5000 слов, которы Вы уже знаете


This page has hierarchy - Parent page: Немецкий, который Вы знаете

ВИМАНИЕ! Не полагайтесь полность на транскрипцию! Транскрипция создавалась автоматически и может содержать ошибки, хотя в целом и передает звучание слова (если Вы его так произнесете, то понять Вас должны).

Слова с большой степенью эдентичночти(4 997 слов)

A(414 слов)



  • a tempo [а темпо] (в прежнем темпе) — a tempo adv муз. в прежнем темпе; a n муз. 1. , = ля 2. см. a-Moll; a cappella adv муз. а капелла (исполнение хорового произведения без инструментального сопровождения); a conto ком. в счёт , в зачёт; авансом; a dato фин. с указанного числа; a posteriori adv филос. апостериори , на основании опыта; a priori филос. априори , независимо от опыта; наперёд , заранее
  • A-cappella-Chor [А-каппелла-Хоа] (хор, поющий а капелла) — A-cappella-Chor m -(e)s , ..Chöre хор, поющий а капелла (без сопровождения)
  • Abbreviatur [Абрефиатуа] (аббревиатура) — Abbreviatur f , -en 1. муз. аббревиатура 2. лингв. , полигр. сокращение , аббревиатура
  • Ablativ [Аблатиф] (аблятив) — Ablativ m -s , -e грам. аблятив , отложительный падеж
  • Ablaut [Аблаут] (абляут) — Ablaut m -(e)s лингв. абляут , чередование гласных
  • Abonnement [Абоннемент] (абонемент) — Abonnement n -s , -s и швейц. тж. -e подписка; абонемент im Abonnement — по подписке; по абонементу
  • Abonnent [Абоннент] (абонент) — Abonnent m -en , -en 1. подписчик 2. владелец абонемента , абонент
  • Abort [Аборт] (аборт) — Abort II m -s , -e 1. мед. аборт , выкидыш 2. косм. прекращение полёта; Ab|ort I (разг. тж. Ab ort) m -(e)s , -e отхожее место , уборная
  • Abrakadabra [Абракадабра] (абракадабра) — Abrakadabra n -s 1. абракадабра , бессмыслица , галиматья 2. заклинание , волшебное слово
  • Abrasion [Абразион] (абразия) — Abrasion f , -en 1. геол. абразия 2. мед. выскабливание
  • Absatz [Абзац] (абзац) — Absatz m -es , ..sätze 1. тк. sg осадок 2. уступ; выступ; ступень; (лестничная) площадка 3. каблук 4. абзац einen Absatz machen — начинать с красной строки ohne Absatz полигр. — в подбор 5. : in Absätzen уст. — с перерывами 6. тк. sg сбыт (товара) die Ware findet reißenden Absatz — товар идёт нарасхват
  • Abstraktion [Абстрактион] (абстракция) — Abstraktion f , -en 1. тк. sg абстрагирование 2. абстракция
  • Abstraktionist [Абстрактионист] (абстракционист) — Abstraktionist m -en , -en абстракционист
  • Abstraktum [Абстрактум] (абстракция) — Abstraktum n -s , ..ta 1. абстракция , отвлечённое понятие 2. грам. абстрактное существительное
  • Abszeß [АбсцеС] (абсцесс) — Abszeß m ..sses , ..sse мед. абсцесс; нарыв; чирей (разг.)
  • Abszisse [Абсцисзе] (абсцисса) — Abszisse f , -n мат. абсцисса
  • Abwehr [Абвер] (абвер (разведка)) — Abwehr f 1. оборона (вид боя); отражение Abwehr eines Angriffes — отражение нападения aktive Abwehr — активная оборона 2. защита; мед. профилактика chemische Abwehr воен. — противохимическая защита 3. контрразведка; абвер (орган военной разведки и контрразведки фашистской Германии) 4. спорт. защита 5. сопротивление , отпор eine eisige Abwehr — холодная враждебность
  • ach [ах] (ах) — ach int ах! , ох! , ой! , эх! , о! (возглас огорчения , удивления , восхищения и т. п.) ach ja! — ну да! , конечно! ach je! — ой!; ах , как жаль!; боже мой! ach so! — вот как! , значит так! ach was! разг. — подумаешь! что уж там!; неважно!; вовсе нет! ach Gott! — о , боже! ach , du lieber Himmel! разг. — бог ты мой! ach und weh schreien* — причитать , вопить
  • Achat [Ахат] (агат) — Achat m -(e)s , -e мин. агат
  • Achill [Ахилль] (Ахилл) — Achill m -(e)s миф. Ахилл , Ахиллес
  • Acre [Акре] (акр) — Acre m -s , -s и с числ. акр (единица площади в английской системе мер)
  • Adagio [Адагио] (адажио) — Adagio n -s , -s муз. адажио
  • Adaptation [Адаптатион] (адаптация) — Adaptation f 1. спец. адаптация , приспособление 2. пед. адаптация (текста на иностранном языке)
  • Adept [Адепт] (адепт) — Adept m -en , -en уст. 1. адепт , приверженец , последователь (какого-л. учения) 2. посвящённый (в какую-л. тайную науку)
  • Adiabate [Адиабате] (адиабата) — Adiabate f , -n физ. адиабата
  • Adjutant [Адьютант] (адъютант) — Adjutant m -en , -en адъютант
  • Administration [Администратион] (администрация) — Administration f , -en администрация , управление; административный орган
  • Admiral [Адмираль] (адмирал) — Admiral m -s , -e и австр. тж. ..räle 1. адмирал 2. зоол. адмирал (бабочка) (Pyrameis atalanta L.)
  • Adressat [Адресзат] (адресат) — Adressat m -en , -en адресат , получатель
  • Adresse [Адресзе] (адрес) — Adresse f , -n 1. адрес (место назначения , место жительства) meine Adresse ist … — мой адрес … an die Adresse — в адрес; по адресу per Adresse канц. — по адресу sich an die richtige Adresse wenden* — обратиться по адресу (bei j-m) an die falsche Adresse kommen* (s) разг. — не на того напасть; получить поделом 2. высок. послание , адрес 3. вчт. адрес absolute Adresse — абсолютный адрес effektive Adresse — исполнительный адрес indirekte Adresse — косвенный адрес relative Adresse — относительный адрес symbolische Adresse — символический адрес
  • Advent [Адфент] (адвент) — Advent m -(e)s , -e рел. 1. предрождественское время (начинается с четвёртого воскресенья до рождества) 2. адвент , предрождественское воскресенье (каждое из четырёх последних воскресений перед рождеством) der erste Advent — первый адвент (начало церковного года)
  • Advokat [Адфокат] (адвокат) — Advokat m -en , -en австр. , швейц. адвокат , защитник
  • Advokatur [Адфокатуа] (адвокатура) — Advokatur f , -en австр. , швейц. 1. адвокатура 2. юридическое бюро; канцелярия адвоката
  • Aerodynamik [Ааодинамик] (аэродинамика) — Aerodynamik f аэродинамика
  • Aeroklub [Ааоклуб] (аэроклуб) — Aeroklub m -s , -s аэроклуб
  • Aerosol [Ааозоль] (аэрозоль) — Aerosol n -s , -e аэрозоль
  • Affekt [Аффект] (аффект) — Affekt m -(e)s , -e аффект , возбуждение im Affekt handeln — действовать в состоянии аффекта mit viel Affekt sprechen* — говорить с большим чувством
  • Affix [Аффикс] (аффикс) — Affix (Affix) n -es , -e лингв. аффикс
  • Affront [Афронт] (афронт) — Affront m -es , -s уст. оскорбление , афронт
  • Afghane [Афгхане] (афганец) — Afghane m -n , -n афганец
  • Afghani [Афгхани] (афгани) — Afghani m и -s , = и -s (с числ. тк. =) афгани (денежная единица Афганистана)
  • Afrikaner [Африкана] (африканец) — Afrikaner m -s , африканец
  • Afrikanerin [Африканаин] (африканка) — Afrikanerin f , -nen африканка
  • Afrikanistik [Африканистик] (африканистика) — Afrikanistik f африканистика
  • Agar-Agar [Агар-Агар] (агар-агар) — Agar-Agar m , n -s хим. агар-агар
  • Agens [Агенс] (агенс) — Agens n , Ag enzi|en 1. движущая сила 2. филос. движущий принцип , деятельное начало 3. мед. , хим. агент , средство 4. лингв. агенс
  • Aggregat [Агрегат] (агрегат) — Aggregat n -(e)s , -e агрегат
  • Aggressor [Агресзоа] (агрессор) — Aggressor m -s , ..ss oren агрессор
  • Agitator [Агитатоа] (агитатор) — Agitator m -s , ..t oren агитатор
  • Agnosie [Агнози] (агнозия) — Agnosie f , ..s i|en 1. тк. sg. филос. незнание 2. мед. агнозия , расстройство чувственных восприятий
  • Agnostiker [Агностика] (агностик) — Agnostiker m -s , филос. агностик
  • Agnostizismus [Агностицисмус] (агностицизм) — Agnostizismus m филос. агностицизм
  • Agonie [Агони] (агония) — Agonie f , ..n i|en агония
  • Agraffe [Аграффе] (аграф) — Agraffe f , -n аграф , застёжка
  • Agrarier [Аграриа] (аграрий) — Agrarier m -s , 1. аграрий , (крупный) землевладелец 2. ист. сторонник партии аграриев
  • Agrartechnik [Аграртехник] (агротехника) — Agrartechnik f агротехника
  • Agrikultur [Агрикультуа] (агрикультура) — Agrikultur f агрикультура , земледелие , полеводство
  • Agrobiologie [Агробиологи] (агробиология) — Agrobiologie f агробиология
  • Agrochemie [Агрохеми] (агрохимия) — Agrochemie f агрохимия
  • Agronom [Агроном] (агроном) — Agronom m -en , -en агроном
  • Agronomie [Агрономи] (агрономия) — Agronomie f агрономия
  • ah! [ах!] (ах) — ah! int а! , ах! ah so! — ах вот как!
  • Akademie [Академи] (академия) — Akademie f , ..m i|en академия Akademie der Wissenschaften — академия наук
  • Akademismus [Академисмус] (академизм) — Akademismus m академизм
  • Akazie [Акаци] (акация) — Akazie f , -n акация (Acacia Willd.) а das ist , um auf die Akazi|en zu klettern фам. — лопнуть можно с досады; от этого с ума можно сойти
  • Akklimatisation [Аклиматизатион] (акклиматизация) — Akklimatisation f акклиматизация (тж. перен.)
  • Akkord [Аккорд] (аккорд) — Akkord II m -(e)s сдельная работа , сдельщина; сдельная заработная плата eine Arbeit in Akkord geben* — давать работу сдельно im Akkord stehen* — работать сдельно (на условиях аккордной оплаты); Akkord I m -(e)s , -e аккорд , созвучие einen Akkord anschlagen* — взять аккорд
  • Akkordeon [Аккордеон] (аккордеон) — Akkordeon n -s , -s аккордеон
  • Akkreditiv [Акредитиф] (аккредитив) — Akkreditiv n -s , -e 1. фин. аккредитив 2. дип. верительная грамота
  • Akkumulator [Аккумулатоа] (аккумулятор) — Akkumulator m -s , ..t oren 1. аккумулятор 2. вчт. накапливающий сумматор
  • Akkusativ [Аккузатиф] (аккузатив) — Akkusativ m -s грам. винительный падеж , аккузатив
  • Akrobat [Акробат] (акробат) — Akrobat m -en , -en акробат , воздушный гимнаст
  • Akrobatik [Акробатик] (акробатика) — Akrobatik f акробатика , цирковая гимнастика
  • Akrobatin [Акробатин] (акробатка) — Akrobatin f , -nen акробатка; воздушная гимнастка; канатоходка
  • Akronym [Акроним] (акроним) — Akronym n -s , -e лингв. акроним , аббревиатура (слово — сокращение из начальных букв нескольких слов , напр. Agfa : Aktiengesellschaft Farbenindustrie)
  • Akrostichon [Акростихон] (акростих) — Akrostichon n -s , ..chen и ..cha лит. акростих
  • Akt [Акт] (акт) — Akt m -(e)s , -e 1. акт , действие , поступок ein Akt der Höflichkeit — акт вежливости ein Akt der Verzweiflung — поступок , совершённый в отчаянии 2. акт , церемония ein feierlicher Akt — торжественная церемония; торжественное заседание 3. театр. акт , действие 4. иск. акт , обнажённая натура Akt stehen* — позировать в качестве обнажённой натуры
  • Akte [Акте] (акт) — Akte f , -n 1. ю.-нем. , австр. государственный акт; официальный документ; хартия 2. pl деловые бумаги , документация Einsicht in die Akten nehmen* — ознакомиться с документацией eine Akte anlegen — завести досье zu den Akten nehmen* — запротоколировать zu den Akten legen — подшить к делу; передать в архив (тж. перен.) Kopie für die Akten — архивная копия а über etw. (A) die Akten schließen* — прекратить какое-л. дело; ставить крест на чём-л.
  • Aktinium [Актиниум] (актиний) — Aktinium n -s актиний (хим. знак Ac)
  • Aktionär [Актионеа] (акционер) — Aktionär m -s , -e акционер , держатель акций
  • Aktiv [Актиф] (актив) — Aktiv II n -s , -s актив , группа активистов; Aktiv I n -s грам. действительный залог (глагола)
  • Akupressur [Акупресзуа] (акупрессура) — Akupressur f , -en мед. акупрессура
  • Akupunktur [Акупунктуа] (акупунктура) — Akupunktur f , -en мед. акупунктура , иглоукалывание
  • Akustik [Акустик] (акустика) — Akustik f акустика
  • Akzent [Акцент] (акцент) — Akzent m -(e)s , -e 1. акцент , ударение; знак ударения seinem Gespräch einen scharfen Akzent geben* — придавать беседе острый характер neue Akzente setzen — акцентировать по-новому , ставить новые акценты auf etw. (A) einen besonderen Akzent legen — особо подчеркнуть что-л. 2. акцент (в произношении)
  • Akzept [Акцепт] (акцепт) — Akzept n -(e)s , -e фин. 1. акцепт , принятие векселя к платежу 2. принятый к платежу вексель
  • Akzeptor [Акцептоа] (акцептор) — Akzeptor m -s , ..t oren элн. акцептор
  • Akzidenz [Акциденц] (акциденция) — Akzidenz f , -en полигр. акциденция (извещения , бланки и т. п.)
  • Akzise [Акцизе] (акциз) — Akzise f , -n акциз , косвенный налог
  • Alabaster [Алабаста] (алебастр) — Alabaster m -s , алебастр
  • Albatros [Альбатрос] (альбатрос) — Albatros m и -ses , -se зоол. альбатрос (Diomedea L.)
  • Albino [Альбино] (альбинос) — Albino m -s , -s биол. альбинос
  • Album [Альбум] (альбом) — Album n -s , ..ben и разг. -s 1. альбом 2. муз. двойной альбом (пластинок)
  • Albumin [Альбумин] (альбумин) — Albumin n -s , -e альбумин (белковое вещество)
  • Alchimie [Альхими] (алхимия) — Alchimie f алхимия
  • Aldehyd [Альдеид] (альдегид) — Aldehyd m -s , -e хим. альдегид
  • Algebra [Альгебра] (алгебра) — Algebra f , ..bren алгебра Boolesche Algebra лог. , мат. — Булева алгебра
  • Algorithmus [Альгоритмус] (алгоритм) — Algorithmus m , ..men мат. алгоритм
  • Alibi [Алиби] (алиби) — Alibi n -s , -s юр. алиби sein Alibi nachweisen* — доказать своё алиби sich (D) ein Alibi verschaffen — обеспечить себе (ложное) алиби; перен. снять с себя вину за что-л.
  • Alimente [Алименте] (алименты) — Alimente pl алименты
  • Alkohol [Алькохоль] (алкоголь) — Alkohol m -s , -e 1. хим. спирт (тип органического соединения) 2. тк. sg алкоголь; спиртное (разг.) keinen Alko|hol anrühren разг. — в рот не брать спиртного unter Alko|hol stehen* разг. — быть в состоянии опьянения j-n unter Alko|hol setzen разг. — спаивать кого-л.
  • Alkoholiker [Алькохолика] (алкоголик) — Alkoholiker m -s , алкоголик
  • Allah [Аллах] (аллах) — Allah m -s аллах
  • Allee [Алле] (аллея) — Allee f , ..l e|en аллея; проспект (с бульварами)
  • Allegorie [Аллегори] (аллегория) — Allegorie f , ..r i|en аллегория
  • Alligator [Аллигатоа] (аллигатор) — Alligator m -s , ..toren зоол. аллигатор (Alligator)
  • Allopath [Аллопат] (аллопат) — Allopath m -en , -en (врач-)аллопат
  • Allopathie [Аллопати] (аллопатия) — Allopathie f мед. аллопатия
  • Alma mater [Альма мата] (альма-матер) — Alma mater f , = книжн. альма-матер , родной университет (букв. кормящая мать)
  • Aloe [Алоэ] (алоэ) — Aloe f , -n алоэ (Aloë L.)
  • Alpaka [Альпака] (альпака) — Alpaka III n -s альпака (сплав); Alpaka I n -s , -s зоол. альпака (Lama pacos L.); Alpaka II m -s текст. альпака
  • Alpenstock [Альпенсток] (альпеншток) — Alpenstock m -(e)s , ..stöcke альпийская палка , альпеншток
  • Alpha [Альфа] (альфа) — Alpha n и -s , -s альфа (первая буква греческого алфавита) Alpha und Omega книжн. устарев. — альфа и омега , сущность , самое главное
  • Alpinarium [Альпинариум] (альпинарий) — Alpinarium n -s , ..ri|en альпинарий , высокогорный парк
  • Alpinismus [Альпинисмус] (альпинизм) — Alpinismus m альпинизм
  • Alpinist [Альпинист] (альпинист) — Alpinist m -en , -en альпинист
  • Alpinistin [Альпинистин] (альпинистка) — Alpinistin f , -nen альпинистка
  • Alraune [Альрауне] (альраун) — Alraune f , -n 1. бот. мандрагора (Mandragora L.) 2. корень мандрагоры , своей формой напоминающий человеческую фигуру (по народному поверью , приносящий богатство и счастье) 3. альраун (мифическое существо , обладающее волшебной силой)
  • Alt [Альт] (альт) — Alt m -(e)s муз. 1. альт (голос и певец) 2. альтовая партия
  • Altruist [Альтруйст] (альтруист) — Altruist m -en , -en альтруист
  • aluminieren [алуминирен] (алюминием) — aluminieren vt покрывать алюминием
  • Amalgam [Амальгам] (амальгама) — Amalgam n -s , -e амальгама
  • Amarant [Амарант] (амарант) — Amarant II n -(e)s тёмно-малиновая краска; тёмно-малиновый цвет; Amarant I m -(e)s , -e бот. амарант , ширица (Amaranthus L.)
  • Amaryllis [Амарильис] (амариллис) — Amaryllis f , ..llen бот. амариллис (Amaryllus L.)
  • Ambra [Амбра] (амбра) — Ambra f , -s амбра (вещество , применяемое в парфюмерии)
  • Ambrosia [Амброзиа] (амброзия) — Ambrosia f миф. , перен. амброзия , пища богов
  • ambulatorisch [амбулаториш] (амбулаторный) — ambulatorisch a амбулаторный
  • Ambulatorium [Амбулаториум] (амбулатория) — Ambulatorium n -s , ..ri|en амбулатория
  • Amerikaner [Американа] (американец) — Amerikaner II m -s , лепёшка с сахарной или шоколадной глазурью (на одной стороне); Amerikaner I m -s , = американец
  • Amerikanist [Амаиканист] (американист) — Amerikanist m -en , -en американист (специалист по американо-индейским языкам и культурам или по языку и литературе США)
  • Amerikanistik [Амаиканистик] (американистика) — Amerikanistik f американистика
  • Amethyst [Аметист] (аметист) — Amethyst m -(e)s , -e мин. аметист
  • Aminoplast [Аминопласт] (аминопласт) — Aminoplast m -(e)s , -e хим. аминопласт
  • Ammonium [Аммониум] (аммоний) — Ammonium n -s хим. аммоний
  • Amnesie [Амнези] (амнезия) — Amnesie f мед. амнезия , потеря памяти
  • Amnestie [Амнести] (амнистия) — Amnestie f , ..st i|en амнистия , помилование
  • Amöbe [Амёбе] (амёба) — Amöbe f , -n биол. амёба
  • Amortisation [Амортизатион] (амортизация) — Amortisation f , -en 1. ком. постепенное погашение долга (путём периодических взносов) 2. эк. амортизация (основных фондов) 3. тех. амортизация , смягчение (удара) 4. спорт. амортизация
  • Amphibie [Амфиби] (амфибия) — Amphibie f , -n зоол. амфибия , земноводное (животное)
  • Amphibrach [Амфибрах] (амфибрахий) — Amphibrach m -s , -en лит. амфибрахий
  • Amphitheater [Амфитеата] (амфитеатр) — Amphitheater n -s , амфитеатр
  • Amphora [Амфора] (амфора) — Amphora , Amphore f , Amph oren амфора
  • Amplitudengang [Амплитуденганг] (амплитудная характеристика) — Amplitudengang m -s , ..gänge элн. амплитудная характеристика
  • Ampulle [Ампулле] (ампула) — Ampulle f , -n ампула
  • Amputation [Ампутатион] (ампутация) — Amputation f , -en мед. ампутация
  • Amtmann [Амтманн] (амтман) — Amtmann m -(e)s , ..männer и ..leute 1. амтман (средний чиновничий ранг , напр. Justizamtmann , Verwaltungsamtmann) 2. ист. окружной начальник
  • Amtswalter [Амтсвальта] (амтсвальтер) — Amtswalter m -s , амтсвальтер (самый низкий чин в нацистской партии)
  • Amulett [Амулетт] (амулет) — Amulett n -(e)s , -e талисман , амулет
  • Anachronismus [Анахронисмус] (анахронизм) — Anachronismus m , ..men анахронизм; перен. тж. пережиток
  • Anakonda [Анаконда] (анаконда) — Anakonda f , -s зоол. анаконда (Eunectes murinus L.)
  • Analogie [Аналоги] (аналогия) — Analogie f , ..g i|en аналогия , сходство
  • Analyse [Анальизе] (анализ) — Analyse f , -n анализ; разбор; исследование eine Analyse liefern — дать анализ
  • Analytik [Анальитик] (аналитика) — Analytik f аналитика; учение об анализе
  • Analytiker [Анальитика] (аналитик) — Analytiker m -s , аналитик
  • Anämie [Анеми] (анемия) — Anämie f , ..m i|en мед. малокровие , анемия perniziöse Anämie — злокачественное малокровие
  • Anamnese [Анамнезе] (анамнез) — Anamnese f , -n мед. анамнез
  • Ananas [Ананас] (ананас) — Ananas f , = и -se ананас (Ananas Adans.)
  • Anapäst [Анапест] (анапест) — Anapäst m -(e)s , -e лит. анапест (трёхсложная стопа)
  • Anarchie [Анархи] (анархия) — Anarchie f анархия
  • Anarchismus [Анархисмус] (анархизм) — Anarchismus m анархизм
  • Anarchist [Анархист] (анархист) — Anarchist m -en , -en анархист
  • anarchistisch [анархистиш] (анархистский) — anarchistisch a анархистский
  • Anästhesie [Анестези] (анестезия) — Anästhesie f мед. 1. анестезия , обезболивание 2. потеря чувствительности
  • Anatom [Анатом] (анатом) — Anatom m -en , -en анатом
  • Anatomie [Анатоми] (анатомия) — Anatomie f , ..m i|en 1. тк. sg анатомия 2. анатомический театр
  • andante [анданте] (анданте) — andante adv муз. анданте , в медленном темпе , спокойно
  • andorranisch [андорраниш] (андоррский) — andorranisch a андоррский
  • Anekdote [Анекдоте] (анекдот) — Anekdote f , -n (исторический) анекдот; забавный рассказ (из жизни известной личности)
  • Anemograph [Анемограф] (анемограф) — Anemograph m -en , -en метео анемограф
  • Anemometer [Анемомета] (анемометр) — Anemometer n -s , метео анемометр
  • Angina [Ангина] (ангина) — Angina f ангина Angina pectoris — грудная жаба , стенокардия
  • anglikanisch [англиканиш] (англиканский) — anglikanisch a англиканский
  • Anglist [Англист] (англист) — Anglist m -en , -en англист (специалист по английскому языку и литературе)
  • Anglizismus [Англицисмус] (англицизм) — Anglizismus m , ..men лингв. англицизм
  • Angolanerin [Анголанаин] (анголанка) — Angolanerin f , -nen анголанка
  • Angorakatze [Ангоракаце] (ангорская) — Angorakatze f , -n ангорская кошка
  • Anhydrid [Анхидрид] (ангидрид) — Anhydrid n -s , -e хим. ангидрид
  • Anhydrit [Анхидрит] (ангидрит) — Anhydrit n -s , -e мин. ангидрит
  • Anilin [Анилин] (анилин) — Anilin n -s хим. анилин
  • Anis [Анис] (анис) — Anis (Anis) m и -es , -e бот. анис (Pimpinella anisum L.)
  • Anisotropie [Анизотропи] (анизотропия) — Anisotropie f физ. анизотропия
  • Annalen [Аннален] (анналы) — Annalen pl высок. летопись , анналы , (историческая) хроника
  • Annexion [Аннексион] (аннексия) — Annexion f , -en аннексия , (насильственное) присоединение , захват
  • Annexionist [Аннексионист] (аннексионист) — Annexionist m -en , -en аннексионист , сторонник аннексий
  • Annotation [Аннотатион] (аннотация) — Annotation f , -en аннотация
  • Anode [Аноде] (анод) — Anode f , -n эл. анод
  • Anomalie [Аномали] (аномалия) — Anomalie f , ..l i|en аномалия , неправильность , отклонение
  • Anonymus [Анонимус] (аноним) — Anonymus m , ..mi высок. аноним , анонимный автор
  • Anschliff [Аншлифф] (аншлиф) — Anschliff m -(e)s , -e 1. тех. заточка; отточка 2. мин. аншлиф , полированный шлиф
  • Antagonismus [Антагонисмус] (антагонизм) — Antagonismus m , ..men антагонизм
  • Antenne [Антенне] (антенна) — Antenne f , -n антенна künstliche Antenne спец. — эквивалент антенны а eine Antenne für etw. (A) haben фам. — смекать , смыслить , кумекать в каком-л. деле
  • Anthologie [Антологи] (антология) — Anthologie f , ..g i|en антология
  • Anthrazit [Антрацит] (антрацит) — Anthrazit m -(e)s , -e антрацит
  • Anthropoid [Антропойд] (антропоид) — Anthropoid m -en , -en человекообразная обезьяна , антропоид
  • Anthropologe [Антропологе] (антрополог) — Anthropologe m -n , -n антрополог
  • Anthropologie [Антропологи] (антропология) — Anthropologie f антропология
  • Anthropophagie [Антропофаги] (антропофагия) — Anthropophagie f антропофагия , каннибализм
  • Anthropophobie [Антропофоби] (антропофобия) — Anthropophobie f мед. боязнь людей , антропофобия
  • Antibiotikum [Антибиотикум] (антибиотик) — Antibiotikum n -s , ..ka мед. антибиотик
  • Antichrist [Антихрист] (антихрист) — Antichrist m -en , -en антихрист
  • Antifaschist [Антифашист] (антифашист) — Antifaschist m -en , -en антифашист
  • antifaschistisch [антифашистиш] (антифашистский) — antifaschistisch a антифашистский
  • Antikathode [Антикатоде] (антикатод) — Antikathode f , -n антикатод , анод (напр. рентгеновской трубки)
  • Antike [Антике] (антик) — Antike f , -n 1. тк. sg античность , древний мир , античная культура 2. б. ч. pl антик , произведение античного искусства
  • Antiklinale [Антиклинале] (антиклиналь) — Antiklinale f , -n геол. антиклиналь
  • Antilope [Антилопе] (антилопа) — Antilope f , -n зоол. антилопа
  • Antimilitarismus [Антимилитарисмус] (антимилитаризм) — Antimilitarismus m антимилитаризм
  • Antinomie [Антиноми] (антиномия) — Antinomie f , ..m i|en филос. антиномия
  • Antipathie [Антипати] (антипатия) — Antipathie f , ..th i|en антипатия , неприязнь
  • Antipode [Антиподе] (антипод) — Antipode m -n , -n антипод
  • Antiqua [Антикуа] (антиква) — Antiqua f полигр. антиква , латинский шрифт
  • Antirakete [Антиракете] (антиракета) — Antirakete f , -n воен. антиракета , противоракета
  • Antisemit [Антиземит] (антисемит) — Antisemit m -en , -en антисемит
  • Antisemitismus [Антиземитисмус] (антисемитизм) — Antisemitismus m антисемитизм
  • Antitoxin [Антитоксин] (антитоксин) — Antitoxin n -s , -e мед. антитоксин
  • Antizyklone [Антициклоне] (антициклон) — Antizyklone (Antizyklone) f , -n метео антициклон
  • Antonomasie [Антономази] (антономазия) — Antonomasie f , ..s i|en лит. антономазия
  • Antonym [Антоним] (антоним) — Antonym n -s , -e лингв. антоним
  • Aorist [Аорист] (аорист) — Aorist m -(e)s , -e грам. аорист
  • Aorta [Аорта] (аорта) — Aorta f , ..ten анат. аорта
  • Apanage [Апанаге] (апанаж) — Apanage f , -n ист. апанаж (содержание , предоставлявшееся некоронованным членам королевской семьи)
  • Apartheid [Апартайд] (апартеид) — Apartheid f апартеид (в ЮАР)
  • Apathie [Апати] (апатия) — Apathie f апатия , безразличие
  • Apatit [Апатит] (апатит) — Apatit m -(e)s , -e апатит
  • Apex [Апекс] (апекс) — Apex m , Apizes 1. вершина 2. астр. апекс
  • Apfelsine [Апфельзине] (апельсин) — Apfelsine f , -n 1. апельсин сладкий (дерево) (Citrus sinensis (L.) Osbeck) 2. апельсин (плод)
  • Aphrodite [Афродите] (афродита) — Aphrodite f миф. Афродита (богиня любви и красоты)
  • Apis [Апис] (апис) — Apis m миф. Апис (священный бык древних египтян)
  • Apogamie [Апогами] (апогамия) — Apogamie f бот. апогамия , бесполое размножение
  • Apogäum [Апогеум] (апогей) — Apogäum n -s , ..gäen астр. апогей
  • Apologet [Апологет] (апологет) — Apologet m -en , -en высок. апологет , защитник , поборник
  • Apologetik [Апологетик] (апологетика) — Apologetik f апологетика; защита
  • Apologie [Апологи] (апология) — Apologie f , ..g i|en высок. апология , защита , восхваление
  • Apoplexie [Апоплекси] (апоплексия) — Apoplexie f , ..x i|en мед. апоплексия , апоплексический удар
  • Apostel [Апостель] (апостол) — Apostel m -s , 1. библ. апостол , ученик , последователь 2. высок. ирон. поборник , проповедник (какого-л. учения)
  • Apostroph [Апостроф] (апостроф) — Apostroph m -s , -e апостроф
  • Apostrophe [Апострофе] (апострофа) — Apostrophe f , ..str ophen лит. (торжественное) обращение; апострофа
  • Apotheke [Апотеке] (аптека) — Apotheke f , -n 1. аптека 2. (походная , домашняя) аптечка 3. разг. неодобр. дорогой магазин
  • Apotheose [Апотеозе] (апофеоз) — Apotheose f , -n высок. апофеоз , прославление , обожествление; театр. торжественный финал
  • Apparat [Аппарат] (аппарат) — Apparat m -(e)s , -e 1. аппарат , прибор; приспособление , механизм; pl оборудование 2. аппарат (критический , справочный , библиографический , научный) 3. аппарат , учреждение , штат , система 4. биол. аппарат , система органов 5. телефон Apparat (сокр. App.) 67 — добавочный 67 am Apparat! — у телефона! , слушаю! bleiben Sie bitte am Apparat! — не отходите , пожалуйста (от телефона)!; не кладите , пожалуйста , трубку! 6. : so ein Apparat! разг. — вот так махина ! (о крупном предмете)
  • Apparatur [Аппаратуа] (аппаратура) — Apparatur f , -en аппаратура
  • Appartement [Аппартемент] (апартамент) — Appartement n -s , -s 1. апартамент; номер из нескольких комнат с ванной (в гостинице) 2. квартира в доме гостиничного типа
  • Appendix [Аппендикс] (аппендикс) — Appendix m -es и , -e и ..dizes 1. книжн. прибавление , добавление; приложение 2. анат. аппендикс
  • Appendizitis [Аппендицитис] (аппендицит) — Appendizitis f , ..t iden мед. аппендицит
  • Appetit [Аппетит] (аппетит) — Appetit m -(e)s 1. аппетит guten Appetit! — приятного аппетита! Appetit machen , den Appetit anregen — возбуждать аппетит das verschlägt mir den Appetit 1) это лишает меня аппетита; это отбивает у меня аппетит 2) это отбивает у меня охоту mir ist der Appetit vergangen — у меня пропал аппетит er hat einen guten Appetit разг. — он уплетает за обе щеки 2. желание , охота Appetit haben (auf A) — иметь желание (к чему-л.) j-m den Appetit verderben* — отбить у кого-л. охоту da vergeht einem ja der Appetit разг. — всякая охота пропадает а der Appetit kommt mit dem Essen посл. — аппетит приходит во время еды
  • appetitlich [аппетитлих] (аппетитный) — appetitlich a 1. аппетитный 2. разг. привлекательный
  • appetitlos [аппетитлос] (без аппетита) — appetitlos a лишённый аппетита; без аппетита
  • Applikate [Апликате] (аппликата) — Applikate f , -n мат. аппликата
  • apport! [аппорт!] (апорт) — apport! апорт! , подай! , принеси! (команда собаке)
  • Apposition [Аппозитион] (аппозиция) — Apposition f , -en грам. приложение , аппозиция
  • Approbation [Апробатион] (апробация) — Approbation f , -en 1. уст. одобрение; апробация 2. допущение к практике (врача и т. п.)
  • Appropriation [Апроприатион] (апроприация) — Appropriation f , -en высок. апроприация , присвоение
  • April [Априль] (апрель) — April m и -s апрель April , April! — первое апреля! (восклицание после первоапрельской шутки) veränderlich wie der April — капризный как апрельская погода j-n in den April schicken — подшутить над кем-л. , обмануть кого-л. (первого апреля)
  • apriorisch [априориш] (априори) — apriorisch филос. I a априорный , не зависящий от опыта II adv априори , независимо от опыта; наперёд; заранее
  • Aquamarin [Акуамарин] (аквамарин) — Aquamarin m -s , -e аквамарин
  • Aquanaut [Акуанаут] (акванавт) — Aquanaut m -en , -en акванавт
  • Aquanautik [Акуанаутик] (акванавтика) — Aquanautik f акванавтика
  • Aquarell [Акуарелль] (акварель) — Aquarell n -s , -e акварель , рисунок акварелью Aquarell malen — писать акварелью eine Landschaft in Aquarell — акварельный пейзаж
  • Aquarellist [Акуареллист] (акварелист) — Aquarellist m -en , -en акварелист
  • Aquarium [Акуариум] (аквариум) — Aquarium n -s , ..ri|en аквариум
  • Aquatel [Акуатель] (акватель) — Aquatel n -s , -s «акватель» (гостиница , предлагающая в качестве номеров , плавучие домики)
  • Ar [Ар] (ар) — Ar n , m -s , -e и с числ. ар (мера площади) , сотка (разг.)
  • Araber [Араба] (араб) — Araber m -s , 1. араб , аравитянин 2. арабская лошадь (порода)
  • Arabeske [Арабеске] (арабеска) — Arabeske f , -n 1. арабеска , стилизованный растительный орнамент; завиток 2. перен. вычурность , витиеватость , излишество 3. муз. арабеска
  • Arabesque [Арабескуэ] (арабеск) — Arabesque f , -s арабеск (балет , гимнастика)
  • Aräometer [Ареомета] (ареометр) — Aräometer n -s , ареометр
  • Araukarie [Араукари] (араукария) — Araukarie f , -n бот. араукария (Araucaria Juss.)
  • Arbitrage [Арбитраге] (арбитраж) — Arbitrage f арбитраж; третейский суд
  • Archäologe [Археологе] (археолог) — Archäologe m -n , -n археолог
  • Archäologie [Археологи] (археология) — Archäologie f археология
  • Archäopteryx [Археоптаикс] (археоптерикс) — Archäopteryx f , -e и ..pteryges , m = и -es , -e и ..pteryges археоптерикс (ископаемая птица)
  • Archetyp [Архетип] (архетип) — Archetyp m -s , -en книжн. архетип , прототип , прообраз; образец; оригинал
  • archimedisch [архимедиш] (архимедов) — archimedisch a : das Archimedische Prinzip — закон Архимеда die archimedische Schraube — архимедов винт
  • Archipel [Архипель] (архипелаг) — Archipel m -s , -e архипелаг
  • Architekt [Архитект] (архитектор) — Architekt m -en , -en 1. архитектор , зодчий 2. создатель , основатель , творец
  • Architektonik [Архитектоник] (архитектоника) — Architektonik f 1. архитектура , зодчество , строительное искусство 2. архитектоника , композиция , структура
  • Architektur [Архитектуа] (архитектура) — Architektur f , -en 1. тк. sg архитектура , зодчество 2. архитектура (стиль)
  • Archiv [Архиф] (архив) — Archiv n -s , -e архив
  • Areal [Ареаль] (ареал) — Areal n -s , -e книжн. 1. пространство , территория 2. биол. ареал , область распространения (животного , растения)
  • Arena [Арена] (арена) — Arena f , ..nen 1. арена , манеж 2. перен. арена (борьбы , деятельности) 3. австр. устарев. летняя эстрада , открытая сцена
  • Ares [Арес] (арес) — Ares m миф. Арес (бог войны)
  • Argali [Аргали] (аргали) — Argali m , n и -s , -s горный баран , архар , аргали , качкар (Ovis ammon L.)
  • Argentinier [Аргентиниа] (аргентинец) — Argentinier m -s , аргентинец
  • argentinisch [аргентиниш] (аргентинский) — argentinisch a аргентинский
  • Argillit [Аргиллит] (аргиллит) — Argillit m -(e)s мин. аргиллит
  • Argon [Аргон] (аргон) — Argon (Argon) n -s аргон (хим. знак Ar)
  • Argonaut [Аргонаут] (аргонавт) — Argonaut m -en , -en миф. аргонавт
  • Argot [Аргот] (арго) — Argot n , m -s , -s арго , жаргон
  • Argument [Аргумент] (аргумент) — Argument n -(e)s , -e 1. аргумент , довод , доказательство 2. мат. аргумент , независимая переменная
  • Argumentation [Аргументатион] (аргументация) — Argumentation f , -en аргументация; приведение доказательств; обоснование
  • Argus [Аргус] (аргус) — Argus m , -se 1. миф. Аргус 2. аргус , бдительный страж
  • Aristokrat [Аристократ] (аристократ) — Aristokrat m -en , -en аристократ (тж. перен.)
  • Aristokratie [Аристократи] (аристократия) — Aristokratie f , ..t i|en 1. (в разн. знач.) аристократия 2. аристократизм , аристократичность
  • Arithmetik [Аритметик] (арифметика) — Arithmetik (Arithmetik) f арифметика
  • Arkade [Аркаде] (аркада) — Arkade f , -n архит. аркада
  • Arkadien [Аркадин] (аркадия) — Arkadien n -s поэт. Аркадия , страна «счастливых пастушков» , страна безмятежного счастья
  • Arkebuse [Аркебузе] (аркебуза) — Arkebuse f , -n ист. аркебуза , пищаль
  • Armada [Армада] (армада) — Armada f , ..den и -s книжн. армада , мощный военный флот (тж. перен.)
  • Armatur [Арматуа] (арматура) — Armatur f , -en 1. арматура; оборудование; оснащение 2. уст. воен. снаряжение , экипировка
  • Armenier [Армениа] (армянин) — Armenier m -s , армянин
  • Aroma [Арома] (аромат) — Aroma n -s , ..men и -s 1. аромат , благоухание; пряный запах; букет (вина) 2. кул. ароматизатор
  • Arrak [Аррак] (арак) — Arrak m -s , -e и -s арак; рисовая водка
  • Arrest [Аррест] (арест) — Arrest m -(e)s , -e 1. арест , заключение под стражу; содержание под стражей leichter Arrest воен. — простой арест aus dem Arrest entlassen* — выпускать из-под ареста in Arrest stecken разг. — взять под арест im Arrest sein — находиться под арестом 2. уст. арест , опись , конфискация (имущества)
  • Arrestant [Аррестант] (арестант) — Arrestant m -en , -en арестант
  • Arrestantin [Аррестантин] (арестантка) — Arrestantin f , -nen арестантка
  • Arrhythmie [Архитми] (аритмия) — Arrhythmie f , ..m i|en отсутствие ритма , неритмичность; муз. , мед. аритмия
  • Arschin [Аршин] (аршин) — Arschin m -s , -en и с числ. аршин
  • Arsenal [Арзеналь] (арсенал) — Arsenal n -s , -e арсенал (тж. перен.); ист. цейхгауз
  • Artefakt [Артефакт] (артефакт) — Artefakt n -(e)s , -e 1. книжн. искусственно созданный предмет; искусственно вызванное явление 2. археол. первобытное орудие 3. мед. , биол. артефакт , искусственно вызванное изменение в организме 4. элн. искусственные помехи
  • Artemis [Артемис] (Артемида) — Artemis f миф. Артемида (богиня охоты)
  • Arthritis [Артритис] (артрит) — Arthritis f мед. артрит
  • Artikel [Артикель] (артикль) — Artikel m -s , 1. товар , предмет (торговли) 2. статья , заметка (в газете) 3. пункт , параграф , статья (договора , закона) 4. грам. артикль
  • Artillerist [Артиллаист] (артиллерист) — Artillerist m -en , -en артиллерист
  • Artischocke [Артишокке] (артишок) — Artischocke f , -n бот. артишок (Cynara L.)
  • Artist [Артист] (артист) — Artist m -en , -en артист цирка (акробат , жонглёр и т. п.)
  • Artus [Артус] (артур) — Artus m : König Artus — король Артур (герой средневекового эпоса)
  • As [Ас] (ас) — As III m -ses , -se ист. ас (древнеримская монета и весовая единица); As I n , = муз. ля-бемоль (большой октавы); ля-бемоль мажор; As II n -ses , -se 1. (pl разг. тж. Ässer) карт. туз 2. разг. мастер своего дела , ас (особенно в спорте) er ist ein As auf der Baßgeige фам. — он собаку съел на этом деле
  • Asbest [Асбест] (асбест) — Asbest m -es , -e асбест
  • Asbestbeton [Асбестбетон] (асбобетон) — Asbestbeton m -s , -s и -e асбобетон
  • Asbestzement [Асбесцемент] (асбоцемент) — Asbestzement m -(e)s , -e асбоцемент
  • Asiat [Азиат] (азиат) — Asiat m -en , -en азиат
  • Asiatin [Азиатин] (азиатка) — Asiatin f , -nen азиатка
  • Askariden [Аскариден] (аскариды) — Askariden pl зоол. аскариды
  • Asket [Аскет] (аскет) — Asket m -en , -en аскет
  • Aspekt [Аспект] (аспект) — Aspekt m -(e)s , -e 1. аспект , точка зрения; сторона (какого-л. дела) 2. грам. вид (глагола) der (un)vollendete Aspekt — (не)совершенный вид 3. астр. конфигурация (положение планеты относительно Земли и Солнца)
  • Asphalt [Асфальт] (асфальт) — Asphalt m -(e)s , -e асфальт
  • Asphaltbeton [Асфальтбетон] (асфальтобетон) — Asphaltbeton m -s , -s и -e асфальтобетон
  • Aspirant [Аспирант] (аспирант) — Aspirant m -en , -en 1. кандидат , претендент (на какое-л. место) 2. аспирант
  • Aspirantin [Аспирантин] (аспирантка) — Aspirantin f , -nen 1. кандидатка , претендентка (на какое-л. место) 2. аспирантка
  • Aspirantur [Аспирантуа] (аспирантура) — Aspirantur f , -en аспирантура
  • Aspiration [Аспиратион] (аспирация) — Aspiration f , -en 1. б. ч. pl книжн. надежды; устремления; планы; притязания 2. тк. sg фон. придыхание , аспирация
  • Aspirin [Аспирин] (аспирин) — Aspirin n -s аспирин (ацетилсалициловая кислота)
  • Assignaten [Асзигнатен] (ассигнаты) — Assignaten pl ист. ассигнаты (денежные знаки времен французской буржуазной революции)
  • Assistent [Асзистент] (ассистент) — Assistent m -en , -en 1. ассистент 2. ассистент (игрок , с подачи которого была заброшена шайба или произведён точный бросок — хоккей , баскетбол)
  • Assistentin [Асзистентин] (ассистентка) — Assistentin f , -nen ассистентка medizinisch-technische Assistentin — лаборантка
  • Assonanz [Асзонанц] (ассонанс) — Assonanz f , -en лит. ассонанс; созвучие гласных
  • Aster [Аста] (астра) — Aster f , -n астра (Aster L.)
  • Asthma [Астма] (астма) — Asthma n -s мед. астма
  • Asthmatiker [Астматика] (астматик) — Asthmatiker m -s , астматик
  • Astigmatismus [Астигматисмус] (астигматизм) — Astigmatismus m мед. , опт. астигматизм
  • Astrantie [Астранти] (астранция) — Astrantie f , -n бот. астранция (Astrantia L.)
  • Astrolabium [Астролабиум] (астролябия) — Astrolabium n -s , ..bi|en астр. астролябия
  • Astrologe [Астрологе] (астролог) — Astrologe m -n , -n астролог , звездочёт
  • Astrologie [Астрологи] (астрология) — Astrologie f астрология
  • Astronaut [Астронаут] (астронавт) — Astronaut m -en , -en астронавт , космонавт
  • Astronautik [Астронаутик] (астронавтика) — Astronautik f астронавтика , космонавтика
  • Astronom [Астроном] (астроном) — Astronom m -en , -en астроном
  • Astronomie [Астрономи] (астрономия) — Astronomie f астрономия
  • Asymmetrie [Асиметри] (асимметрия) — Asymmetrie f , ..tr i|en асимметрия , асимметричность , несимметричность
  • Asymptote [Асимптоте] (асимптота) — Asymptote f , -n мат. асимптота
  • Asyndeton [Асиндетон] (асиндетон) — Asyndeton n -s , ..ta лингв. асиндетон , бессоюзие
  • Athenäum [Атенеум] (Атеней) — Athenäum n -s , ..näen 1. тк. sg ист. храм Афины 2. уст. Атеней (название учёных обществ , литературного журнала)
  • Athlet [Атлет] (атлет) — Athlet m -en , -en атлет , силач
  • Athletik [Атлетик] (атлетика) — Athletik f атлетика
  • Athylen [Атилен] (этилен) — Athylen n -s хим. этилен
  • Atlant [Атлант] (атлант) — Atlant m -en , -en архит. атлант (опора в виде мужской фигуры)
  • Atlantis [Атлантис] (атлантида) — Atlantis f Атлантида
  • Atlas [Атлас] (атлас) — Atlas II m и -ses , -se текст. атлас; Atlas I m 1. миф. Атлас , Атлант 2. -ses , ..lanten см. Atlant 3. = и -ses , ..lanten и разг. -se атлас (географический и т. п.) 4. = анат. первый шейный позвонок , атлант
  • Atmosphäre [Атмосфере] (атмосфера) — Atmosphäre f , -n 1. атмосфера (воздушная оболочка планеты) 2. перен. атмосфера , дух , обстановка 3. (сокр. at) тех. (техническая) атмосфера (единица давления)
  • atmosphärisch [атмосфериш] (атмосферный) — atmosphärisch a атмосферный
  • Atoll [Атолль] (атолл) — Atoll n -s , -e атолл , коралловый остров
  • Atom [Атом] (атом) — Atom n -s , -e атом; перен. мельчайшая частица markierte Atome физ. — меченые атомы nicht ein Atom , kein Atom — ни капельки , ни чуточки , ничего
  • Atombau [Атомбау] (атома) — Atombau m -(e)s строение атома
  • Atomistik [Атомистик] (атомистика) — Atomistik f филос. атомистика
  • Atrium [Атриум] (атриум) — Atrium n -s , ..ri|en иск. атриум , атрий
  • Atrophie [Атрофи] (атрофия) — Atrophie f мед. атрофия , отмирание
  • Attribut [Атрибут] (атрибут) — Attribut n -(e)s , -e 1. высок. свойство , признак; атрибут 2. грам. определение , атрибут 3. вчт. атрибут
  • Auchsozialist [Ауксоциалист] (горе-социалист) — Auchsozialist m -en , -en горе-социалист
  • Auditorium [Аудиториум] (аудитория) — Auditorium n -s , ..ri|en 1. : Auditorium maximum — большой лекционный зал; актовый зал 2. высок. аудитория , слушатели
  • Augment [Аугмент] (аугмент) — Augment n -(e)s , -e 1. прибавка , приращение 2. лингв. аугмент (глагольная приставка , особенно в греческом языке)
  • August [Аугуст] (август) — August II m от собств. : der dumme August — дурак , «рыжий» (цирковой комик) den dummen August spielen — паясничать; валять дурака; прикидываться дура(ч)ком; August I m и -(e)s август (месяц)
  • Auktion [Ауктион] (аукцион) — Auktion f , -en аукцион , публичные торги
  • Aukube [Аукубе] (аукуба) — Aukube f , -n бот. аукуба (Aucuba Thund.)
  • Aul [Ауль] (аул) — Aul m -s , -e аул
  • Aura [Аура] (аура) — Aura f аура (излучения предмета , воспринимаемые чувством) er schafft eine Aura von Sympathie um sich высок. — от него исходит обаяние von der Aura des Geheimnisses umgeben sein высок. — быть окутанным тайной
  • Aurora [Аурора] (аврора) — Aurora f 1. миф. Аврора (богиня утренней зари) 2. поэт. аврора , утренняя заря
  • Auskultation [Аускультатион] (аускультация) — Auskultation f , -en мед. выслушивание , аускультация
  • Auspizien [Ауспицин] (ауспиции) — Auspizien pl высок. 1. ауспиции; перен. тж. предзнаменование; предсказание; виды , перспективы; надежды unter günstigen Au|spizi|en — в благоприятных условиях , с хорошими видами на успех 2. : unter j-s Au|spizi|en — под чьим-л. покровительством
  • Autarkie [Аутарки] (автаркия) — Autarkie f эк. автаркия (независимость от импорта)
  • Auto [Ауто] (авто) — Auto n -s , -s автомобиль , (авто)машина Auto fahren* 1) (s) ездить на автомобиле 2) водить автомобиль wie ein Auto gucken фам. — вылупить глаза , сделать большие глаза
  • Autobahn [Аутобан] (автобан) — Autobahn f , -en автострада , автобан
  • Autobiographie [Аутобиографи] (автобиография) — Autobiographie f , ..ph i|en автобиография
  • Autobus [Аутобус] (автобус) — Autobus m -ses , -se автобус
  • Autodafé [Аутодафé] (аутодафе) — Autodafé n -s , -s ист. аутодафе , публичное сожжение (еретиков) на костре
  • Autodrom [Аутодром] (автодром) — Autodrom n -s , -e 1. автодром 2. австр. аттракцион «автодром» (катание на электромобильчиках)
  • Autogamie [Аутогами] (автогамия) — Autogamie f , ..m i|en бот. автогамия , самоопыление
  • Autoklav [Аутоклаф] (автоклав) — Autoklav m -s , -en автоклав
  • Autokode [Аутокоде] (автокод) — Autokode m -s , -s вчт. автокод
  • Autokrat [Аутократ] (автократ) — Autokrat m -en , -en самодержец , автократ
  • Autokratie [Аутократи] (автократия) — Autokratie f , ..t i|en самодержавие , автократия
  • Automat [Аутомат] (автомат) — Automat m -en , -en в разн. знач. автомат
  • Automatik [Аутоматик] (автоматика) — Automatik f автоматика
  • Automobil [Аутомобиль] (автомобиль) — Automobil n -s , -e книжн. устарев. автомобиль
  • Automobilist [Аутомобилист] (автомобилист) — Automobilist m -en , -en австр. , швейц. водитель; автомобилист
  • Autonomie [Аутономи] (автономия) — Autonomie f 1. автономия 2. автономность
  • Autopilot [Аутопилот] (автопилот) — Autopilot m -en , -en ав. автопилот
  • Autorallye [Ауторальие] (авторалли) — Autorallye f , -s авторалли
  • Autorität [Ауторитет] (авторитет) — Autorität f , -en 1. тк. sg авторитет; уважение; влияние Autorität haben — пользоваться авторитетом an Autorität verlieren* — подорвать свой авторитет 2. авторитет , корифей (в какой-л. области)
  • Autosalon [Аутозалон] (автосалон) — Autosalon m -s , -s салон по продаже автомобилей , автосалон
  • Autostop [Аутостоп] (автостоп) — Autostop m -s автостоп Autostop machen — остановить (попутную) (авто)машину; голосовать (разг.) per Autostop fahren* (s) — ехать автостопом
  • Autotypie [Аутотипи] (автотипия) — Autotypie f , ..p i|en полигр. автотипия , растровое клише
  • Aval [Афаль] (аваль) — Aval m -s , -e ком. аваль , поручительство по векселю
  • Avantgardist [Афантгардист] (авангардист) — Avantgardist m -en , -en авангардист , представитель авангардизма (в искусстве)
  • Avionik [Афионик] (авионика) — Avionik f авионика , авиационная электроника
  • Axel [Аксель] (аксель) — Axel m -s , аксель (фигурное катание)
  • Axiologie [Аксиологи] (аксиология) — Axiologie f филос. аксиология
  • Axiom [Аксиом] (аксиома) — Axiom n -s , -e аксиома
  • Axonometrie [Аксонометри] (аксонометрия) — Axonometrie f мат. аксонометрия
  • Azetat [Ацетат] (ацетат) — Azetat n -s , -e хим. ацетат , соль уксусной кислоты
  • Azeton [Ацетон] (ацетон) — Azeton n -s хим. ацетон
  • Azetylen [Ацетилен] (ацетилен) — Azetylen n -s хим. ацетилен
  • Azimut [Ацимут] (азимут) — Azimut m , n -s , -e азимут
  • Azteke [Ацтеке] (ацтек) — Azteke m -n , -n ацтек
  • Azurit [Ацурит] (азурит) — Azurit m -s , -e азурит , медная лазурь

Ä(15 слов)



  • Ägide [Эгиде] (эгида) — Ägide f перен. книжн. эгида unter der Ägide von j-m — под эгидой кого-л.
  • Ägyptologie [Эгиптологи] (египтология) — Ägyptologie f египтология
  • Äquator [Экуатоа] (экватор) — Äquator m -s экватор
  • Äquilibrist [Экуйлибрист] (эквилибрист) — Äquilibrist m -en , -en эквилибрист , канатоходец
  • Äquilibristik [Экуйлибристик] (эквилибристика) — Äquilibristik f эквилибристика
  • Äquivalent [Экуйфалент] (эквивалент) — Äquivalent n -(e)s , -e эквивалент das allgemeine Äquivalent эк. — всеобщий эквивалент
  • Ära [Эра] (эра) — Ära f , Ären эра , эпоха
  • Äskulap [Эскулап] (эскулап) — Äskulap m -s миф. Эскулап
  • Äskulapstab [Эскулапстаб] (жезл Эскулапа) — Äskulapstab m -(e)s жезл Эскулапа (эмблема в виде жезла , обвитого змеей)
  • Ästhet [Эстет] (эстет) — Ästhet m -en , -en эстет
  • Ästhetik [Эстетик] (эстетика) — Ästhetik f эстетика
  • Ästhetiker [Эстетика] (преподаватель эстетики) — Ästhetiker m -s , преподаватель эстетики (специалист по эстетике)
  • Äthanol [Этаноль] (этанол) — Äthanol n -s этанол , этиловый спирт
  • Äthyl [Этиль] (этил) — Äthyl n -s хим. этил
  • Ätiologie [Этиологи] (этиология) — Ätiologie f мед. этиология

B(268 слов)



  • Back [Бак] (бак) — Back f , -en , n -(e)s , -e мор. 1. бак 2. бачок; складной стол для команды 3. матросы , питающиеся по расписанию из общего бачка
  • Backenbart [Баккенбарт] (бакенбарды) — Backenbart m -(e)s , ..bärte бакенбарды , баки
  • Badminton [Бадминтон] (бадминтон) — Badminton n и -s бадминтон
  • Bagatelle [Багателле] (багатель) — Bagatelle f , -n 1. мелочь , пустяк , безделица 2. багатель (инструментальная пьеса , б. ч. для фортепьяно , нетрудная для исполнения)
  • bäh! [бех!] (бе!) — bäh! int 1. бе! (блеяние овцы) bäh machen — блеять 2. фи! (возглас презрения , отвращения)
  • Bake [Баке] (бакен) — Bake f , -n 1. геод. веха 2. мор. бакен 3. ав. маяк (световой или радиомаяк) 4. ж.-д. оповестительный щит 5. авто предупреждающий щит
  • Bakelit [Бакелит] (бакелит) — Bakelit n -(e)s , -e хим. бакелит
  • Bakteriologe [Бактаиологе] (бактериолог) — Bakteriologe m -n , -n бактериолог
  • Bakteriologie [Бактаиологи] (бактериология) — Bakteriologie f бактериология
  • Balalaika [Балалайка] (балалайка) — Balalaika f , -s балалайка
  • Baldachin [Бальдахин] (балдахин) — Baldachin m -s , -e балдахин; полог
  • Balkare [Балькаре] (балкарец) — Balkare m -n , -n балкарец
  • Balkon [Балькон] (балкон) — Balkon m -s , -s и m -s , -e балкон (тж. театр.)
  • Ballade [Балладе] (баллада) — Ballade f , -n баллада
  • Ballast [Балласт] (балласт) — Ballast (Ballast) m -es балласт (тж. перен.) Ballast aufnehmen* , mit Ballast beladen* — грузить балласт
  • Ballasttank [Балластанк] (балластная цистерна) — Ballasttank m -(e)s , -s мор. балластная цистерна
  • Ballerina [Баллаина] (балерина) — Ballerina f , ..nen балерина , артистка балета
  • Ballett [Баллетт] (балет) — Ballett n -(e)s , -e балет
  • Ballistik [Баллистик] (баллистика) — Ballistik f баллистика
  • Ballon [Баллон] (баллон) — Ballon m -s , -s и m -s , -e 1. баллон , (оплетённая) бутыль 2. воздушный шар; шар-пилот; аэростат das Ablassen von Ballons — запуск воздушных шаров einen Ballon (auf)steigen lassen* , einen Ballon auflassen* — (за)пустить воздушный шар den Ballon einholen — снизить аэростат; спустить воздушный шар der Ballon ging nieder — воздушный шар опустился 3. см. Ballonreifen 4. фам. голова , башка eins auf den Ballon kriegen — получить по башке (so) einen Ballon kriegen — густо покраснеть
  • Balneologie [Бальнеологи] (бальнеология) — Balneologie f бальнеология
  • Balneotherapie [Бальнеотаапи] (бальнеотерапия) — Balneotherapie f бальнеотерапия , лечение ваннами
  • Balsam [Бальзам] (бальзам) — Balsam m -s , ..säme бальзам Balsam auf j-s Wunde gießen* перен. — лить бальзам на чью-л. рану , облегчить чьи-л. страдания
  • Balustrade [Балустраде] (балюстрада) — Balustrade f , -n балюстрада
  • Bambus [Бамбус] (бамбук) — Bambus m -ses и , -se и = бот. бамбук , бамбуза (Bambusa Schreb.)
  • Banane [Банане] (банан) — Banane f , -n бот. банан (дерево и плод) (Musa L.)
  • Band [Банд] (бант) — Band IV f , -s джаз-оркестр , джазовый ансамбль; Band I n -(e)s , B änder 1. лента; тесьма 2. бант; завязка 3. бандаж 4. анат. связка 5. обруч 6. : laufendes Band — (ленточный) конвейер vom Band rollen — сходить с конвейера 7. затяжка 8. (магнитная) лента; (магнитофонная) плёнка auf Band aufnehmen* — записать на плёнку 9. радио полоса (частот); диапазон (частот) а am laufenden Band разг. — постоянно , беспрестанно; Band II n -(e)s , -e б. ч. pl 1. высок. узы , связь die Bande des Blutes — кровные узы , кровная связь zarte Bande knüpfen — завести (первый) роман 2. поэт. оковы j-n in Bande(n) schlagen* — заковать кого-л. в цепи in (Ketten und) Banden liegen* — быть в цепях in Banden schmachten — томиться в оковах j-n in Banden halten* — держать кого-л. в рабстве die Bande lösen — освобождать от оков seine Bande zerreißen* — сбросить с себя оковы а außer Rand und Band sein — быть вне себя , неистовствовать; Band III m -(e)s , B ände том darüber könnte man Bände schreiben перен. -
  • Bandage [Бандаге] (бандаж) — Bandage f , -n тугая повязка; бинт; бандаж; pl спорт. боксёрские бинты
  • Bande [Банде] (банда) — Bande III pl от Band II; Bande I f , -n 1. банда , шайка 2. фам. , б. ч. шутл. ватага , орава; Bande II f = , -n 1. борт (бильярда , манежа , хоккейной площадки) 2. физ. полоса (полосатого спектра) 3. текст. брак (ткани)
  • Bandit [Бандит] (бандит) — Bandit m -en , -en бандит
  • Bandonion [Бандонион] (бандонион) — Bandonion n -s , -s муз. бандонион (разновидность гармоники)
  • Bandy [Банди] (бенди) — Bandy n бенди , хоккей с мячом
  • Bangladeshi [Бангладесхи] (житель Бангладеш) — Bangladeshi m -s , -s житель Бангладеш
  • Bank [Банк] (банк) — Bank II f , -en 1. банк Geld auf der Bank liegen haben — иметь деньги в банке ein Konto bei der Bank haben — иметь счёт в банке 2. карт. банк die Bank auflegen — ставить банк die Bank halten* — держать банк die Bank sprengen — сорвать банк; Bank I f = , B änke 1. скамья , скамейка , лавка; парта 2. отмель , песчаная коса , мель , банка 3. геол. пласт , слой 4. верстак , станок 5. воен. банкет , приступок 6. партер (борьба) а alle durch die Bank разг. — все без исключения; все без разбору; все подряд etw. auf die lange Bank schieben* — @ откладывать что-л. в долгий ящик vor leeren Bänken predigen — читать лекцию перед пустой аудиторией vor leeren Bänken spielen — играть при пустом зале
  • Bankett [Банкетт] (банкет) — Bankett n -(e)s , -e банкет
  • Bankier [Банкиа] (банкир) — Bankier m -s , -s банкир
  • Bankkrach [Банкрах] (крах банка) — Bankkrach m -(e)s крах банка
  • Banknote [Банкноте] (банкнот) — Banknote f , -n книжн. банкнот , банковский билет , кредитный билет
  • Bantu [Банту] (банту) — Bantu m и -s , = и -s этн. , лингв. банту
  • Baobab [Баобаб] (баобаб) — Baobab m -s , -s бот. баобаб (Adansonia digitata L.)
  • Baptist [Баптист] (баптист) — Baptist m -en , -en рел. баптист
  • Baptistin [Баптистин] (баптистка) — Baptistin f , -nen рел. баптистка
  • Bar [Бар] (бар) — Bar II n -s , -s и с числ. бар (внесистемная единица давления); Bar I f = , -s 1. бар 2. стойка (в баре)
  • Baracke [Баракке] (барак) — Baracke f , -n барак
  • Barde [Барде] (бард) — Barde m -n , -n 1. ист. бард , поэт-певец 2. б. ч. ирон. поэт 3. автор — исполнитель своих песен
  • Baribal [Барибаль] (барибал) — Baribal m -s , -s зоол. барибал (Ursus americanus Pall.)
  • Bariton [Баритон] (баритон) — Bariton m -s , -e баритон (голос , певец) Bariton singen* — петь баритоном
  • Bark [Барк] (барк) — Bark f , -en барк (парусное судно)
  • Barkarole [Баркароле] (баркарола) — Barkarole f , -n 1. баркарола (небольшое судно , лодка) 2. муз. баркарола
  • Barkasse [Баркасзе] (баркас) — Barkasse f , -n баркас
  • Barke [Барке] (барка) — Barke f , -n барка (лодка , небольшое судно без мачты и мотора)
  • Barograph [Барограф] (барограф) — Barograph m -en , -en барограф
  • Barokammer [Барокамма] (барокамера) — Barokammer f , -n барокамера
  • Barometer [Баромета] (барометр) — Barometer n -s , барометр vom Barometer ablesen* — снимать показания барометра das Barometer steht auf «veränderlich» — барометр показывает «переменно» sein Barometer steht auf Sturm разг. — он мрачнее тучи
  • Baron [Барон] (барон) — Baron m -s , -e барон
  • Baronesse [Баронесзе] (баронесса) — Baronesse f , -n баронесса (дочь барона)
  • Barrel [Баррель] (баррель) — Barrel n -s , -s и с числ. баррель , бочка (английская мера ёмкости)
  • Barrikade [Баррикаде] (баррикада) — Barrikade f , -n баррикада; заграждение Barrikaden errichten — строить баррикады а auf die Barrikaden gehen* (s) перен. шутл. — (по)воевать , драться (за что-л.)
  • Baryon [Барион] (барион) — Baryon n -s , ..ry onen физ. барион
  • Baryt [Барит] (барит) — Baryt m -(e)s , -e мин. барит , тяжёлый шпат
  • Basalt [Базальт] (базальт) — Basalt m -(e)s , -e мин. базальт
  • Basar [Базар] (базар) — Basar m -s , -e 1. рынок , базар (восточный) 2. торговая улица; торговый квартал (на Востоке) 3. базар (благотворительный) , распродажа (с благотворительной целью)
  • Baschkire [Башкире] (башкир) — Baschkire m -n , -n башкир
  • Baschkirin [Башкирин] (башкирка) — Baschkirin f , -nen башкирка
  • Basedow [Базедов] (базедова) — Basedow m -s от собств. разг. базедова болезнь
  • Basedowsch [Базедовш] (базедова) — Basedowsch a : die Basedowsche Krankheit — базедова болезнь
  • Basidiomyzeten [Базидиомицетен] (базидиомицеты) — Basidiomyzeten pl бот. базидиомицеты (Basidiomycetes)
  • Basilika [Базилика] (базилика) — Basilika f , ..ken 1. архит. базилика 2. анат. подкожная вена плеча
  • Basilikum [Базиликум] (базилик) — Basilikum n -s бот. базилик (Ocimum L.)
  • Basilisk [Базилиск] (василиск) — Basilisk m -en , -en миф. василиск
  • Basis [Базис] (базис) — Basis f , B asen 1. базис , база , основание , фундамент; основа 2. б. ч. sg филос. базис Basis und Überbau — базис и надстройка 3. мат. основание (напр. треугольника , системы логарифмов) 4. архит. база (колонны) 5. элн. база (транзистора) 6. воен. база 7. полит. разг. массы , низы an der Basis arbeiten — работать в массах der Mann an der Basis — простой человек , рядовой гражданин
  • Baske [Баске] (баск) — Baske m -n , -n баск
  • Basketball [Баскетбалль] (баскетбол) — Basketball m -(e)s , ..bälle 1. тк. sg баскетбол 2. баскетбольный мяч
  • Baß [БаС] (бас) — Baß m ..sses , B ässe 1. бас (голос , певец) Baß singen* — петь басом 2. см. Baßgeige
  • basta! [баста!] (баста) — basta! int разг. баста! , хватит! , довольно! und damit basta! — ни слова больше! , кончено!
  • Bastei [Бастай] (бастай) — Bastei f , -en 1. ист. см. Bastion 2. тк. sg Бастай (живописные скалы на берегу Эльбы в т. н. Саксонской Швейцарии)
  • Bastion [Бастион] (бастион) — Bastion f , -en бастион , укрепление eine Bastion des Friedens — оплот мира
  • Bataillon [Батайллон] (батальон) — Bataillon n -s , -e 1. батальон; дивизион selbständiges Bataillon — отдельный батальон ein Bataillon aufstellen — (с)формировать батальон 2. толпа; скопление людей
  • Batate [Батате] (батат) — Batate f , -n бот. батат , сладкий картофель (Ipomoea batatas (L.) Lam.)
  • Bathyskaph [Батискаф] (батискаф) — Bathyskaph m -en , -en мор. батискаф
  • Batik [Батик] (батик) — Batik f , -en и m -s , -en текст. 1. тк. sg батик , батиковая печать 2. батик (ткань)
  • batiken [батикен] (батик) — batiken vt текст. печатать батик
  • Batist [Батист] (батист) — Batist m -(e)s , -e текст. батист
  • Batzen [Бацен] (бацен) — Batzen m -s , 1. ист. бацен (монета в южной Германии и Швейцарии) 2. разг. ком; куча; глыба ein ganzer Batzen (Geld) — изрядная сумма , крупный куш das kostet einen ganzen Batzen! — это стоит уйму денег!
  • Bauelement [Бауэлемент] (строительный элемент) — Bauelement n -(e)s , -e 1. деталь 2. строительный элемент , строительная деталь 3. конструктивный элемент; компонент elektronisches Bauelement — электронный композит
  • Bauhaus [Баухаус] (баухауз) — Bauhaus n -es «Баухауз» (высшая школа строительства и художественного конструирования в Веймаре , позже в Дессау , 1919-1933)
  • Bauxit [Бауксит] (боксит) — Bauxit m -(e)s , -e мин. боксит
  • bauz! [бауц!] (бац) — bauz! int бац! , бух! , шлёп! , трах!
  • Bazillus [Бациллус] (бацилла) — Bazillus m , ..len бацилла
  • Beduine [Бедуйне] (бедуин) — Beduine m -n , -n бедуин
  • Begonie [Бегони] (бегония) — Begonie f , -n бот. бегония (Begonia L.)
  • Belgier [Бельгиа] (бельгиец) — Belgier m -s , бельгиец
  • Belladonna [Белладонна] (белладонна) — Belladonna f , ..nen бот. красавка , белладонна (Atropa belladonna L.)
  • Belletrist [Беллетрист] (беллетрист) — Belletrist m -en , -en беллетрист
  • Belletristik [Беллетристик] (беллетристика) — Belletristik f беллетристика , художественная литература
  • Belorusse [Белорусзе] (белорус) — Belorusse m -n , -n белорус
  • Belorussin [Белорусзин] (белоруска) — Belorussin f , -nen белоруска
  • belorussisch [белорусзиш] (белорусский) — belorussisch a белорусский; см. deutsch
  • Benefiz [Бенефиц] (бенефис) — Benefiz n -es , -e устарев. театр. бенефис; благотворительное представление
  • Bengale [Бенгале] (бенгалец) — Bengale m -n , -n бенгалец
  • Bengali [Бенгали] (бенгали) — Bengali n и -s (язык) бенгали
  • Beniner [Бенина] (бенина) — Beniner m -s , бенинец , житель Бенина
  • Benzin [Бенцин] (бензин) — Benzin n -s , -e бензин
  • Benzol [Бенцоль] (бензол) — Benzol n -s , -e хим. бензол
  • Berlinale [Балинале] (берлинале) — Berlinale f , -n «Берлинале» (ежегодный кинофестиваль в Берлине)
  • Bestie [Бести] (бестия) — Bestie f , -n 1. зверь , хищное животное 2. изверг; чудовище; бран. бестия , скотина
  • Betatron [Бетатрон] (бетатрон) — Betatron n -s , -e яд. физ. бетатрон
  • Betel [Бетель] (бетель) — Betel m -s , бот. бетель (Piper betle L.)
  • Beton [Бетон] (бетон) — Beton m -s , -s и m -s , -e бетон vorgespannter Beton — предварительно напряжённый железобетон
  • Biathlon [Биатлон] (биатлон) — Biathlon n -s спорт. биатлон
  • Bibliograph [Библиограф] (библиограф) — Bibliograph m -en , -en библиограф
  • Bibliographie [Библиографи] (библиография) — Bibliographie f , ..ph i|en библиография
  • Bibliothek [Библиотек] (библиотека) — Bibliothek f , -en библиотека
  • Bibliothekar [Библиотекар] (библиотекарь) — Bibliothekar m -s , -e библиотекарь
  • Bibliothekarin [Библиотекарин] (библиотекарша) — Bibliothekarin f , -nen библиотекарь; библиотекарша (разг.)
  • bibliothekarisch [библиотекариш] (библиотекарский) — bibliothekarisch a библиотечный; библиотекарский
  • Bidet [Бидет] (биде) — Bidet n -s , -s биде
  • Biennale [Биннале] (биеннале) — Biennale f , -n биеннале (международная выставка или кинофестиваль , проводимые раз в два года)
  • Bigamie [Бигами] (бигамия) — Bigamie f бигамия , двоежёнство , двоемужие
  • Bikarbonat [Бикарбонат] (бикарбонат) — Bikarbonat (Bikarbonat) n -(e)s , -e хим. бикарбонат , гидрокарбонат
  • Bikini [Бикини] (бикини) — Bikini m и швейц. n -s , -s бикини
  • Billard [Биллард] (бильярд) — Billard n -s , -e и австр. -s бильярд Billard spielen — играть в бильярд
  • Billett [Биллетт] (билет) — Billett n -s , -e и -s 1. швейц. и устарев. билет (проездной , входной) 2. уст. письмецо , записка
  • Billion [Биллион] (биллион) — Billion f , -en триллион (1012; в некоторых странах , напр. США , Франции , billion означает «биллион , миллиард» , т. п. 109)
  • bim! [бим!] (бим! бам!) — bim! int динь! bim bam! — динь-дон!; бим-бам!
  • Bimetall [Биметалль] (биметалл) — Bimetall n -s , -e биметалл
  • Binom [Бином] (бином) — Binom n -s , -e мат. бином , двучлен
  • Biochemie [Биохеми] (биохимия) — Biochemie f биохимия
  • Biochemiker [Биохемика] (биохимик) — Biochemiker m -s , биохимик
  • Biograph [Биограф] (биограф) — Biograph m -en , -en биограф
  • Biographie [Биографи] (биография) — Biographie f , ..ph i|en биография , жизнеописание
  • Biokybernetik [Биокибанетик] (биокибернетика) — Biokybernetik f биокибернетика
  • Biologe [Биологе] (биолог) — Biologe m -n , -n биолог
  • Biologie [Биологи] (биология) — Biologie f биология
  • Biomasse [Биомасзе] (биомасса) — Biomasse f биомасса
  • Biometrie [Биометри] (биометрия) — Biometrie f биометрика , биометрия
  • Bionik [Бионик] (бионика) — Bionik f бионика
  • Biontologie [Бионтологи] (бионтология) — Biontologie f бионтология
  • Biophysik [Биофизик] (биофизика) — Biophysik f биофизика
  • Biosynthese [Биосинтезе] (биосинтез) — Biosynthese f биосинтез
  • Biotechnik [Биотехник] (биотехника) — Biotechnik f биотехника
  • Biotechnologie [Биотехнологи] (биотехнология) — Biotechnologie f биотехнология
  • Biotop [Биотоп] (биотоп) — Biotop m , n -s , -e биотоп (участок среды обитания)
  • Biozönose [Биоцёнозе] (биоценоз) — Biozönose f биоценоз (совокупность живых организмов участка среды обитания)
  • Biquadrat [Бикуадрат] (биквадрат) — Biquadrat n -(e)s , -e мат. биквадрат , четвёртая степень
  • Birmane [Бирмане] (бирманец) — Birmane m -n , -n бирманец , житель Бирмы
  • Birmanin [Бирманин] (бирманка) — Birmanin f , -nen бирманка , жительница Бирмы
  • Bischof [Бишоф] (бишоф (напиток из вина)) — Bischof m -s , ..schöfe 1. епископ 2. бишоф (напиток из красного вина с сахаром , гвоздикой и апельсинной коркой)
  • Biskuit [Бискуйт] (бисквит) — Biskuit n , m -(e)s , -e и -s бисквит , бисквитное печенье
  • Bison [Бизон] (бизон) — Bison m -s , -s зоол. бизон (Bison bison L.)
  • Bister [Биста] (бистр) — Bister m , n -s бистр (коричневая акварельная краска)
  • Bistouri [Бистоури] (бистурий) — Bistouri m , n -s , -s бистурий (складной хирургический нож)
  • Bistro [Бистро] (бистро) — Bistro n -s , -s бистро
  • Bit [Бит] (бит) — Bit n -s , -s вчт. 1. бит , двоичная единица (информации) 2. двоичный разряд
  • Bitumen [Битумен] (битум) — Bitumen n -s , битум
  • Biwak [Бивак] (бивак) — Biwak n -s , -e и -s бивак ein Biwak errichten — расположиться биваком
  • Bizeps [Бицепс] (бицепс) — Bizeps m -es , -e бицепс , двуглавая мышца
  • Blasinstrument [Блазинструмент] (духовой инструмент) — Blasinstrument n -(e)s , -e духовой инструмент
  • Blastula [Бластула] (бластула) — Blastula f биол. бластула
  • Blechinstrument [Блехинструмент] (медный духовой инструмент) — Blechinstrument n -(e)s , -e медный духовой инструмент
  • Blitzkrieg [Блицкриг] (блицкриг) — Blitzkrieg m -(e)s , -e блицкриг , молниеносная война
  • Blitzpartie [Блицпарти] (блицпартия) — Blitzpartie f , ..ti|en блицпартия (шахматы)
  • Blitzturnier [Блицтурниа] (блицтурнир (шахматы)) — Blitzturnier n -s , -e блицтурнир (шахматы)
  • Block [Блок] (блок) — Block II m 1. -(e)s , -s блок зданий; квартал 2. -(e)s , -s и Blöcke полит. блок der Demokratische Block — Демократический блок (ГДР) 3. -(e)s , -s и Blöcke блокнот; альбом (для рисования с отрывными листами); Block I m -(e)s , Bl öcke 1. колода , чурбан 2. глыба; блок 3. мет. слиток; болванка 4. плаха 5. -(e)s , -s блок (волейбол) den Block durchschlagen* — пробить блок den Block meiden* — обойти блок in den Block schmettern — ударить в блок 6. ист. (деревянная) колодка (на ногах заключённого)
  • Blockade [Блоккаде] (блокада) — Blockade f , -n 1. блокада 2. полигр. марашка
  • Blocksberg [Блоксбаг] (блоксберг) — Blocksberg m -(e)s Блоксберг (старое название горы Броккен в Гарце , а также других гор в Германии , где , по народным поверьям , ночью собираются ведьмы на шабаш)
  • Blondine [Блондине] (блондинка) — Blondine f , -n блондинка
  • Blouson [Блоузон] (блузон) — Blouson m , n -s , -s блузон , блузка с напуском (надеваемая поверх юбки или брюк)
  • Boa [Боа] (боа) — Boa f , -s 1. зоол. боа (Constrictor constrictor L.) 2. (меховое) боа
  • Bob [Боб] (боб) — Bob m -s , -s боб , сани для бобслея
  • Bobine [Бобине] (бобина) — Bobine f , -n тех. бобина
  • Bodden [Бодден] (бодден) — Bodden m -s , бодден , залив (отделённый от моря полуостровом или островом)
  • Bohemistik [Боемистик] (богемистика) — Bohemistik f богемистика (наука о чешском языке и чешской литературе)
  • Bohrmaschine [Бормашине] (бормашина) — Bohrmaschine f , -n 1. мед. бормашина 2. сверлильный станок 3. дрель; сверлильная машина
  • Bolometer [Боломета] (болометр) — Bolometer n -s , болометр
  • Bolschewik [Большевик] (большевик) — Bolschewik m -en , -i и Bolschewiki большевик
  • Bolschewismus [Большевисмус] (большевизм) — Bolschewismus m большевизм
  • bolschewistisch [большевистиш] (большевистский) — bolschewistisch a большевистский
  • Bombage [Бомбаге] (бомбаж) — Bombage f , -n бомбаж , вспучивание консервной банки
  • Bombe [Бомбе] (бомба) — Bombe f , -n 1. бомба Bomben abwerfen* — сбрасывать бомбы die Nachricht schlug wie eine Bombe ein — это известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы die Bombe ist geplatzt разг. — @ гром грянул! (букв. (и вот) бомба разорвалась!) eine Bombe platzen lassen* — производить сенсацию 2. кул. бомба (шар из мороженого) 3. котелок (шляпа) 4. пушечный удар (б. ч. футбол)
  • Bonifikation [Бонификатион] (бонификация) — Bonifikation f , -en возмещение , вознаграждение; ком. бонификация
  • Bonität [Бонитет] (бонитет) — Bonität f 1. лес. , с.-х. бонитет 2. солидность , платёжеспособность (фирмы)
  • Bonne [Бонне] (бонна) — Bonne f , -n уст. бонна
  • Bonus [Бонус] (бонус) — Bonus m и -ses , = и -se ком. 1. биржевая премия , премия в биржевых сделках 2. прибыль , доля прибыли 3. бонус , скидка , бесплатная прибавка к крупной покупке 4. экспортная премия
  • Boot [Бот] (бот (лодка)) — Boot n -(e)s , -e и террит. Böte лодка; шлюпка; бот Boot fahren* (s) — кататься на лодке а sie sitzen in einem Boot — @ они связаны одной верёвочкой (букв. они сидят в одной лодке)
  • Borat [Борат] (борат) — Borat n -(e)s , -e хим. борат , борнокислая соль
  • Bord [Борд] (борт) — Bord II n -(e)s , -e полка (книжная , посудная); Bord I m -(e)s борт an Bord — на борту (корабля , самолёта) an Bord gehen* (s) — подниматься на корабль an Bord nehmen* — взять на борт; принять на корабль frei an Bord ком. — с доставкой на судно alle Mann an Bord! мор. — все наверх! von Bord gehen* (s) — сойти на берег über Bord werfen* — выбросить за борт (тж. перен.) über Bord gehen* (s) — оказаться за бортом; перен. тж. погибнуть Mann über Bord! — человек за бортом!
  • Bordmechaniker [Бордмеханика] (бортмеханик) — Bordmechaniker m -s , бортмеханик
  • Bordüre [Бордюре] (бордюр) — Bordüre f , -n бордюр , кайма
  • Borgis [Боргис] (боргес) — Borgis f полигр. боргес (шрифт)
  • Boston [Бостон] (бостон) — Boston m -s , -s вальс-бостон
  • Botanik [Ботаник] (ботаника) — Botanik f 1. ботаника 2. террит. шутл. лоно природы
  • Botaniker [Ботаника] (ботаник) — Botaniker m -s , ботаник
  • Botswaner [Ботсвана] (ботсванец) — Botswaner m -s , ботсванец , житель Ботсваны
  • Botswanerin [Ботсванаин] (ботсванка) — Botswanerin f , -nen ботсванка , жительница Ботсваны
  • Bouclé [Боукльé] (букле) — Bouclé II m -s , -s см. Boucleteppich; Bouclé I n -s , -s текст. букле
  • Bowling [Бовлинг] (боулинг) — Bowling n -s боулинг (игра)
  • Box [Бокс] (бокс) — Box f , -en 1. бокс (изолированное помещение) 2. стойло 3. ящик 4. место для автомобиля , бокс (в общем гараже) 5. ящичный фотоаппарат 6. денник (конный спорт) 7. огороженный участок гоночной трассы (мотоспорт)
  • Boykott [Боикотт] (бойкот) — Boykott m -(e)s , -e бойкот j-n , etw. mit Boykott belegen — бойкотировать кого-л. , что-л. über j-n , über etw. (A) den Boykott verhängen , j-m , einer Sache (D) den Boykott ansagen — объявлять бойкот кому-л. , чему-л.
  • Brack [Брак] (брак) — Brack n -(e)s сев.-нем. брак (товара)
  • Bramsegel [Брамзегель] (брамсель) — Bramsegel n -s , мор. брамсель
  • Brandmeister [Брандмайста] (брандмейстер) — Brandmeister m -s , брандмейстер
  • Brandwache [Брандвахе] (брандвахта) — Brandwache f , -n мор. брандвахта
  • Brandy [Бранди] (бренди) — Brandy m -s , -s бренди
  • Braunkohl [Браунколь] (браунколь) — Braunkohl m -(e)s бот. браунколь (Brassica oberacea L. var acephala DC)
  • bravissimo! [брафисзимо!] (брависсимо!) — bravissimo! int книжн. браво! , брависсимо! , превосходно!
  • bravo! [брафо!] (браво) — bravo! int браво! , прекрасно!
  • Breitling [Брайтлинг] (брайтлинг) — Breitling II m -s , -e разг. 1. лещ 2. карась; Breitling I m -s залив Брайтлинг (в Ростоке)
  • Bremsberg [Бремсбаг] (бремсберг) — Bremsberg m -(e)s , -e горн. бремсберг
  • Bresche [Бреше] (брешь) — Bresche f , -n брешь , пролом eine Bresche schlagen* — пробить брешь (тж. перен.) für j-n in die Bresche springen* (s) — помочь кому-л. , заменить кого-л. в чём-л.
  • Brigade [Бригаде] (бригада) — Brigade f , -n 1. воен. бригада 2. (производственная группа) бригада (ГДР) 3. : Internationale Brigaden — Интернациональные бригады (в Испании в 1936-39 гг.)
  • Brigadier [Бригадиа] (бригадир) — Brigadier m 1. -s , -n и -s , -e бригадир (тж. о женщине) 2. -s , -s воен. командующий бригадой , бригадный генерал
  • Brigantine [Бригантине] (бригантина) — Brigantine f , -n мор. бригантина
  • Brigg [Бригг] (бриг) — Brigg f , -s мор. бриг
  • Brikett [Брикетт] (брикет) — Brikett n -(e)s , -s и редко -e брикет (напр. угольный)
  • Brillant [Бриллант] (бриллиант) — Brillant m -en , -en бриллиант , брильянт
  • Brise [Бризе] (бриз) — Brise f , -n мор. бриз (ветер)
  • Brocken [Броккен] (брокен) — Brocken II m -s Брокен (вершина в Гарце); Brocken I m -s , 1. кусок; обломок; глыба 2. pl обрывки (напр. разговора) er kann nur ein paar Brocken Russisch разг. — он может с трудом объясниться по-русски а dicke Brocken воен. жарг. — крупнокалиберные снаряды; @ «гостинцы» ein fetter Brocken разг. — крупный куш; прибыльное дело mit gelehrten Brocken um sich werfen* фам. — щеголять умными фразами von schmalen Brocken leben — жить впроголодь das ist ein harter Brocken разг. — это трудное дело; @ это твёрдый орешек
  • Brom [Бром] (бром) — Brom n -s бром (хим. знак Br)
  • Bronchien [Бронхин] (бронхи) — Bronchien pl бронхи
  • Bronchitis [Бронхитис] (бронхит) — Bronchitis f бронхит
  • broschiert [броширт] (в виде брошюры) — broschiert I part II от broschieren II part adj сброшюрованный , в обложке; в виде брошюры
  • Broschüre [Брошюре] (брошюра) — Broschüre f , -n брошюра
  • Browning [Бровнинг] (браунинг) — Browning m -s , -s браунинг
  • Brunese [Брунезе] (брунеец) — Brunese m -n , -n брунеец , житель Брунея
  • Brünette [Брюнетте] (брюнет) — Brünette m -n , -n , f , -n брюнет
  • Brustwehr [Бруствер] (бруствер) — Brustwehr f , -en воен. бруствер
  • brutto [брутто] (брутто) — brutto adv ком. брутто brutto für netto — брутто за нетто
  • Buchse [Буксе] (букса) — Buchse f , -n 1. тех. втулка 2. ж.-д. букса 3. эл. гнездо
  • Bucht [Бухт] (бухта) — Bucht f , -en 1. бухта , залив; губа 2. станок (для домашних животных) 3. бухта; виток (каната) 4. мор. погибь палубы
  • Buddha [Будха] (будда) — Buddha m -s Будда
  • Buddhist [Будхист] (буддист) — Buddhist m -en , -en буддист
  • Buffo [Буффо] (буфф) — Buffo m -s , -s и ..ffi певец-буфф
  • Bügel [Бюгель] (бугель) — Bügel m -s , 1. ручка (металлическая) 2. скоба; хомут; бугель 3. ж.-д. дуговой токоприёмник 4. спусковой крючок (ружья) 5. стремя 6. плечики , вешалка 7. дужка (очков)
  • Bugspriet [Бугсприт] (бушприт) — Bugspriet n -(e)s , -e мор. бушприт
  • Buhne [Буне] (буна) — Buhne f , -n гидр. буна
  • Bukett [Букетт] (букет) — Bukett n -(e)s , -e и -s 1. высок. (большой) букет цветов 2. букет (вина’)
  • Bulldogge [Бульдогге] (бульдог) — Bulldogge f , -n бульдог (порода собак)
  • Bulle [Булле] (булла) — Bulle II f , -n ист. булла (послание римского папы); Bulle I m -n , -n 1. бык 2. : er war ein Bulle von Kerl разг. — он был здоров как бык 3. фам. презр. полицейский , фараон; полицейская ищейка
  • Bumerang [Бумаанг] (бумеранг) — Bumerang m -s , -s и -e бумеранг (тж. перен.) dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerang — эта измена обернулась против самих заговорщиков
  • Buna [Буна] (буна) — Buna m , n -s и буна-каучук
  • Bundesbürger [Бундесбюрга] (бундесбюргер) — Bundesbürger m -s , «бундесбюргер» , гражданин ФРГ
  • Bundeshaus [Бундесхаус] (здание бундестага) — Bundeshaus n -es 1. здание бундестага (ФРГ) 2. здание Федерального собрания (Швейцария)
  • Bundesliga [Бундеслига] (бундеслига) — Bundesliga f бундеслига , высшая лига (футбол) (ФРГ)
  • Bundesrat [Бундесрат] (бундесрат) — Bundesrat m -(e)s 1. бундесрат (орган представительства земель в ФРГ); Федеральный совет (орган представительства земель в Австрии) 2. Федеральный совет (правительство Швейцарской Конфедерации)
  • Bundestag [Бундестаг] (бундестаг) — Bundestag m -(e)s бундестаг (парламент ФРГ)
  • Bundeswehr [Бундесвер] (бундесвер) — Bundeswehr f бундесвер (вооружённые силы ФРГ)
  • Bungalow [Бунгалов] (бунгало) — Bungalow m -s , -s загородная постройка облегчённого типа; небольшой загородный дом , летняя дача; бунгало
  • Bure [Буре] (бур) — Bure m -n , -n бур (потомок голландских колонистов в Южной Африке)
  • Burggraf [Бурграф] (бургграф) — Burggraf m -en , -en ист. бургграф
  • Buridan [Буридан] (буриданов осёл) — Buridan : Buridans Esel перен. — буриданов осёл (о нерешительном человеке)
  • Burjate [Бурьяте] (бурят) — Burjate m -n , -n бурят
  • Burleske [Бурлеске] (бурлеск) — Burleske f , -n бурлеск; фарс
  • Burnus [Бурнус] (бурнус) — Burnus m и -ses , -se бурнус
  • Büro [Бюро] (бюро) — Büro (разг. тж. B üro) n -s , -s 1. бюро , контора; канцелярия ins Büro gehen* (s) — идти на работу (о служащем) im Büro — на службе 2. служащие бюро 3. бюро (руководящий орган в партиях и организациях)
  • Bürokrat [Бюрократ] (бюрократ) — Bürokrat m -en , -en бюрократ
  • Bürokratie [Бюрократи] (бюрократия) — Bürokratie f бюрократия , чиновничество
  • Bürokratismus [Бюрократисмус] (бюрократизм) — Bürokratismus m бюрократизм
  • Bürokratius [Бюрократиус] (бюрократизм) — Bürokratius : Sankt Bürokratius шутл. — бюрократизм
  • Bursche [Бурше] (бурш) — Bursche m -n , -n 1. парень , малый alter Bursche! разг. — старина! , дружище! ein junger Bursche — подросток ein aufgeweckter Bursche — смышлёный парнишка ein starker Bursche — здоровенный детина 2. презр. тип , субъект ein unverschämter Bursche — наглый тип ein übler Bursche — неприятный тип ein sauberer Bursche! — хорош молодчик ! 3. денщик 4. ист. бурш , студент (член студенческой корпорации в Германии) 5. разг. экземпляр (о красивом крупном животном)
  • Burundier [Бурундиа] (бурундец) — Burundier m -s , бурундец , житель Бурунди
  • Buschmann [Бушманн] (бушмен) — Buschmann m -(e)s , ..männer бушмен
  • Busineß [БузинеС] (бизнес) — Busineß n бизнес , дело , коммерция
  • Bussole [Бусзоле] (буссоль) — Bussole f , -n спец. буссоль
  • Büste [Бюсте] (бюст) — Büste f , -n 1. бюст (скульптура) 2. бюст , (женская) грудь 3. манекен
  • Butadien [Бутадин] (бутадиен) — Butadien n -s хим. бутадиен
  • Butan [Бутан] (бутан) — Butan n -s хим. бутан
  • Buten [Бутен] (бутен) — Buten n -s хим. бутен , бутилен

C(82 слов)



  • Café [Кафé] (кафе) — Café n -s , -s кафе
  • Campingschau [Кампингшау] (выставка оборудования для кемпинга) — Campingschau f , -en выставка оборудования для кемпинга
  • Canasta [Канаста] (канаста) — Canasta n -s канаста (карточная игра)
  • Cancan [Канкан] (канкан) — Cancan m -s , -s канкан (танец)
  • Casting [Кастинг] (кастинг) — Casting n -s спорт. кастинг
  • Cent [Cент] (цент) — Cent m -s , -s и при обозн. цены (сокр. c и ct , pl cts) цент (монета)
  • Centavo [Cентафо] (сентаво) — Centavo m -s , -s сентаво (монета на Кубе)
  • Chamäleon [Хамелеон] (хамелеон) — Chamäleon n -s , -s 1. зоол. хамелеон (Chamaeleon Daud.) 2. перен. хамелеон
  • Champion [Хампион] (чемпион) — Champion m -s , -s чемпион
  • Championat [Хампионат] (чемпионат) — Championat n -(e)s , -e чемпионат
  • Chaos [Хаос] (хаос) — Chaos n 1. миф. хаос 2. хаос , неразбериха
  • Charakter [Характа] (характер) — Charakter m -s , ..tere 1. характер , нрав ein Mann von Charakter — человек с характером 2. тк. sg характер , свойство , особенность (чего-л.) der Charakter einer Gegend — характер местности 3. выдающаяся личность , волевая личность 4. уст. чин , звание 5. полигр. стиль (шрифта) 6. pl типографские знаки , литеры
  • Charakteristik [Характаистик] (характеристика) — Charakteristik f , -en характеристика
  • Chartist [Хартист] (чартист) — Chartist m -en , -en ист. чартист
  • Chemigraphie [Хемиграфи] (химиграфия) — Chemigraphie f полигр. химиграфия
  • Chemikalien [Хемикалин] (химикалии) — Chemikalien pl химикалии
  • Chinchilla [Хинхилла] (шиншилла) — Chinchilla I f , -s зоол. шиншилла (Chinchilla Benn.) II n = , -s шиншилла (мех)
  • Chinin [Хинин] (хинин) — Chinin n -s хинин
  • Chiromant [Хиромант] (хиромант) — Chiromant m -en , -en хиромант
  • Chiromantie [Хироманти] (хиромантия) — Chiromantie f хиромантия
  • Chirurg [Хирург] (хирург) — Chirurg m -en , -en хирург
  • Chirurgie [Хирурги] (хирургия) — Chirurgie f хирургия
  • Chitin [Хитин] (хитин) — Chitin n -s биол. хитин
  • Chiton [Хитон] (хитон) — Chiton m -s , -e хитон (одежда)
  • Chlor [Хлоа] (хлор) — Chlor n -s хлор (хим. знак Cl)
  • Chlorella [Хлорелла] (хлорелла) — Chlorella f хлорелла (водоросль)
  • Chlorid [Хлорид] (хлорид) — Chlorid n -(e)s , -e хлорид
  • Chloroform [Хлороформ] (хлороформ) — Chloroform n -s хлороформ
  • Chlorophyll [Хлорофилль] (хлорофилл) — Chlorophyll n -s биол. хлорофилл
  • Cholezystitis [Холециститис] (холецистит) — Cholezystitis f мед. холецистит
  • Choral [Хораль] (хорал) — Choral m -s , ..räle хорал , церковное песнопение , церковная песня
  • Chorda [Хорда] (хорда) — Chorda f , ..den анат. спинная струна , хорда
  • Choreographie [Хореографи] (хореография) — Choreographie f хореография
  • Chorist [Хорист] (хорист) — Chorist m -en , -en хорист , певчий
  • Choristin [Хористин] (хористка) — Choristin f , -nen хористка , певчая
  • Chrestomathie [Хрестомати] (хрестоматия) — Chrestomathie f , ..thi|en хрестоматия
  • Christus [Христус] (христос) — Christus m (G и Christi , D = и Christo , A = и Christum) рел. Христос
  • Chrom [Хром] (хром) — Chrom n -s хром (хим. знак Cr)
  • Chromatographie [Хроматографи] (хроматография) — Chromatographie f хроматография
  • Chromatographiekammer [Хроматографикамма] (хроматографическая камера) — Chromatographiekammer f , -n хим. хроматографическая камера
  • Chromolithographie [Хромолитографи] (хромолитография) — Chromolithographie f полигр. хромолитография
  • chromolithographisch [хромолитографиш] (хромолитографский) — chromolithographisch a полигр. хромолитографский
  • Chromosom [Хромозом] (хромосома) — Chromosom n -s , -en биол. хромосома
  • Chronik [Хроник] (хроника) — Chronik f , -en 1. хроника , летопись 2. хроника (в газете)
  • Chronograph [Хронограф] (хронограф) — Chronograph m -en , -en тех. хронограф
  • Chronologe [Хронологе] (хронолог) — Chronologe m -n , -n составитель хронологии , хронолог
  • Chronologie [Хронологи] (хронология) — Chronologie f хронология
  • Chronometer [Хрономета] (хронометр) — Chronometer n -s , хронометр
  • Chronometrie [Хронометри] (хронометрия) — Chronometrie f , ..tri|en измерение времени , хронометрия
  • Chrysantheme [Хризантеме] (хризантема) — Chrysantheme f , -n бот. хризантема (Chrysanthemum L.)
  • Chrysoberyll [Хризобаилль] (хризоберилл) — Chrysoberyll m -s , -e мин. хризоберилл
  • Chrysolith [Хризолит] (хризолит) — Chrysolith m -(e)s и -en , -e и -en мин. хризолит
  • Chrysopras [Хризопрас] (хризопраз) — Chrysopras m -es , -e мин. хризопраз
  • Chural [Хураль] (хурал) — Chural m хурал (в МНР)
  • Cinemascope [Cинемаскопе] (синемаскоп) — Cinemascope n кино синемаскоп
  • City [Cити] (сити) — City f , -s сити (центральная деловая часть большого города)
  • Clan [Клан] (клан) — Clan m -s , -e и m -s , -s ист. клан
  • Clearing [Клеаринг] (клиринг) — Clearing n -s , -s ком. 1. клиринг , клиринговые расчёты 2. (валютный) клиринг , клиринговое соглашение
  • Clinch [Клинх] (клинч) — Clinch m -(e)s клинч (бокс)
  • Clown [Кловн] (клоун) — Clown m -s , -s клоун
  • Coca-Cola [Кока-Кола] (кока-кола) — Coca-Cola n и -s , f = , = кока-кола (напиток)
  • Cocktail [Коктайль] (коктейль) — Cocktail m -s , -s коктейль
  • Coda [Кода] (кода) — Coda f , -s муз. кода
  • Collage [Коллаге] (коллаж) — Collage f , -n иск. коллаж
  • College [Коллеге] (колледж) — College n и -s , -s колледж (учебное заведение в Англии и США)
  • Collie [Колли] (колли) — Collie m -s , -s колли , шотландская овчарка
  • Colt [Кольт] (кольт) — Colt m -s , -s кольт (револьвер)
  • Comics [Комикс] (комиксы) — Comics pl комиксы
  • Constituante [Конституанте] (конституанта) — Constituante f , -s конституанта (во Франции и некоторых других государствах — учредительное собрание , созываемое с целью разработки конституции)
  • Copilot [Копилот] (второй пилот) — Copilot m -en , -en ав. второй пилот
  • Cord [Корд] (корд) — Cord m -(e)s , -e текст. корд
  • Cortes [Кортес] (кортесы) — Cortes pl кортесы (в Испании и Португалии)
  • Coupe [Коупе] (купе) — Coupe n -s , -s 1. авто легковой автомобиль с кузовом типа купе; родстер 2. ж.-д. уст. и австр. , швейц. купе 3. перенос , купе (фехтование)
  • Couplet [Коуплет] (куплет) — Couplet n -s , -s куплет (сатирическая и комическая песенка)
  • Cowboy [Ковбои] (ковбой) — Cowboy m -s , -s ковбой
  • Cracking [Краккинг] (крекинг) — Cracking n -s хим. крекинг
  • Creme [Креме] (крем) — Creme f , -s 1. кул. крем 2. крем (мазь) 3. : die Creme der Gesellschaft ирон. — сливки общества
  • Cross-Assembler [Кросс-Асзембла] (кросс ассемблер) — Cross-Assembler m -s , вчт. кросс-ассемблер
  • Curie [Кури] (кюри) — Curie n , = физ. кюри
  • Curling [Курлинг] (кёрлинг) — Curling n -s кёрлинг (спортивная игра на льду , цель которой попасть пущенным по льду диском с рукояткой в вычерченную на льду мишень)
  • Curry [Кури] (курри) — Curry m , n -s кул. курри , пряный порошок
  • cyrillisch [кириллиш] (кириллица) — cyrillisch a : cyrillische Schrift — кириллица (славянская азбука)

D(304 слов)



  • da capo [да капо] (да-капо (просьба повторить)) — da capo муз. да-капо , сначала (просьба повторить) da capo rufen* — вызывать на бис; da I adv 1. здесь , тут; там wer (ist) da? — кто там? halt , wer da? — стой! кто идёт? von da — оттуда hie(r) und da , da und dort 1) тут и там , там и сям; кое-где 2) временами; иногда da und da — там-то и там-то (напр. получить что-л.) 2. вот der Mann da — вот этот человек da hast du das Heft — вот (тебе) тетрадь da hast du’s! , da haben wir’s разг. — вот тебе на!; вот тебе раз! 3. тут; тогда von da an — с тех пор 4. тут (при этих обстоятельствах) da läßt sich nichts machen — тут ничего не поделаешь 5. сев.-нем. разг. (отделяется от местоименных наречий) : da kann man nichts bei machen — тут ничего не поделаешь da weiß ich kein Mittel für — этому я не могу помочь II cj 1. так как da es kalt war , zog ich meinen Mantel an — так как было холодно , я надел пальто 2. книжн. когда an dem Tage , da ich dem Sportverein beigetreten bin … — в этот день , когда я вступил в спортивное общество …
  • Daktylographie [Дактилографи] (дактилография) — Daktylographie f 1. дактилография 2. швейц. машинопись
  • Daktylologie [Дактилологи] (дактилология) — Daktylologie f дактилология
  • Daktyloskopie [Дактилоскопи] (дактилоскопия) — Daktyloskopie f дактилоскопия
  • Daktylus [Дактилус] (дактиль) — Daktylus m , ..t ylen лит. дактиль
  • Dalai-Lama [Далай-Лама] (далай-лама) — Dalai-Lama m и -s , -s далай-лама (первосвященник ламаистской церкви в Тибете)
  • Dalmatiner [Дальматина] (далматинец) — Dalmatiner m -s , 1. далматинец , житель Далмации 2. далматинец (порода собак)
  • Damast [Дамаст] (дамаст) — Damast m -(e)s , -e текст. дамаст , дамастовая ткань; камчатная ткань
  • Dame [Даме] (дама) — Dame f , -n 1. дама; госпожа meine Damen und Herren! — дамы и господа! die vornehme Dame hervorkehren — строить из себя важную даму die Dame des Hauses — хозяйка (дома) meine alte Dame студ. разг. — моя мать , моя матушка die Dame seines Herzens шутл. — его дама сердца eine leichte Dame — женщина лёгкого поведения 2. дама (в картах); дамка (шашки); ферзь (шахматы) Dame spielen — играть в шашки; см. тж. Damespiel eine Dame machen — провести в дамки (шашку) eine Dame haben — иметь дамку 3. pl спорт. женщины bei den Damen siegte Erna Müller — у женщин победила Эрна Мюллер
  • Damno [Дамно] (дамно) — Damno m , n -s , -s 1. ком. ущерб; повреждение 2. бирж. убыток (из-за разницы курсов ценных бумаг) , дамно
  • Dämon [Демон] (демон) — Dämon m -s , ..m onen демон , дьявол , злой дух; искуситель
  • Dämonologie [Демонологи] (демонология) — Dämonologie f демонология (оккультная «наука»)
  • Dandy [Данди] (денди) — Dandy m -s , -s уст. денди; фат; франт; щёголь
  • Daphnie [Дафни] (дафния) — Daphnie f , -n зоол. дафния (Daphnia Müll.)
  • Darwinismus [Дарвинисмус] (дарвинизм) — Darwinismus m дарвинизм , учение Дарвина
  • Darwinist [Дарвинист] (дарвинист) — Darwinist m -en , -en дарвинист
  • darwinistisch [дарвинистиш] (дарвинистский) — darwinistisch a дарвиновский , дарвинистский
  • Darwinsch [Дарвинш] (дарвина) — Darwinsch a : Darwinsche Lehre — учение Дарвина
  • Datsche [Даче] (дача) — Datsche f , -n дача , коттедж
  • Debatte [Дебатте] (дебаты) — Debatte f , -n прения , дебаты; обсуждение вопроса; спор außenpolitische Debatten — дебаты по вопросам внешней политики in die Debatte eingreifen* — принять участие в прениях lebhafte Debatten auslösen — вызвать оживлённые прения etw. zur Debatte stellen — поставить что-л. на обсуждение die Frage steht zur Debatte — вопрос обсуждается , идёт дискуссия по этому вопросу
  • Debet [Дебет] (дебет) — Debet n -s , -s фин. дебет
  • Debitor [Дебитоа] (дебитор) — Debitor m -s , ..t oren фин. дебитор
  • Debüt [Дебют] (дебют) — Debüt n -s , -s книжн. дебют
  • Debütant [Дебютант] (дебютант) — Debütant m -en , -en книжн. дебютант
  • Debütantin [Дебютантин] (дебютантка) — Debütantin f , -nen книжн. дебютантка
  • Defekt [Дефект] (дефект) — Defekt m -(e)s , -e дефект , изъян; неисправность , поломка; недостаток an dem Wagen entstand ein Defekt — в автомобиле возникла неисправность
  • Defektoskopie [Дефектоскопи] (дефектоскопия) — Defektoskopie f дефектоскопия
  • Definition [Дефинитион] (дефиниция) — Definition f , -en определение , дефиниция
  • Defizit [Дефицит] (дефицит) — Defizit n -s , -e дефицит , недостаток , нехватка
  • Deflagration [Дефлагратион] (дефлаграция) — Deflagration f , -en спец. дефлаграция
  • Deformation [Деформатион] (деформация) — Deformation f , -en деформация
  • Defroster [Дефроста] (дефростер) — Defroster m -s , авто стеклообогреватель , дефростер
  • Degustation [Дегустатион] (дегустация) — Degustation f , -en дегустация
  • Degustator [Дегустатоа] (дегустатор) — Degustator m -s , ..t oren дегустатор
  • Dekade [Декаде] (декада) — Dekade f , -n 1. десяток 2. декада
  • dekadent [декадент] (декадент) — dekadent a декадентский , упадочный ein dekadenter Maler — художник-декадент
  • Dekadenz [Декаденц] (декаданс) — Dekadenz f декадентство , декаданс , упадочничество
  • Dekaeder [Декаэда] (декаэдр) — Dekaeder n -s , мат. декаэдр , десятигранник
  • Dekagramm [Декаграмм] (декаграмм) — Dekagramm n -s , -e и с числ. (сокр. dag , Dg , австр. dkg) декаграмм
  • Dekaliter [Декалита] (декалитр) — Dekaliter n -s , (сокр. dkl , dal , Dl) декалитр
  • Dekameter [Декамета] (декаметр) — Dekameter n -s , (сокр. dkm , Dm) декаметр
  • Dekan [Декан] (декан) — Dekan m -s , -e 1. декан (факультета) 2. декан , управляющий епархиальным округом (в католической церкви) 3. декан , суперинтендант церковного округа (в евангелической церкви) , настоятель (собора)
  • Dekanat [Деканат] (деканат) — Dekanat n -(e)s , -e 1. деканат 2. деканство 3. рел. деканат (должность и приход)
  • Dekantation [Декантатион] (декантация) — Dekantation f , -en хим. декантация
  • Deklamation [Декламатион] (декламация) — Deklamation f , -en 1. б. ч. pl декламация , выразительное чтение 2. б. ч. pl неодобр. декламация , напыщенные слова
  • Deklamator [Декламатоа] (декламатор) — Deklamator m -s , ..t oren декламатор
  • deklamatorisch [декламаториш] (декламаторский) — deklamatorisch a 1. декламаторский 2. многословный; напыщенный
  • Deklaration [Декларатион] (декларация) — Deklaration f , -en 1. декларация; заявление; объявление 2. вчт. описание (в языке программирования)
  • Dekollete [Деколлете] (декольте) — Dekollete n -s , -s декольте
  • Dekompensation [Декомпензатион] (декомпенсация) — Dekompensation f , -en мед. декомпенсация
  • Dekor [Декоа] (декор) — Dekor I m -s , -s украшение; роспись; декор II n -s художественное оформление (спектакля)
  • Dekorateur [Декоратойа] (декоратор) — Dekorateur m -s , -e декоратор
  • Dekoration [Декоратион] (декорация) — Dekoration f , -en 1. украшение , убранство; (художественное) оформление 2. театр. декорация 3. орден , знак отличия
  • Dekorum [Декорум] (декорум) — Dekorum n -s книжн. внешнее приличие , декорум das Dekorum wahren — соблюдать приличие
  • Dekrement [Декремент] (декремент) — Dekrement n -(e)s , -e убывание , уменьшение; спец. декремент logarithmisches Dekrement физ. — логарифмический декремент , затухание
  • Dekret [Декрет] (декрет) — Dekret n -(e)s , -e декрет; указ
  • Delegation [Делегатион] (делегация) — Delegation f , -en делегация
  • Delikatesse [Деликатесзе] (деликатес) — Delikatesse f , -n 1. тк. sg деликатность 2. лакомство , деликатес
  • Delikt [Деликт] (деликт) — Delikt n -(e)s , -e юр. деликт , правонарушение; преступление
  • Delphin [Дельфин] (дельфин) — Delphin m -s , -e 1. дельфин 2. см. Delphinschwimmen
  • Delphinarium [Дельфинариум] (дельфинарий) — Delphinarium n -s , ..ri|en дельфинарий
  • Delta [Дельта] (дельта) — Delta II n и -s , -s и ..ten дельта (реки); Delta I n = и -s , -s дельта (греческая буква)
  • Demagoge [Демагоге] (демагог) — Demagoge m -n , -n демагог
  • Demagogie [Демагоги] (демагогия) — Demagogie f , ..g i|en демагогия
  • Demarche [Демархе] (демарш) — Demarche f , -n дип. демарш; действие; заявление eine Demarche unternehmen* — предпринять шаг
  • Demarkation [Демаркатион] (демаркация) — Demarkation f , -en демаркация; разграничение; отграничение
  • Demokrat [Демократ] (демократ) — Demokrat m -en , -en демократ
  • Demokratie [Демократи] (демократия) — Demokratie f , ..t i|en демократия; тк. sg демократизм
  • Demonstrant [Демонстрант] (демонстрант) — Demonstrant m -en , -en демонстрант , участник демонстрации
  • Demonstration [Демонстратион] (демонстрация) — Demonstration f , -en 1. демонстрация 2. демонстрация , показ (опытов и т. п.)
  • Demontage [Демонтаге] (демонтаж) — Demontage f , -n 1. демонтаж , разборка 2. перен. искоренение , преодоление (ложных мнений , предрассудков и т. п.)
  • Demoskopie [Демоскопи] (демоскопия) — Demoskopie f , ..p i|en демоскопия (изучение общественного мнения путём опроса)
  • Denaturalisation [Денатурализатион] (денатурализация) — Denaturalisation f денатурализация , лишение прав гражданства
  • denaturiert [денатурирт] (денатурат) — denaturiert I part II от denaturieren II part adj : denaturierter Spiritus — денатурат , денатурированный спирт
  • Dendrarium [Дендрариум] (дендрарий) — Dendrarium n -s , ..ri|en бот. дендрарий
  • Dendrit [Дендрит] (дендрит) — Dendrit m -en , -en спец. дендрит
  • Dendrologie [Дендрологи] (дендрология) — Dendrologie f бот. дендрология
  • Denitrifikation [Денитрификатион] (денитрификация) — Denitrifikation f хим. денитрификация
  • Denomination [Деноминатион] (деноминация) — Denomination f , -en 1. наименование; обозначение 2. назначение (на должность) 3. эк. деноминация (снижение нарицательной стоимости)
  • Denotat [Денотат] (денотат) — Denotat n -(e)s , -e лингв. денотат , означаемое
  • Dentin [Дентин] (дентин) — Dentin n -s дентин (зуба)
  • Denudation [Денудатион] (денудация) — Denudation f , -en геол. денудация , сглаживание рельефа
  • Deodorant [Деодорант] (дезодорант) — Deodorant n -s , -s и -e (сокр. Deo) дезодорант
  • Departement [Департемент] (департамент) — Departement n -s , -s 1. швейц. департамент (отдел учреждения) 2. департамент (административная единица во Франции)
  • Depesche [Депеше] (депеша) — Depesche f , -n уст. телеграмма , депеша
  • Deponent [Депонент] (депонент) — Deponent m -en , -en депонент , депозитор , вкладчик
  • Deportation [Депортатион] (депортация) — Deportation f , -en ссылка , высылка , перемещение (людей); депортация
  • Depositen [Депозитен] (депозиты) — Depositen pl фин. депозиты (ценности , переданные на хранение; текущие счета и вклады)
  • Depot [Депот] (депо) — Depot n -s , -s 1. устарев. депо; склад 2. эк. вклад; ценные бумаги (акции , облигации) , отданные на хранение в кредитные учреждения als Depot hinterlegen — отдавать на хранение 3. отдел вкладов (в банке) 4. мед. отложение
  • Depression [Депресзион] (депрессия) — Depression f , -en 1. депрессия , подавленность 2. эк. депрессия 3. метео понижение (барометрического давления) 4. геол. депрессия , впадина
  • Deputation [Депутатион] (депутация) — Deputation f , -en депутация
  • Dermatologe [Даматологе] (дерматолог) — Dermatologe m -n , -n дерматолог , врач по кожным болезням
  • Designat [Дезигнат] (десигнат) — Designat n -(e)s , -e лингв. десигнат , обозначаемое
  • Desinfektion [Дезинфектион] (дезинфекция) — Desinfektion f , -en дезинфекция
  • Desinfektionsraum [Дезинфектионсраум] (дезинфекционная) — Desinfektionsraum m -(e)s , ..räume дезинфекционная камера
  • Desinfektor [Дезинфектоа] (дезинфектор) — Desinfektor m -s , ..t oren дезинфектор
  • Desintegration [Дезинтегратион] (дезинтеграция) — Desintegration f , -en дезинтеграция , распадение , разложение (целого на составные части)
  • Desintegrator [Дезинтегратоа] (дезинтегратор) — Desintegrator m -s , ..t oren тех. дезинтегратор , дробильная машина
  • Desodorans [Дезодоранс] (дезодорант) — Desodorans n , ..r anzi|en и ..rantia дезодорант
  • Desorganisation [Дезорганизатион] (дезорганизация) — Desorganisation (Desorganisation) f дезорганизация
  • Despot [Деспот] (деспот) — Despot m -en , -en деспот
  • Despotie [Деспоти] (деспотия) — Despotie f , ..t i|en 1. деспотия 2. тк. sg деспотизм
  • Despotismus [Деспотисмус] (деспотизм) — Despotismus m деспотизм
  • Destillat [Дестиллат] (дистиллят) — Destillat n -(e)s , -e хим. дистиллят; отгон; погон
  • Destruktion [Деструктион] (деструкция) — Destruktion f , -en б. ч. книжн. и спец. деструкция , разрушение
  • Detail [Детайль] (деталь) — Detail n -s , -s деталь , подробность im Detail — подробно ins Detail gehen* (s) , sich auf Details einlassen* — вдаваться в подробности sich in Details verlieren* — пускаться в подробности (упуская главное)
  • Detektiv [Детектиф] (детектив) — Detektiv m -s , -e сыщик , частный детектив , агент сыскной полиции
  • Detektor [Детектоа] (детектор) — Detektor m -s , ..t oren радио детектор
  • Determinante [Детаминанте] (детерминанты) — Determinante f , -n 1. мат. детерминант , определитель 2. pl биол. детерминанты
  • Determinist [Детаминист] (детерминист) — Determinist m -en , -en филос. детерминист
  • Detonation [Детонатион] (детонация) — Detonation f , -en 1. детонация , взрыв; звук выстрела 2. муз. детонация
  • Detonator [Детонатоа] (детонатор) — Detonator m -s , ..t oren детонатор
  • Deuteron [Дойтаон] (дейтрон) — Deuteron n -s , ..r onen дейтрон (хим. знак d)
  • Devon [Дефон] (девон) — Devon n -s и геол. девон; девонский период; девонская система
  • Dextrin [Декстрин] (декстрин) — Dextrin n -s , -e хим. декстрин
  • Dextrose [Декстрозе] (декстроза) — Dextrose f хим. декстроза , глюкоза
  • Dezibel [Децибель] (децибел) — Dezibel n -s , децибел; дБ (единица измерения звукового давления)
  • Dezigramm [Дециграмм] (дециграмм) — Dezigramm n -s , -e и с числ. (сокр. dg) дециграмм
  • Deziliter [Децилита] (децилитр) — Deziliter n -s , (сокр. dl) децилитр
  • Dezime [Дециме] (децима) — Dezime f , -n муз. децима
  • Diabas [Диабас] (диабаз) — Diabas m -es , -e геол. диабаз
  • Diabetes [Диабетес] (диабет) — Diabetes m диабет; сахарная болезнь
  • Diabetiker [Диабетика] (диабетик) — Diabetiker m -s , больной (сахарным) диабетом; диабетик (разг.)
  • Diabetikerin [Диабетикаин] (диабетик) — Diabetikerin f , -nen больная (сахарным) диабетом , диабетик (женщина)
  • Diachronie [Диахрони] (диахрония) — Diachronie f лингв. диахрония
  • Diadem [Диадем] (диадема) — Diadem n -s , -e диадема , венец
  • Diagenese [Диагенезе] (диагенез) — Diagenese f геол. диагенез
  • Diagnose [Диагнозе] (диагноз) — Diagnose f , -n диагноз
  • Diagnostik [Диагностик] (диагностика) — Diagnostik f , -en диагностика
  • Diagnostiker [Диагностика] (диагност) — Diagnostiker m -s , диагност
  • Diagonale [Диагонале] (диагональ) — Diagonale f , -n 1. мат. диагональ 2. диагональ (шахматы)
  • Diagonalpaß [ДиагональпаС] (диагональная передача) — Diagonalpaß m ..sses , ..pässe спорт. диагональная передача
  • Diagramm [Диаграмм] (диаграмма) — Diagramm n -s , -e диаграмма
  • Diakonisse [Диаконисзе] (диакониса) — Diakonisse f , -n рел. диакониса (лютеранская сестра милосердия)
  • Dialekt [Диалект] (диалект) — Dialekt m -(e)s , -e диалект , наречие
  • dialektal [диалекталь] (диалектальный) — dialektal a диалектный , диалектальный
  • Dialektik [Диалектик] (диалектика) — Dialektik f филос. диалектика
  • Dialektiker [Диалектика] (диалектик) — Dialektiker m -s , филос. диалектик
  • Dialektismus [Диалектисмус] (диалектизм) — Dialektismus m , ..men лингв. диалектизм
  • Dialektologie [Диалектологи] (диалектология) — Dialektologie f лингв. диалектология
  • Dialog [Диалог] (диалог) — Dialog m -(e)s , -e диалог
  • Dialyse [Диальизе] (диализ) — Dialyse f , -n хим. диализ
  • Diamant [Диамант] (диамант) — Diamant II f полигр. диамант; Diamant I m -en , -en алмаз geschliffener Diamant — бриллиант
  • diametral [диаметраль] (диаметральный) — diametral I a диаметральный (совершенно противоположный) II adv : diametral entgegengesetzt — диаметрально противоположный
  • diametrisch [диаметриш] (соответствующий диаметру) — diametrisch a мат. соответствующий диаметру , диаметральный
  • Diapason [Диапазон] (диапазон) — Diapason m , n -s , -s и -e муз. диапазон
  • Diaphragma [Диафрагма] (диафрагма) — Diaphragma n -s , ..men анат. диафрагма , грудобрюшная преграда
  • Diapositiv [Диапозитиф] (диапозитив (слайд)) — Diapositiv n -s , -e диапозитив , слайд
  • Diärese [Диэрезе] (диерез) — Diärese f , -n 1. лит. диерез , цезура 2. лингв. диереза , разложение дифтонга
  • Diätetik [Диэтетик] (диететика) — Diätetik f , -en диететика (наука о питании)
  • Diatomit [Диатомит] (диатомит) — Diatomit m -s геол. диатомит
  • Didaktik [Дидактик] (дидактика) — Didaktik f дидактика
  • Dielektrikum [Дилектрикум] (диэлектрик) — Dielektrikum n -s , ..ken и ..ka физ. , эл. диэлектрик (вещество , практически не проводящее электрический ток)
  • Diffraktion [Дифрактион] (дифракция) — Diffraktion f , -en физ. дифракция
  • Diffusion [Диффузион] (диффузия) — Diffusion f , -en физ. диффузия
  • Digitalis [Дигиталис] (дигиталис) — Digitalis f бот. наперстянка , дигиталис (Digitalis L.)
  • Diktat [Диктат] (диктат) — Diktat n -(e)s , -e 1. диктовка; диктант nach Diktat — под диктовку ein Diktat von etw. aufnehmen* — записывать под диктовку что-л. (о стенографистке) 2. диктат; приказ , предписание sich einem Diktat fügen — подчиниться приказу 3. навязанный (мирный) договор (на кабальных условиях)
  • Diktator [Диктатоа] (диктатор) — Diktator m -s , ..t oren диктатор
  • diktatorisch [диктаториш] (диктаторский) — diktatorisch a диктаторский; властный
  • Diktatur [Диктатуа] (диктатура) — Diktatur f , -en диктатура
  • Dilatation [Дилататион] (дилатация) — Dilatation f , -en физ. дилатация; расширение
  • Dilemma [Дилемма] (дилемма) — Dilemma n -s , -s и -ta дилемма sich in einem Dilemma befinden* — стоять перед дилеммой er wußte nicht , wie er aus dem Dilemma herauskommen sollte — он не знал , на что решиться
  • Dilettant [Дилеттант] (дилетант) — Dilettant m -en , -en 1. дилетант , непрофессионал , любитель 2. неодобр. верхогляд; профан; халтурщик
  • Dilettantin [Дилеттантин] (дилетантка) — Dilettantin f , -nen дилетантка; см. Dilettant
  • Dilettantismus [Дилеттантисмус] (дилетантизм) — Dilettantismus m дилетантство , дилетантизм
  • diminuendo [диминуэндо] (диминуэндо) — diminuendo adv (сокр. dim.) муз. диминуэндо , постепенно уменьшая силу звука
  • Dimorphie [Диморфи] (диморфизм) — Dimorphie f биол. диморфизм
  • Dinar [Динар] (динар) — Dinar m -s , -e и при обозн. цены (сокр. Din) динар (денежная единица в Югославии , Иране , Иордании , Алжире , Тунисе и некоторых др. странах)
  • Ding [Динг] (тинг) — Ding II n -(e)s , -e тинг (народное собрание у древних германцев); Ding I n -(e)s , -e и разг. , пренебр. -er 1. вещь totes Ding — неодушевлённый предмет persönliche Dinge — личные вещи wie heißt das Ding? — как это называется? die Dinge beim rechten Namen nennen* — называть вещи своими именами die tausend kleinen Dinge — тысяча мелочей die alten Dinger разг. — старьё , барахло , хлам jedes Ding hat zwei Seiten — @ всё имеет свою оборотную сторону 2. дело , обстоятельство die Dinge liegen so … — положение вещей таково … geschehene Dinge — свершившийся факт laß den Dingen ihren Lauf — пусть дела идут своим чередом es bereiten sich große Dinge vor — ожидаются события das ist ein ander Ding устарев. — это другое дело vor allen Dingen — прежде всего , первым делом das ist ein Dingder Unmöglichkeit — это невозможно über den Dingen stehen* — быть выше мелочей повседневной жизни 3. (pl -er) разг. малютка , крошка das arme Ding — бедняжка ein albernes Ding — дура , дурёха ein hübsches
  • Dingo [Динго] (динго) — Dingo m -s , -s зоол. динго (Canis dingo Blch.)
  • Dinosaurier [Динозауриа] (динозавр) — Dinosaurier m -s , палеонт. динозавр
  • Diode [Диоде] (диод) — Diode f , -n радио диод
  • Dionysos [Дионизос] (Дионис) — Dionysos m миф. Дионис , Вакх (бог вина и веселья)
  • Diopter [Диопта] (диоптр) — Diopter n -s , 1. физ. диоптр 2. диоптрический прицел (стрелковый спорт)
  • Dioptrie [Диоптри] (диоптрия) — Dioptrie f , ..tr i|en физ. диоптрия
  • Diorama [Диорама] (диорама) — Diorama n -s , ..men диорама
  • Dioskuren [Диоскурен] (Диоскуры) — Dioskuren pl 1. миф. Диоскуры 2. перен. два неразлучных друга
  • Dioxid [Диоксид] (диоксид) — Dioxid , Dioxyd n -(e)s , -e хим. диоксид , уст. двуокись
  • Diphosgen [Дифосген] (дифосген) — Diphosgen n -s хим. дифосген
  • Diphthong [Дифтонг] (дифтонг) — Diphthong m -(e)s , -e лингв. дифтонг
  • diphthongisch [дифтонгиш] (являющийся дифтонгом) — diphthongisch a лингв. дифтонгический; являющийся дифтонгом
  • Diplom [Диплом] (диплом) — Diplom n -(e)s , -e диплом , свидетельство , аттестат; грамота
  • Diplomat [Дипломат] (дипломат) — Diplomat m -en , -en дипломат (тж. перен.)
  • Diplomatie [Дипломати] (дипломатия) — Diplomatie f дипломатия (тж. перен.)
  • Dipol [Диполь] (диполь) — Dipol m -s , -e физ. , радио диполь
  • Dipsomanie [Дипзомани] (дипсомания) — Dipsomanie f , ..n i|en мед. дипсомания , запойный алкоголизм; периодический запой
  • Diptychon [Диптихон] (диптих) — Diptychon n -s , ..chen и ..cha 1. диптих (дощечки для письма у древних греков и римлян) 2. диптих , двустворчатый складень (икона)
  • Direktive [Директифе] (директива) — Direktive f , -n директива , распоряжение , указание
  • Direktor [Директоа] (директор) — Direktor m -s , ..t oren директор; руководитель Direktor für Arbeit — директор по труду (на крупных предприятиях ГДР) der ärztliche Direktor — главный врач больницы (ГДР) ökonomischer Direktor — главный экономист (предприятия) (ГДР)
  • Direktorat [Директорат] (директорство) — Direktorat n -(e)s , -e 1. дирекция 2. директорский кабинет 3. должность директора , директорство
  • Direktorin [Директорин] (директор) — Direktorin f , -nen директор (женщина); руководительница
  • Direktorium [Директориум] (директорат) — Direktorium II n -s ист. Директория (во Франции в 1795-1799 гг.); Direktorium I n -s , ..ri|en правление (в составе нескольких директоров); совет директоров , директорат
  • Direktrice [Директриcе] (директриса) — Direktrice f , -n директриса , начальница; заведующая отделом (в универмаге); заведующая ателье
  • Direktrix [Директрикс] (директриса) — Direktrix f мат. директриса
  • Disharmonie [Дисхармони] (дисгармония) — Disharmonie f , ..n i|en 1. муз. дисгармония 2. перен. дисгармония , несоответствие
  • Diskant [Дискант] (дискант) — Diskant m -(e)s , -e дискант
  • Diskette [Дискетте] (дискета) — Diskette f , -n вчт. дискета
  • Diskont [Дисконт] (дисконт) — Diskont m -s , -e ком. 1. дисконт , учётный (банковский) процент Wechsel in Diskont nehmen* — учитывать векселя 2. скидка
  • Diskothek [Дискотек] (дискотека) — Diskothek f , -en 1. дискотека; фонотека 2. дискотека , танцы под музыку в граммофонной или магнитофонной записи
  • Diskussion [Дискусзион] (дискуссия) — Diskussion f , -en дискуссия , прения heftige Diskussion — бурная дискуссия , жаркая полемика Diskussionen auslösen — вызывать полемику eine Diskussion hervorrufen* — развернуть дискуссию in einer Diskussion Stellung zu etw. (D) nehmen* — высказаться в порядке дискуссии die Diskussion bewegt sich auf der Linie … — дискуссия развёртывается в направлении … j-n in eine Diskussion verwickeln* — втянуть кого-л. в дискуссию sich auf eine Diskussion einlassen* — включиться в дискуссию sich zur Diskussion melden — записаться в прения zur Diskussion kommen* (s) — стать предметом дискуссии; поступить на обсуждение zur Diskussion stehen* — стоять на обсуждении , обсуждаться zur Diskussion stellen — ставить на обсуждение etw. in die Diskussion werfen* — выносить что-л. на обсуждение
  • Dislokation [Дислокатион] (дислокация) — Dislokation f , -en 1. дислокация , перемещение; размещение 2. мед. вывих; смещение (при переломе) 3. геол. дислокация , нарушение (залегания горной породы)
  • Display [Дисплаи] (дисплей) — Display n -s , -s 1. показ , демонстрация , выставка (товаров в целях рекламы) 2. дисплей , устройство визуального отображения информации на ЭЛТ grafisches Display — графический дисплей
  • Disponent [Диспонент] (диспонент) — Disponent m -en , -en 1. диспонент , распорядитель 2. ком. диспонент , уполномоченный , доверенный торгового предприятия
  • Disposition [Диспозитион] (диспозиция) — Disposition f , -en 1. расположение; размещение; планировка; воен. диспозиция 2. распоряжение Dispositionen treffen* — давать распоряжения zur Disposition уст. воен. — в резерве; в распоряжении (такого-то) zur Disposition stellen уст. — (временно) отстранить 3. оперативное управление 4. мед. предрасположение; психол. склонность
  • Disproportion [Диспропортион] (диспропорция) — Disproportion f , -en диспропорция , несоразмерность , разрыв
  • Disput [Диспут] (диспут) — Disput m -(e)s , -e высок. диспут , (учёный) спор
  • Disqualifikation [Дискуалификатион] (дисквалификация) — Disqualifikation f , -en 1. дисквалификация , потеря квалификации 2. спорт. дисквалификация
  • Dissident [Дисзидент] (диссидент) — Dissident m -en , -en 1. рел. диссидент , (веро)отступник 2. диссидент , инакомыслящий
  • Dissonanz [Дисзонанц] (диссонанс) — Dissonanz f , -en муз. диссонанс (тж. перен.)
  • Distanz [Дистанц] (дистанция) — Distanz f , -en дистанция; расстояние Distanz halten* — соблюдать дистанцию j-n auf Distanz halten* — держать кого-л. на (известном) расстоянии от себя Distanz zu etw. (D) gewinnen* — посмотреть на что-л. со стороны etw. mit Distanz ansehen* — смотреть на что-л. беспристрастно über die volle Distanz gehen* (s) — проходить все раунды (в боксе)
  • Distichon [Дистихон] (дистих) — Distichon n -s , ..chen двустишие , дистих
  • Distribution [Дистрибутион] (дистрибуция) — Distribution f , -en спец. дистрибуция , распределение , размещение
  • Distrikt [Дистрикт] (дистрикт) — Distrikt m -(e)s , -e 1. район , территория 2. округ , дистрикт (административная единица в англоязычных странах)
  • Distrophie [Дистрофи] (дистрофия) — Distrophie f мед. дистрофия
  • Disziplin [Дисциплин] (дисциплина) — Disziplin f , -en 1. тк. sg дисциплина Disziplin halten* — поддерживать дисциплину zur Disziplin anhalten* — дисциплинировать , приучать к дисциплине die Disziplin verletzen , gegen die Disziplin verstoßen* — нарушать дисциплину die Disziplin untergraben* — подрывать дисциплину Verstoß gegen die Disziplin — нарушение дисциплины , дисциплинарный проступок 2. дисциплина , предмет (область науки) 3. спорт. дисциплина; вид (напр. десятиборья)
  • disziplinarisch [дисциплинариш] (дисциплинарный) — disziplinarisch a дисциплинарный
  • Disziplinarrecht [Дисциплинаррехт] (дисциплинарное) — Disziplinarrecht n -(e)s дисциплинарное право
  • Disziplinarstrafe [Дисциплинарстрафе] (дисциплинарное) — Disziplinarstrafe f , -n 1. дисциплинарное взыскание 2. дисциплинарный штраф , удаление с поля на 10 минут (хоккей)
  • Dithyrambe [Дитирамбе] (дифирамб) — Dithyrambe f , -n дифирамб (тж. перен. высок.)
  • Diva [Дифа] (дива) — Diva f , -s и редко ..ven устарев. дива , примадонна (об артистке; тж. перен.)
  • Divis [Дифис] (дефис) — Divis n -es , -e полигр. дефис , чёрточка
  • Division [Дифизион] (дивизион) — Division II f , -en мат. деление; Division I f = , -en воен. 1. дивизия 2. дивизион (кораблей; тж. подразделение боевой части на корабле)
  • Divisor [Дифизоа] (дивизор) — Divisor m -s , ..soren мат. 1. дивизор 2. делитель
  • Diwan [Диван] (диван) — Diwan II m -s , -e диван (на Востоке — поэтический сборник одного автора); Diwan I m -s , -e устарев. кушетка
  • Dixieland [Диксиланд] (диксиленд) — Dixieland I n -s и Южные штаты США II m -s и = диксиленд (джаз)
  • Dock [Док] (док) — Dock n -(e)s , -s и редко -e мор. док ein Schiff auf Dock legen — поставить судно в док im Dock liegen* — стоять в доке
  • Dodekaeder [Додекаэда] (додекаэдр) — Dodekaeder n -s , мат. додекаэдр , двенадцатигранник
  • Dogma [Догма] (догма) — Dogma n -s , ..men 1. рел. догмат 2. перен. догма , застывшая доктрина eine Lehre zum Dogma erheben* — возводить какое-л. учение в догму
  • Dogmatismus [Догматисмус] (догматизм) — Dogmatismus m догматизм
  • Doktor [Доктоа] (доктор) — Doktor m -s , ..t oren (сокр. Dr. , pl Dres.) 1. доктор (учёная степень; в России ей соответствует учёная степень «кандидат наук») Doktor der Medizin (сокр. Dr. med.) — доктор медицины Doktor des Rechts (сокр. Dr. jur.) — доктор права Doktor ehrenhalber (сокр. Dr. e. h. , Dr. E. h.) , Doktor honoris causa (сокр. Dr. h. c.) — почётный доктор den Doktor machen разг. — получить степень доктора 2. разг. доктор (врач)
  • Doktorand [Докторанд] (докторант) — Doktorand m -en , -en докторант; аспирант (в России)
  • Doktorat [Докторат] (степень доктора) — Doktorat n -(e)s , -e уст. степень доктора; см. Doktor 1
  • Doktorgrad [Докторград] (степень доктора наук) — Doktorgrad m -(e)s , -e степень доктора наук; см. Doktor 1
  • Doktorhut [Докторут] (доктора) — Doktorhut m : den Doktorhut erwerben* книжн. — получить степень доктора; см. Doktor 1
  • Doktorvater [Докторфата] (докторанта) — Doktorvater m -s , ..väter разг. научный руководитель (докторанта)
  • Doktrin [Доктрин] (доктрина) — Doktrin f , -en доктрина , учение
  • Doktrinär [Доктринеа] (доктринёр) — Doktrinär m -s , -e доктринёр
  • Dokument [Документ] (документ) — Dokument n -(e)s , -e 1. документ; письменное свидетельство 2. партийный билет (члена Социалистической единой партии Германии) (ГДР)
  • Dokumentalistik [Документалистик] (документалистика) — Dokumentalistik f документалистика (область информатики , занимающаяся автоматизированной подготовкой и обработкой документов)
  • Dokumentarist [Документарист] (документалист) — Dokumentarist m -en , -en 1. кино документалист 2. автор материалов на политические темы (сотрудник газеты)
  • Dokumentation [Документатион] (документация) — Dokumentation f , -en 1. документация 2. тк. sg собирание документов (в архивах и т. п.) 3. демонстрация , манифестация , выражение eine Dokumentation der Freundschaft — выражение дружбы
  • Dollar [Доллар] (доллар) — Dollar m -s , -s и при обозн. цены (сокр. $) доллар
  • Dolmen [Дольмен] (дольмен) — Dolmen m -s , археол. дольмен
  • Dolomit [Доломит] (доломит) — Dolomit m -es , -e мин. доломит
  • Domestikation [Доместикатион] (доместикация) — Domestikation f , -en доместикация , приручение диких животных
  • Dominante [Доминанте] (доминанта) — Dominante f , -n доминанта (тж. муз.)
  • Dominicaner [Доминикана] (житель Доминики) — Dominicaner m -s , житель Доминики
  • dominicanisch [доминиканиш] (доминикский) — dominicanisch a доминикский
  • Dominikaner [Доминикана] (доминиканец) — Dominikaner II m -s , доминиканец , житель Доминиканской Республики; Dominikaner I m -s , = рел. (монах-)доминиканец , член (монашеского) ордена доминиканцев
  • Dominikanerin [Доминиканаин] (доминиканка) — Dominikanerin f , -nen доминиканка , жительница Доминиканской Республики
  • dominikanisch [доминиканиш] (доминиканский) — dominikanisch II a доминиканский , относящийся к Доминиканской Республике; dominikanisch I a рел. доминиканский , относящийся к ордену доминиканцев
  • Dominion [Доминион] (доминион) — Dominion n -s , -s и ..ni|en ист. доминион (Британской империи)
  • Domino [Домино] (домино) — Domino II n -s , -s домино (игра); Domino I m -s , -s домино (маскарадный костюм)
  • Domowina [Домовина] (домовина) — Domowina f Домовина (массовая общественная организация лужичан)
  • Domra [Домра] (домра) — Domra f , -s и ..ren муз. домра
  • Donar [Донар] (донар) — Donar m -s миф. Донар
  • Donna [Донна] (донна) — Donna f , -s и Donnen 1. донна , госпожа (в Италии) 2. см. Donja 1
  • Doompalme [Домпальме] (думпальма) — Doompalme f , -n бот. думпальма настоящая (Hyphaene thebaica Mart.)
  • Doping [Допинг] (допинг) — Doping n -s , -s спорт. допинг , возбуждающее средство
  • Doppelkopf [Доппелькопф] (доппелькопф) — Doppelkopf m -es доппелькопф (карточная игра)
  • Dozent [Доцент] (доцент) — Dozent m -en , -en преподаватель , высшего учебного заведения; доцент
  • Dozentur [Доцентуа] (доцентура) — Dozentur f , -en звание преподавателя высшего учебного заведения; доцентура
  • Drachme [Драхме] (драхма) — Drachme f , -n 1. драхма (денежная единица в Греции) 2. драхма (старинная мера аптекарского веса)
  • Dragee [Драге] (драже) — Dragee n -s , -s драже (конфеты; засахаренные пилюли)
  • Dragoner [Драгона] (драгун) — Dragoner m -s , 1. воен. драгун 2. фам. бой-баба , солдат в юбке
  • drakonisch [дракониш] (драконов) — drakonisch a 1. драконов 2. перен. драконов(ский) , крайне жестокий drakonische Gesetze — драконовские законы
  • Drama [Драма] (драма) — Drama n -s , ..men 1. пьеса , сценическое произведение (трагедия , комедия и т. п.) 2. драма (жанр произведения) 3. перен. драма , волнующее событие , тяжёлое переживание das Drama seines Lebens — его жизненная драма es ist ein einziges Drama mit ihm — с ним просто беда
  • Dramaturgie [Драматурги] (драматургии) — Dramaturgie f , ..g i|en 1. тк. sg теория драматургии , искусство драмы; театроведение 2. литературный отдел (в театре , киностудии , на радио , телевидении)
  • Dränage [Дренаге] (дренаж) — Dränage f , -n дренаж
  • Drang [Дранг] (дранг) — Drang m -(e)s 1. натиск , напор im Drang der Geschäfte — за множеством дел; в текучке (разг.) im Drang der Not — в тисках нужды im Drang der Verhältnisse — под давлением обстоятельств 2. порыв , стремление , влечение; тяга Drang nach Freiheit — жажда свободы Drang zum Lügen — склонность лгать 3. мед. позыв а Sturm und Drang — «Буря и натиск» (литературное движение конца èVIII в. в Германии) Drang nach Osten ист. — «дранг нах остен»; натиск на Восток
  • Drap [Драп] (драп) — Drap m текст. драп
  • Draperie [Драпаи] (драпри) — Draperie f , ..r i|en устарев. драпировка , драпри
  • Dromedar [Дромедар] (дромедар) — Dromedar (Dromedar) n -s , -e 1. зоол. одногорбый верблюд , дромедар (Camelus dromedarius L.) 2. разг. глупец , дурак
  • Drongos [Дронгос] (дронго) — Drongos pl зоол. дронго (Dicruridae)
  • Druse [Друзе] (друза) — Druse II f вет. мыт; Druse I f = , -n мин. друза
  • Dryade [Дриаде] (дриада) — Dryade f , -n миф. дриада , лесная нимфа
  • Dübel [Дюбель] (дюбель) — Dübel m -s , дюбель; шпонка; шкант; (вставной) шип
  • Dublee [Дубле] (дубль) — Dublee n -s , -s 1. накладное золото 2. спорт. дубль (победы команды в чемпионате и в кубке в одном сезоне) 3. обоюдный укол (фехтование) 4. дуплет (удар с отскоком шара от борта в лузу — бильярд)
  • Dublette [Дублетте] (дублет) — Dublette f , -n 1. дублет , второй экземпляр 2. охот. дуплет (двойной выстрел из двустволки) 3. дублет , двойной удар (бокс) 4. дуплет (одновременное попадание двух шаров в лузу — бильярд)
  • Dublone [Дублоне] (дублон) — Dublone f , -n ист. дублон (испанская золотая монета)
  • dudeln [дудельн] (дудеть) — dudeln vi 1. уст. играть на волынке 2. разг. дудеть (плохо играть на духовом инструменте); попискивать das Radio dudelt ununterbrochen — радио играет всё время
  • Duden [Дуден] (дуден) — Duden m -s и , = Дуден (название орфографического словаря немецкого языка , а также серии словарей немецкого языка)
  • Duell [Дуэлль] (дуэль) — Duell n -s , -e 1. дуэль ein Duell auf Pistolen — дуэль на пистолетах zum Duell (heraus)fordern — вызвать на дуэль ein Duell ausfechten* — драться на дуэли ein Duell bestehen* — выйти победителем на дуэли 2. перен. спортивное состязание 3. перен. (словесный) поединок
  • Duellant [Дуэллант] (дуэлянт) — Duellant m -en , -en дуэлянт
  • Duett [Дуэтт] (дуэт) — Duett n -(e)s , -e дуэт
  • Dukaten [Дукатен] (дукат) — Dukaten m -s , ист. дукат (золотая монета)
  • Dulzinea [Дульцинеа] (дульцинея) — Dulzinea f , ..n e|en и -s шутл. дульцинея , возлюбленная
  • Dump [Думп] (дамп) — Dump m -s вчт. дамп памяти
  • Dumping [Думпинг] (демпинг) — Dumping n -s эк. демпинг , бросовый экспорт
  • Düne [Дюне] (дюна) — Düne f , -n дюна
  • Duplikat [Дупликат] (дубликат) — Duplikat n -(e)s , -e дубликат , копия
  • Duralumin [Дуралумин] (дуралюмин) — Duralumin n -s дуралюмин , дюралюминий , дюраль
  • Dusche [Душе] (душ) — Dusche f , -n душ unter die Dusche gehen* (s) — идти в душ eine Dusche nehmen* — принять душ j-m eine kalte Dusche geben* перен. — вылить ушат холодной воды на кого-л. mit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommen — отказ охладил его пыл wie eine kalte Dusche auf j-n wirken — подействовать на кого-л. как холодный душ
  • Dynamik [Динамик] (динамика) — Dynamik f 1. физ. , муз. динамика 2. динамика , динамизм
  • Dynamit [Динамит] (динамит) — Dynamit n -(e)s динамит
  • Dynamometer [Динамомета] (динамометр) — Dynamometer n -s , тех. , спорт. динамометр
  • Dynastie [Династи] (династия) — Dynastie f , ..st i|en династия
  • Dysmenorrhoe [Дисменорхоэ] (дисменорея) — Dysmenorrhoe , Dysmenorrhöe f , ..rrhö|en мед. дисменорея
  • Dyspareunie [Диспаройни] (диспареуния) — Dyspareunie f , ..n i|en мед. диспареуния (половые расстройства у женщин)
  • Dyspepsie [Диспепзи] (диспепсия) — Dyspepsie f , ..s i|en мед. диспепсия
  • Dysplasie [Дисплази] (дисплазия) — Dysplasie f , ..s i|en мед. дисплазия , аномалия развития
  • Dysprosium [Диспрозиум] (диспрозий) — Dysprosium n -s , ..si|en диспрозий (хим. знак Dy)
  • Dystönie [Дистёни] (дистония) — Dystönie f , ..n i|en мед. дистония
  • Dystrophie [Дистрофи] (дистрофия) — Dystrophie f , ..ph i|en мед. дистрофия

E(209 слов)



  • Ebonit [Эбонит] (эбонит) — Ebonit n -(e)s эбонит
  • Echinokokkus [Эхинококкус] (эхинококк) — Echinokokkus m , ..ken эхинококк (глист)
  • Echo [Эхо] (эхо) — Echo n -s , -s 1. эхо; перен. тж. отклик; отголосок ein starkes Echo finden* — найти живой отклик 2. перен. подголосок
  • Echolot [Эхолот] (эхолот) — Echolot n -(e)s , -e мор. эхолот
  • Edda [Эдда] (эдда) — Edda f , Edden и -s лит. Эдда
  • Edelweiß [ЭдельвайС] (эдельвейс альпийский) — Edelweiß n и -es , -e бот. эдельвейс альпийский (Leontopodium alpinum Cass.)
  • Eden [Эден] (эдем) — Eden n -s миф. эдем , земной рай
  • Edikt [Эдикт] (эдикт) — Edikt n -(e)s , -e эдикт , указ (верховной власти)
  • Effekt [Эффект] (эффект) — Effekt m -(e)s , -e 1. эффект , впечатление seine Worte hatten großen Effekt — его слова произвели большой эффект auf Effekt ausgehen* (s) , nach Effekt haschen — бить на эффект 2. эффект , результат , следствие Effekt erzielen — иметь эффект keinen Effekt haben — быть безрезультатным der Effekt ist (dabei) gleich Null — результат равен нулю 3. физ. , тех. эффект; явление
  • Effektor [Эффектоа] (эффектор) — Effektor m -s , ..t oren автм. эффектор
  • Egoist [Эгойст] (эгоист) — Egoist m -en , -en эгоист
  • Egozentrismus [Эгоцентрисмус] (эгоцентризм) — Egozentrismus m эгоцентризм
  • Eisbeil [Айсбайль] (айсбайль) — Eisbeil n -s , -e айсбайль (альпинизм)
  • Eissport [Айспорт] (ледовый спорт) — Eissport m -(e)s ледовый спорт (общее наименование для видов спорта на льду : фигурного катания , скоростного бега на коньках , хоккея , буерного спорта и др.)
  • Eisstadion [Айстадион] (ледовый стадион) — Eisstadion n -s , ..di|en ледовый стадион (для соревнований по конькобежному спорту и хоккею)
  • Eklampsie [Эклампзи] (эклампсия) — Eklampsie f мед. эклампсия
  • Eklektiker [Эклектика] (эклектик) — Eklektiker m -s , эклектик
  • Ekliptik [Эклиптик] (эклиптика) — Ekliptik f астр. эклиптика
  • Ekstase [Экстазе] (экстаз) — Ekstase f , -n экстаз; восторг in Ekstase geraten* (s) — приходить в экстаз
  • Elastik [Эластик] (эластик) — Elastik f текст. эластик
  • Elativ [Элатиф] (элатив) — Elativ m -(e)s , -e грам. 1. элатив (исходный падеж в финно-угорских языках) 2. превосходная степень (в значении безотносительно высокой степени качества)
  • Eldorado [Эльдорадо] (эльдорадо) — Eldorado n -s , -s Эльдорадо , страна сказочных богатств и чудес , рай
  • Elegie [Элеги] (элегия) — Elegie f , ..g i|en лит. элегия
  • Elektroakustik [Электроакустик] (электроакустика) — Elektroakustik f электроакустика
  • Elektrobus [Электробус] (электробус) — Elektrobus m -ses , -se электробус
  • Elektrochemie [Электрохеми] (электрохимия) — Elektrochemie f электрохимия
  • Elektrode [Электроде] (электрод) — Elektrode f , -n эл. , тех. электрод
  • Elektrodynamik [Электродинамик] (электродинамика) — Elektrodynamik f электродинамика
  • Elektroenergie [Электроэнаги] (электроэнергия) — Elektroenergie f электроэнергия
  • Elektroenzephalogramm [Электроэнцефалограмм] (электроэнцефалограмма) — Elektroenzephalogramm n -s , -e мед. электроэнцефалограмма
  • Elektrogenerator [Электрогенаатоа] (электрогенератор) — Elektrogenerator m -s , ..t oren электрогенератор
  • Elektrokardiogramm [Электрокардиограмм] (электрокардиограмма) — Elektrokardiogramm n -s , -e (сокр. EKG) мед. электрокардиограмма
  • Elektrokarren [Электрокаррен] (электрокар) — Elektrokarren m -s , электрокар
  • Elektrolok [Электролок] (электровоз) — Elektrolok f , -s электровоз
  • Elektrolyse [Электрольизе] (электролиз) — Elektrolyse f , -n электролиз
  • Elektrolyt [Электрольит] (электролит) — Elektrolyt m -s и -en электролит
  • Elektromagnet [Электромагнет] (электромагнит) — Elektromagnet m -en , -en электромагнит
  • elektromagnetisch [электромагнетиш] (электромагнитный) — elektromagnetisch a электромагнитный elektromagnetische Schwingungen — электромагнитные колебания
  • Elektromagnetismus [Электромагнетисмус] (электромагнетизм) — Elektromagnetismus m электромагнетизм
  • Elektrometallurgie [Электрометаллурги] (электрометаллургия) — Elektrometallurgie f электрометаллургия
  • Elektrometer [Электромета] (электрометр) — Elektrometer n -s , электрометр
  • Elektromobil [Электромобиль] (электромобиль) — Elektromobil n -s , -e электромобиль
  • Elektromonteur [Электромонтойа] (электромонтёр) — Elektromonteur m -s , -s электромонтёр
  • Elektron [Электрон] (электрон) — Elektron II n -s тех. электрон (магниевый сплав); Elektron I (Elektron) n -s , ..tr onen физ. электрон
  • Elektronik [Электроник] (электроника) — Elektronik f электроника
  • Elektroniker [Электроника] (электронщик) — Elektroniker m -s , специалист по электронике , электронщик
  • elektronisch [электрониш] (электронный) — elektronisch a электронный
  • Elektroofen [Электрофен] (электропечь) — Elektroofen m -s , ..öfen электропечь
  • Elektrophorese [Электрофорезе] (электрофорез) — Elektrophorese f хим. , мед. электрофорез
  • Elektroschock [Электрошок] (электрошок) — Elektroschock m -s , -s мед. электрошок
  • Elektrostahl [Электросталь] (электросталь) — Elektrostahl m -(e)s , ..stähle электросталь
  • Elektrostatik [Электростатик] (электростатика) — Elektrostatik f электростатика
  • Elektrotechnik [Электротехник] (электротехника) — Elektrotechnik (Elektrotechnik) f электротехника
  • Elektrotherapie [Электротаапи] (электротерапия) — Elektrotherapie f электротерапия
  • Elektrothermie [Электротами] (электротермия) — Elektrothermie f мед. электротермия
  • Elektrowärme [Электроверме] (электротермия) — Elektrowärme f электротермия
  • Element [Элемент] (элемент) — Element n -(e)s , -e 1. высок. стихия das nasse Element — вода , водная стихия entfesseltes Element , das Wüten der Elemente — разбушевавшаяся стихия gefesseltes Element — укрощённая стихия 2. разг. : in seinem Element sein — быть в своей стихии , чувствовать себя в своей родной стихии , чувствовать себя свободно в чём-л. 3. элемент , составная часть 4. физ. , хим. элемент 5. pl основы (знания) 6. pl элементы (общества) üble Elemente — преступные элементы
  • Elephantiasis [Элефантиазис] (элефантиаз) — Elephantiasis f мед. элефантиаз , слоновость
  • Elevator [Элефатоа] (элеватор) — Elevator m -s , ..toren элеватор; подъёмник , грузовой лифт
  • Elf [Эльф] (эльф) — Elf II m -en , -en миф. эльф; Elf I f , -en 1. (число) одиннадцать 2. футбольная команда 3. разг. одиннадцатый трамвай
  • Elfe [Эльфе] (эльф) — Elfe f , -n эльф; русалка
  • Elision [Элизион] (элизия) — Elision f , -en лингв. элизия
  • Elite [Элите] (элита) — Elite f отборное; элита (тж. с.-х.) Elite der Gesellschaft — сливки общества Elite der Armee — отборные войска; цвет армии
  • Elixier [Эликсиа] (эликсир) — Elixier n -s , -e 1. фарм. эликсир , настой 2. эликсир , волшебный напиток
  • Ellipse [Эллипзе] (эллипс) — Ellipse f , -n 1. мат. эллипс 2. лингв. эллипс(ис)
  • Email [Эмайль] (эмаль) — Email n -s , -s ю.-нем. , австр. эмаль
  • Embargo [Эмбарго] (эмбарго) — Embargo n -s , -s эк. эмбарго (запрещение) etw. mit Embargo belegen , ein Embargo über etw. verhängen — наложить эмбарго на что-л.
  • Emblem [Эмблем] (эмблема) — Emblem n -s , -e эмблема , символ
  • Embryo [Эмбрио] (эмбрион) — Embryo m -s , ..bry onen биол. эмбрион , зародыш
  • Embryologie [Эмбриологи] (эмбриология) — Embryologie f биол. эмбриология
  • embryonal [эмбриональ] (эмбриональный) — embryonal , embryonisch a биол. эмбриональный
  • Emigrant [Эмигрант] (эмигрант) — Emigrant m -en , -en эмигрант
  • Emigrantin [Эмигрантин] (эмигрантка) — Emigrantin f , -nen эмигрантка
  • Emigration [Эмигратион] (эмиграция) — Emigration f эмиграция , переселение (в другую страну)
  • Emir [Эмиа] (эмир) — Emir (Emir) m -s , -e эмир
  • Emirat [Эмират] (эмират) — Emirat n -(e)s , -e эмират
  • Emphase [Эмфазе] (эмфаза) — Emphase f , -n лит. эмфаза , выразительность (речи) , сила выражения
  • Emphysem [Эмфизем] (эмфизема) — Emphysem n -s , -e мед. эмфизема
  • Empiriker [Эмпирика] (эмпирик) — Empiriker m -s , филос. эмпирик
  • Empiriokritizismus [Эмпириокритицисмус] (эмпириокритицизм) — Empiriokritizismus m филос. эмпириокритицизм
  • Empirismus [Эмпирисмус] (эмпиризм) — Empirismus m филос. эмпиризм
  • Empore [Эмпоре] (эмпора) — Empore f , -n хоры (в церкви) , эмпора
  • Emu [Эму] (эму) — Emu m -s , -s зоол. эму (Dromiceius Vieill.)
  • Emulator [Эмулатоа] (эмулятор) — Emulator m -s , ..t oren вчт. эмулятор
  • Endokard [Эндокард] (эндокард) — Endokard n -(e)s анат. эндокард
  • Endokarditis [Эндокардитис] (эндокардит) — Endokarditis f мед. эндокардит
  • Endprodukt [Эндпродукт] (конечный продукт) — Endprodukt n -(e)s , -e конечный продукт
  • Endspiel [Эндспиль] (эндшпиль) — Endspiel n -(e)s , -e 1. спорт. финальная игра zum Endspiel kommen* (s) — выйти в финал 2. эндшпиль (шахматы)
  • Enklise [Энклизе] (энклизия) — Enklise , Enklisis f , ..sen лингв. энклизия
  • Enklitikon [Энклитикон] (энклитика) — Enklitikon n -s , ..ken и ..ka лингв. энклитика
  • Enteroskopie [Энтаоскопи] (энтероскопия) — Enteroskopie f мед. энтероскопия
  • Enthalpie [Энтальпи] (энтальпия) — Enthalpie f физ. энтальпия
  • Enthusiasmus [Энтузиасмус] (энтузиазм) — Enthusiasmus m энтузиазм von Enthusiasmus erfüllt sein — быть охваченным энтузиазмом
  • Enthusiast [Энтузиаст] (энтузиаст) — Enthusiast m -en , -en энтузиаст
  • Enthusiastin [Энтузиастин] (энтузиастка) — Enthusiastin f , -nen энтузиастка
  • Entomologe [Энтомологе] (энтомолог) — Entomologe m -n , -n энтомолог
  • Entomologie [Энтомологи] (энтомология) — Entomologie f энтомология
  • Entropie [Энтропи] (энтропия) — Entropie f , ..pi|en физ. энтропия
  • Enzephalitis [Энцефалитис] (энцефалит) — Enzephalitis f мед. энцефалит
  • Enzephalogramm [Энцефалограмм] (энцефалограмма) — Enzephalogramm n -s , -e мед. энцефалограмма
  • Enzyklika [Энциклика] (энциклика) — Enzyklika f , ..ken энциклика , послание римского папы
  • Enzyklopädie [Энциклопеди] (энциклопедия) — Enzyklopädie f , ..d i|en энциклопедия
  • Enzyklopädist [Энциклопедист] (энциклопедист) — Enzyklopädist m -en , -en энциклопедист
  • Enzym [Энцим] (энзим) — Enzym n -s , -e биол. энзим , фермент
  • Eos [Эос] (эос) — Eos f 1. греч. миф. Эос (богиня утренней зари) 2. поэт. уст. утренняя заря
  • Eozän [Эоцен] (эоцен) — Eozän n -s геол. эоцен
  • Epenthese [Эпентезе] (эпентеза) — Epenthese , Epenthesis f , ..th esen лингв. эпентеза
  • Epidemie [Эпидеми] (эпидемия) — Epidemie f , ..m i|en эпидемия
  • Epidemiologie [Эпидемиологи] (эпидемиология) — Epidemiologie f эпидемиология
  • Epidermis [Эпидамис] (эпидермис) — Epidermis f , ..men анат. эпидермис
  • Epidiaskop [Эпидиаскоп] (эпидиаскоп) — Epidiaskop n -(e)s , -e эпидиаскоп
  • Epigone [Эпигоне] (эпигон) — Epigone m -n , -n 1. эпигон 2. потомок
  • Epigramm [Эпиграмм] (эпиграмма) — Epigramm n -s , -e эпиграмма
  • Epigrammatiker [Эпиграмматика] (эпиграмматист) — Epigrammatiker m -s , эпиграмматист
  • Epigraph [Эпиграф] (эпиграф) — Epigraph n -s , -e эпиграф , мотто; надпись
  • Epik [Эпик] (эпика) — Epik f эпическая поэзия , эпика
  • Epilepsie [Эпилепзи] (эпилепсия) — Epilepsie f мед. эпилепсия , падучая болезнь
  • Epileptiker [Эпилептика] (эпилептик) — Epileptiker m -s , эпилептик
  • Epilog [Эпилог] (эпилог) — Epilog m -(e)s , -e 1. эпилог , заключение , заключительная часть 2. послесловие , заключительное слово
  • Epiphora [Эпифора] (эпифора) — Epiphora f , ..rä 1. лит. эпифора 2. мед. слезотечение
  • Episode [Эпизоде] (эпизод) — Episode f , -n эпизод
  • Epitaxie [Эпитакси] (эпитаксия) — Epitaxie f элн. спец. эпитаксия , эпитаксиальное выращивание
  • Epithel [Эпитель] (эпителий) — Epithel n -s анат. эпителий
  • Epizentrum [Эпицентрум] (эпицентр) — Epizentrum n -s , ..ren эпицентр
  • Epoche [Эпохе] (эпоха) — Epoche f , -n эпоха; период , эра Epoche machen — открыть новую эру
  • Epos [Эпос] (эпос) — Epos n , Epen эпос
  • Epoxidharz [Эпоксидхарц] (эпоксидная смола) — Epoxidharz , Epoxydharz n -es , -e хим. эпоксидная смола
  • Epsilon [Эпзилон] (эпсилон) — Epsilon n и -s эпсилон (пятая буква греческого алфавита)
  • Erbprinz [Абпринц] (наследный принц) — Erbprinz m -en , -en наследный принц , престолонаследник
  • Erdatmosphäre [Адатмосфере] (атмосфера Земли) — Erdatmosphäre f земная атмосфера , атмосфера Земли
  • Erdkabel [Адкабель] (подземный кабель) — Erdkabel n -s , подземный кабель
  • Eskadron [Эскадрон] (эскадрон) — Eskadron f , -en воен. уст. эскадрон
  • Eskalation [Эскалатион] (эскалация) — Eskalation f полит. эскалация die Eskalation des Krieges — эскалация войны
  • Eskapade [Эскападе] (эскапада) — Eskapade f , -n 1. эскапада , неправильный скачок (лошади) 2. книжн. перен. эскапада , легкомысленная выходка
  • Eskimo [Эскимо] (эскимос) — Eskimo m -s и , -s и = эскимос
  • Eskimofrau [Эскимофрау] (эскимоска) — Eskimofrau f , -en эскимоска
  • Eskorte [Эскорте] (эскорт) — Eskorte f , -n эскорт; конвой , прикрытие
  • Esparsette [Эспарзетте] (эспарцет) — Esparsette f бот. эспарцет (Onobrychis Adans.)
  • Esperantist [Эспаантист] (эсперантист) — Esperantist m -en , -en эсперантист
  • Esperanto [Эспаанто] (эсперанто) — Esperanto n -s (язык) эсперанто
  • Estrade [Эстраде] (эстрада) — Estrade f , -n устарев. эстрада , помост , подмостки , открытая сцена
  • Estragon [Эстрагон] (эстрагон) — Estragon m -s эстрагон
  • Eszett [Эсцетт] (эсцет) — Eszett n , = эсцет (название немецкой буквы ъ)
  • Etat [Этат] (штат) — Etat m -s , -s 1. (государственный) бюджет 2. штат , личный состав den Etat aufstellen — составить штатное расписание den Etat überschreiten* — превысить штатное расписание; принять больше работников , чем полагается по штату
  • Ethik [Этик] (этика) — Ethik f этика (философское учение); мораль christliche Ethik — христианская мораль
  • Ethnograph [Этнограф] (этнограф) — Ethnograph m -en , -en этнограф
  • Ethnographie [Этнографи] (этнография) — Ethnographie f этнография
  • Ethnologe [Этнологе] (этнолог) — Ethnologe m -n , -n этнолог
  • Ethnologie [Этнологи] (этнология) — Ethnologie f этнология
  • Ethologie [Этологи] (этология) — Ethologie f этология (наука о поведении)
  • Etikett [Этикетт] (этикетка) — Etikett n -(e)s , -e и -s этикетка , ярлык , надпись
  • Etikette [Этикетте] (этикет) — Etikette II f , -n этикет; церемониал; Etikette I f = , -n см. Etikett
  • Etüde [Этюде] (этюд) — Etüde f , -n 1. муз. , театр. этюд 2. жив. этюд , набросок с натуры
  • Etymologe [Этимологе] (этимолог) — Etymologe m -n , -n этимолог (лингвист)
  • Etymologie [Этимологи] (этимология) — Etymologie f , ..gi|en лингв. этимология
  • Etymon [Этимон] (этимон) — Etymon n -s , ..ma лингв. этимон
  • Eulenspiegel [Ойленспигель] (Уленшпигель) — Eulenspiegel m 1. -s (Тиль) Уленшпигель (герой народных юмористических рассказов) 2. -s , шутник , проказник
  • Euratom [Ойратом] (евратом) — Euratom f Евратом , Европейское сообщество по атомной энергии
  • Evangelist [Эфангелист] (евангелист) — Evangelist m -en , -en рел. евангелист
  • Evolvente [Эфольфенте] (эвольвента) — Evolvente f , -n 1. мат. эвольвента 2.спорт.стартовая линия в беге на 400 метров и в эстафетном беге 4 ? 100 ÍÅÔÒÏ×Ewer m -s , = мор. эвер (одномачтовое судно)
  • Ex- [Экс-] (экс-) — Ex- экс- Exminister — экс-министр , бывший министр
  • Examen [Эксамен] (экзамен) — Examen n -s , и ..mina экзамен , испытание ein Examen ablegen — сдавать экзамен alle Examen bestehen* — выдержать все экзамены im Examen stehen* разг. , ins Examen steigen* (s) фам. — (в данное время) держать экзамены , экзаменоваться im Examen durchfallen* (s) , durchs Examen fallen* (s) разг. — провалиться , не выдержать экзамена
  • Examinator [Эксаминатоа] (экзаменатор) — Examinator m -s , ..t oren экзаменатор
  • Exarch [Эксарх] (экзарх) — Exarch m -en , -en 1. ист. экзарх , наместник 2. церк. экзарх
  • Exegese [Эксегезе] (эксегеза) — Exegese f , -n эксегеза , интерпретация текстов (религиозного содержания)
  • Exemplar [Эксемплар] (экземпляр) — Exemplar n -s , -e 1. экземпляр 2. презр. тип (о человеке)
  • Existentialismus [Эксистентиалисмус] (экзистенциализм) — Existentialismus m экзистенциализм
  • Exkavator [Экскафатоа] (экскаватор) — Exkavator m -s , ..toren мед. экскаватор , козья ножка
  • Exkrement [Экскремент] (экскременты) — Exkrement n -(e)s , -e б. ч. pl испражнения , экскременты
  • Exkurs [Экскурс] (экскурс) — Exkurs m -es , -e отклонение (от темы и т. п.); экскурс
  • Exkursion [Экскурзион] (экскурсия) — Exkursion f , -en (учебная) экскурсия
  • Exlibris [Экслибрис] (экслибрис) — Exlibris n , = экслибрис , книжный знак (владельца книги)
  • Exobiologie [Эксобиологи] (экзобиология) — Exobiologie f экзобиология , изучение проблем возможности жизни на других планетах
  • Exot [Эксот] (экзот) — Exot m ..ten , ..ten 1. биол. экзот (экзотическое животное , растение) 2. б. ч. pl птицы тропических стран , экзоты (обозначение , принятое в быту , в зоомагазинах и т. п.) Papageien und andere Exoten — попугаи и другие (экзотические) птицы
  • Exotik [Эксотик] (экзотика) — Exotik f экзотика
  • Expansion [Экспанзион] (экспансия) — Expansion f 1. экспансия , распространение , расширение 2. физ. , тех. расширение
  • expansionistisch [экспанзионистиш] (экспансионистский) — expansionistisch a экспансионистский
  • Expatriation [Экспатриатион] (экспатриация) — Expatriation f редко экспатриация
  • Expedition [Экспедитион] (экспедиция) — Expedition f , -en 1. экспедиция , научная поездка 2. экспедиция , члены экспедиции 3. тк. sg отправка , отправление 4. экспедиция , экспедиционная контора
  • Experiment [Экспаимент] (эксперимент) — Experiment n -(e)s , -e опыт , эксперимент ein Experiment durchführen — проводить опыт Experimente machen — делать опыты
  • Experimentator [Экспаиментатоа] (экспериментатор) — Experimentator m -s , ..t oren экспериментатор
  • expiratorisch [экспираториш] (экспираторное ударение) — expiratorisch a : expiratorischer Akzent лингв. — экспираторное ударение
  • Explantation [Эксплантатион] (эксплантация) — Explantation f мед. эксплантация
  • Explikation [Экспликатион] (экспликация) — Explikation f , -en высок. объяснение , истолкование; экспликация
  • explizite [эксплиците] (эксплицитно) — explizite adv книжн. эксплицитно; явно , определённо
  • Exponat [Экспонат] (экспонат) — Exponat n -(e)s , -e экспонат
  • Export [Экспорт] (экспорт) — Export m -(e)s , -e экспорт , вывоз
  • Exporteur [Экспортойа] (экспортёр) — Exporteur m -s , -e экспортёр
  • Expreß [ЭкспреС] (экспресс) — Expreß m ..sses , ..sse экспресс (поезд)
  • Expression [Экспресзион] (экспрессия) — Expression f книжн. экспрессия , выразительность
  • Expressionismus [Экспресзионисмус] (экспрессионизм) — Expressionismus m иск. экспрессионизм
  • Expressionist [Экспресзионист] (экспрессионист) — Expressionist m -en , -en иск. экспрессионист
  • expressionistisch [экспресзионистиш] (экспрессионистский) — expressionistisch a иск. экспрессионистический , экспрессионистский
  • Expropriateur [Экспроприатойа] (экспроприатор) — Expropriateur m -s , -e уст. экспроприатор
  • Expropriation [Экспроприатион] (экспроприация) — Expropriation f уст. экспроприация , отчуждение
  • Exsudat [Эксзудат] (экссудат) — Exsudat n -(e)s , -e мед. экссудат , выпот
  • Extemporale [Экстемпорале] (экстемпорале) — Extemporale n -s , ..li|en уст. экстемпорале , классная работа (без специальной подготовки)
  • Extinktion [Экстинктион] (экстинкция) — Extinktion f опт. экстинкция , ослабление
  • Extrakt [Экстракт] (экстракт) — Extrakt m , n -(e)s , -e 1. выдержка (из книги) 2. хим. экстракт , вытяжка
  • Extraktion [Экстрактион] (экстракция) — Extraktion f , -en 1. извлечение; экстрагирование , экстракция 2. мед. удаление (зуба) , экстракция
  • Extraordinarius [Экстраординариус] (экстраординарный профессор) — Extraordinarius m , ..ri|en устарев. экстраординарный профессор
  • Extrapolation [Экстраполатион] (экстраполяция) — Extrapolation f мат. экстраполяция
  • Extremist [Экстремист] (экстремист) — Extremist m -en , -en экстремист
  • extremistisch [экстремистиш] (экстремистский) — extremistisch a экстремистский
  • Extremum [Экстремум] (экстремум) — Extremum n -s , ..ma мат. экстремум
  • Extremwert [Экстремват] (экстремум) — Extremwert m -(e)s , -e мат. экстремальное значение , экстремум
  • Extruder [Экструда] (экструдер) — Extruder m -s , тех. (червячный) экструдер , червячный пресс
  • Exzentriker [Эксцентрика] (эксцентрик) — Exzentriker m -s , театр. эксцентрик
  • Exzeß [ЭксцеС] (эксцесс) — Exzeß m ..sses , ..sse эксцесс

F(173 слов)



  • Fabrik [Фабрик] (фабрика) — Fabrik f , -en фабрика; завод in der Fabrik — на фабрике in die Fabrik gehen* (s) 1) идти на фабрику 2) разг. работать , быть рабочим
  • Fabrikant [Фабрикант] (фабрикант) — Fabrikant m -en , -en фабрикант , заводчик; изготовитель (какого-л. товара)
  • Fabrikat [Фабрикат] (фабрикат) — Fabrikat n -(e)s , -e 1. фабричное изделие , фабрикат dieser Likör ist eigenes Fabrikat разг. шутл. — этот ликёр собственного производства 2. вид , тип , исполнение Kameras verschiedener Fabrikate — камеры различных марок das Gerät ist (ein) sowjetisches Fabrikat — это прибор советского производства
  • Fachbibliographie [Фахбиблиографи] (библиография) — Fachbibliographie f , ..phi|en библиография специальной литературы
  • Fackel [Факкель] (факел) — Fackel f , -n факел
  • Fading [Фадинг] (фединг) — Fading n -s радио замирание , фединг
  • Fagott [Фаготт] (фагот) — Fagott n -(e)s , -e муз. фагот
  • Fagottist [Фаготтист] (фаготист) — Fagottist m -en , -en муз. фаготист
  • Fähnrich [Фенрих] (фенрих) — Fähnrich m -s , -e воен. прапорщик; мичман; фенрих (воинское звание курсанта)
  • Fäkalien [Фекалин] (фекалии) — Fäkalien pl фекалии; экскременты
  • Fakir [Факиа] (факир) — Fakir (австр. Fak ir) m -s , -e факир
  • Faksimile [Факзимиле] (факсимиле) — Faksimile n -s , -s и ..milia факсимиле
  • Fakt [Факт] (факт) — Fakt m , реже n -(e)s , -en факт
  • Faktor [Фактоа] (фактор) — Faktor m -s , ..t oren 1. фактор , обстоятельство etw. als Faktor berücksichtigen , etw. als Faktor in Rechnung stellen — принимать во внимание какое-л. обстоятельство 2. мат. фактор; (со-)множитель 3. уст. технический руководитель полиграфического предприятия
  • Faktorei [Факторай] (фактория) — Faktorei f , -en уст. фактория
  • Faktotum [Фактотум] (фактотум) — Faktotum n -s , -s и ..ten фактотум , правая рука (кого-л.)
  • Faktur [Фактуа] (фактура) — Faktur f , -en 1. муз. фактура 2. ком. устарев. накладная , фактура
  • Fakultät [Факультет] (факультет) — Fakultät f , -en факультет а ein Kollege von der anderen Fakultät разг. шутл. — специалист другого профиля
  • Fakultätsrat [Факультетсрат] (совет факультета) — Fakultätsrat m -(e)s , ..räte совет факультета
  • Falsch [Фальш] (фальш) — Falsch n высок. : ohne Falsch — откровенно , искренне , без фальши es ist kein Falsch an ihm — в нём нет фальши , он искренний человек
  • Falsett [Фальзетт] (фальцет) — Falsett n -(e)s муз. фальцет
  • Falsifikat [Фальзификат] (фальсификат) — Falsifikat n -(e)s , -e книжн. подделка , фальсификат
  • Falsifikation [Фальзификатион] (фальсификация) — Falsifikation f , -en книжн. подделка.; фальсификация
  • Falz [Фальц] (фальц) — Falz m -es , -e тех. , полигр. фальц; сгиб
  • Fanatiker [Фанатика] (фанатик) — Fanatiker m -s , фанатик
  • Fanatismus [Фанатисмус] (фанатизм) — Fanatismus m фанатизм
  • Fanfare [Фанфаре] (фанфара) — Fanfare f , -n фанфара
  • Fango [Фанго] (фанго) — Fango m -s фанго , лечебная грязь
  • Fantasie [Фантази] (фантазия) — Fantasie f , ..s i|en муз. фантазия
  • Farad [Фарад] (фарад) — Farad n и -s , = (сокр. F) физ. , эл. фарад
  • Fasan [Фазан] (фазан) — Fasan m -(e)s , -e и -en фазан (Phasianus L.)
  • Fasanerie [Фазанаи] (фазанник) — Fasanerie f , ..r i|en фазанник , фазаний двор
  • Faschine [Фашине] (фашина) — Faschine f , -n фашина
  • Faschist [Фашист] (фашист) — Faschist m -en , -en фашист
  • Faschistin [Фашистин] (фашистка) — Faschistin f , -nen фашистка
  • Fassade [Фасзаде] (фасад) — Fassade f , -n 1. фасад , лицевая сторона (здания) 2. перен. неодобр. вывеска , фасад , внешняя сторона 3. разг. лицо , физиономия
  • Fasson [Фасзон] (фасон) — Fasson f , -s 1. фасон; форма; образец aus der Fasson sein — потерять форму 2. тк. sg манеры; образ жизни j-n aus der Fasson bringen* — выводить кого-л. из равновесия aus der Fasson geraten* (s) разг. — растолстеть а jeder soll nach seiner Fasson selig werden — всяк молодец на свой образец; всяк по-своему с ума сходит
  • Fata Morgana [Фата Моргана] (фата моргана) — Fata Morgana f , F ata Morganen и Fata Morganas фата-моргана , мираж (тж. перен.)
  • Fatalismus [Фаталисмус] (фатализм) — Fatalismus m фатализм
  • Fatalist [Фаталист] (фаталист) — Fatalist m -en , -en фаталист , приверженец фатализма
  • Fatum [Фатум] (фатум) — Fatum n -s , ..ta высок. фатум , судьба , рок
  • Faun [Фаун] (фавн) — Faun m -(e)s , -e миф. фавн
  • Fauna [Фауна] (фауна) — Fauna f , ..nen фауна
  • Favorit [Фафорит] (фаворит) — Favorit m -en , -en 1. фаворит; любимец 2. спорт. фаворит (вероятный победитель соревнований)
  • Fazies [Фацис] (фация) — Fazies f , = геол. фация
  • Fehlstart [Фельстарт] (фальстарт) — Fehlstart m -(e)s , -s 1. спорт. фальстарт 2. неудачный запуск (космического корабля , ракеты)
  • Feldmarschall [Фельдмаршалль] (фельдмаршал) — Feldmarschall m -s , ..schälle фельдмаршал
  • Feldscher [Фельдша] (фельдшер) — Feldscher m -s , -e воен. фельдшер Feldscher vom Dienst — дежурный фельдшер
  • Feldwebel [Фельдвебель] (фельдфебель) — Feldwebel m -s , воен. фельдфебель , старший сержант
  • Fellache [Феллахе] (феллах) — Fellache m -n , -n феллах (египетский крестьянин)
  • Feminismus [Феминисмус] (феминизм) — Feminismus m феминизм
  • Fenchel [Фенхель] (фенхель) — Fenchel m -s бот. фенхель (Foeniculum Mill.)
  • Fernstudent [Фанстудент] (студент) — Fernstudent m -en , -en студент-заочник
  • Festival [Фестифаль] (фестиваль) — Festival n -s , -s фестиваль
  • Fetisch [Фетиш] (фетиш) — Fetisch m -es , -e фетиш
  • Fetischismus [Фетишисмус] (фетишизм) — Fetischismus m фетишизм
  • Fiaker [Фиака] (фиакр) — Fiaker m -s , австр. 1. фиакр 2. извозчик
  • Fiale [Фиале] (фиала) — Fiale f , -n архит. фиала (остроконечная готическая башенка)
  • Fiasko [Фиаско] (фиаско) — Fiasko n -s , -s фиаско , провал , неудача ein Fiasko erleiden , Fiasko machen — потерпеть фиаско mit einem glatten Fiasko enden — кончиться полным провалом
  • Fiat [Фиат] (фиат) — Fiat m -s , -s автомобиль марки «фиат»
  • Fiber [Фиба] (фибра) — Fiber f , -n 1. высок. волокно jede Fiber zitterte ihr vor Aufregung — она вся дрожала от волнения 2. тк. sg спец. фибра , волокно
  • Fiberglas [Фибаглас] (фиберглас) — Fiberglas n -es фиберглас (стекловолокно)
  • Fibrin [Фибрин] (фибрин) — Fibrin n -s физиол. фибрин
  • Fibrom [Фибром] (фиброма) — Fibrom n -s , -e мед. фиброма
  • Figur [Фигуа] (фигура) — Figur f , -en (в разн. знач.) фигура eine gute Figur haben — быть хорошо сложенным , иметь хорошую фигуру eine lustige Figur — забавная личность eine gute Figur abgeben* разг. — производить хорошее впечатление eine traurige Figur abgeben* разг. — играть жалкую роль die Figur ziehen* — ходить фигурой (шахматы)
  • Filet [Филет] (филе) — Filet II n -s , -s филе (вышивка на сетке из ниток); Filet I n -s , -s филе; филейная часть (мясной туши , рыбы и т. п.)
  • Filiale [Филиале] (филиал) — Filiale f , -n филиал , отделение
  • Film [Фильм] (фильм) — Film m -(e)s , -e 1. плёнка , тонкий (маслянистый) слой 2. кино , фото плёнка einen Film einlegen — заряжать фотоаппарат 3. фильм , кинофильм , кинокартина jugendfreier Film — фильм , на который допускаются дети ein abendfüllender Film — полнометражный фильм ein plastischer Film — стереофильм einen Film drehen — производить съёмки фильма , снимать (кино)фильм einen Film synchronisieren — дублировать фильм einen Film vorführen — демонстрировать фильм den Film zurückziehen* 1) не выпустить фильм на экран 2) снять фильм с экрана heute läuft ein neuer Film — сегодня , идёт новый фильм der Film läuft an — фильм появился на экране 4. перен. кинематография beim Film sein разг. — работать в кино (об актёре , режиссёре и т. п.) sie will zum Film (gehen*) разг. — она хочет стать киноактрисой а den ganzen Film verkorksen фам. — испортить всё дело bei ihm ist der Film gerissen фам. — он отключился
  • Filter [Фильта] (фильтр) — Filter m , n -s , фильтр
  • Finale [Финале] (финал) — Finale n 1. -s , и -s высок. финал , завершение 2. (pl = и ..li) муз. , театр. финал 3. (pl = и Finals) спорт. финал; финальная игра ins Finale einziehen* (s) — выйти в финал
  • Finalist [Финалист] (финалист) — Finalist m -en , -en спорт. финалист
  • Finne [Финне] (финн) — Finne III f , -n 1. плавник (кита , акулы) 2. боёк (молотка); Finne I m -n , -n финн; Finne II f = , -n 1. финна (личинка солитёра) 2. прыщ; угорь
  • Finnwal [Финваль] (финвал) — Finnwal m -(e)s , -e зоол. настоящий полосатик , финвал (Balaenoptera Lacep.)
  • Finte [Финте] (финт) — Finte f , -n 1. уловка , увёртка , хитрость Finten machen — хитрить , финтить , увёртываться j-n durch Finten täuschen — @ морочить кому-л. голову 2. спорт. финт , обманное движение
  • Firma [Фирма] (фирма) — Firma f , ..men фирма
  • Firn [Фирн] (фирн) — Firn m -(e)s , -e 1. тк. sg фирн (слежавшийся снег); вечный снег 2. швейц. ледник; горная вершина , покрытая вечным снегом
  • Fistel [Фистель] (фистула (свищ)) — Fistel f , -n 1. мед. фистула , свищ 2. муз. фальцет , фистула
  • Fjord [Фьорд] (фьорд) — Fjord m -(e)s , -e геогр. фьорд
  • Flagellant [Флагеллант] (флагеллант) — Flagellant m -en , -en ист. флагеллант , самобичующийся
  • Flageolett [Флагеолетт] (флажолет) — Flageolett n -(e)s , -e и -s муз. флажолет
  • Flakon [Флакон] (флакон) — Flakon m , n -s , -s флакон
  • Flamingo [Фламинго] (фламинго) — Flamingo m -s , -s зоол. фламинго (Phoenicopterus roseus Palt.)
  • Flanell [Фланелль] (фланель) — Flanell m -s , -e фланель
  • Flexion [Флексион] (флексия) — Flexion f , -en грам. 1. изменение слова (склонение , спряжение) 2. флексия
  • Flirt [Флирт] (флирт) — Flirt m -s , -s флирт , ухаживание
  • Flora [Флора] (флора) — Flora f , ..ren флора
  • Florentiner [Флорентина] (флорентинец) — Florentiner m -s , 1. флорентинец , житель Флоренции 2. соломенная шляпа с широкими полями 3. миндальное печенье
  • Flötist [Флётист] (флейтист) — Flötist m -en , -en флейтист
  • Flügel [Флюгель] (флигель) — Flügel m -s , 1. крыло (птицы) 2. створка (двери) 3. крыло (здания) , флигель 4. концертный рояль 5. тех. трепало 6. ав. несущая плоскость; крыло; лопасть (воздушного винта) 7. воен. , спорт. фланг; крыло а j-m die Flügel stutzen — подрезать кому-л. крылья die Flügel hängenlassen* разг. — опустить крылья , опустить руки , пасть духом sich (D) die Flügel verbrennen* — обжечься на чём-л.
  • Fluktuation [Флуктуатион] (флуктуация) — Fluktuation f 1. колебание; текучесть (напр. рабочей силы) 2. спец. флуктуация
  • Fluoreszenz [Флуоресценц] (флуоресценция) — Fluoreszenz f физ. флуоресценция
  • Fluorit [Флуорит] (флюорит) — Fluorit m -(e)s , -e флюорит , плавиковый шпат
  • Föhn [Фён] (фён) — Föhn m -(e)s , -e фён (тёплый сухой ветер)
  • Foliant [Фолиант] (фолиант) — Foliant m -en , -en фолиант (книга форматом в 1/2 листа)
  • Folio [Фолио] (фолио) — Folio n -s формат в 1/2 листа in Folio — фолиантовый , ин-фолио
  • Folklore [Фольклоре] (фольклор) — Folklore f фольклор
  • Folklorist [Фольклорист] (фольклорист) — Folklorist m -en , -en фольклорист
  • Fond [Фонд] (фон) — Fond m -s , -s 1. фон 2. задний план сцены 3. заднее сиденье (автомобиля); внутренняя часть кузова (автомобиля) 4. основа
  • Fonds [Фондс] (фонд) — Fonds m , = 1. фонд (запас , накопления) 2. pl эк. фонды , государственные процентные бумаги 3. pl эк. фонды (напр. фонды обращения , производственные фонды) 4. высок. кладезь
  • Fontäne [Фонтене] (фонтан) — Fontäne f , -n фонтан
  • Forelle [Форелле] (форель) — Forelle f , -n форель
  • Forint [Форинт] (форинт) — Forint m -(e)s , -s ( австр. тж. -e) и при обозн. цены (сокр. Ft.) форинт (денежная единица Венгрии)
  • Form [Форм] (форма) — Form f , -en 1. форма , вид , образ , очертание der Mantel hat seine Form verloren — пальто утратило свою (первоначальную) форму einer Sache (D) Form geben* — придать чему-л. форму feste Formen annehmen* — конкретизироваться , находить воплощение beunruhigende Formen annehmen* — вызывать беспокойство der Streit nahm häßliche Formen an — ссора приняла безобразный характер aus der Form bringen* — нарушить форму ; деформировать aus der Form gehen* (s) разг. шутл. — располнеть , растолстеть in Form von (D) — в виде … nach der Form , der Form nach — по форме 2. б. ч. pl формы общения , правила приличия die besten Formen haben — иметь прекрасные манеры die Form wahren — соблюдать правила приличия 3. форма , формальность der Form wegen — ради проформы an der Formkleben — быть формалистом in aller Form — по всей форме , по всем правилам 4. грам. форма 5. форма , модель , шаблон 6. тк. sg разг. форма aus der Form kommen* (s) — потерять форму in Form sein 1) быть в форме 2) быть в ударе
  • Formalismus [Формалисмус] (формализм) — Formalismus m формализм
  • Formalist [Формалист] (формалист) — Formalist m -en , -en формалист
  • formalistisch [формалистиш] (формалистский) — formalistisch a формалистический , формалистский
  • Formans [Форманс] (формант) — Formans n , Form anti|en и Formantia лингв. формант
  • Format [Формат] (формат) — Format n -(e)s , -e формат , размер а er hat Format разг. — он — незаурядная личность
  • Formel [Формель] (формула) — Formel f , -n 1. формула auf eine einfache Formel bringen* — свести к простой формуле , объяснить просто (что-л.) auf eine kurze Formel gebracht — короче говоря , одним словом in eine feste Formel fassen — выразить чёткой формулой 2. установленное выражение , выражение-штамп die Formel des Eides — текст присяги
  • Formular [Формулар] (формуляр) — Formular n -s , -e бланк , формуляр
  • Fort [Форт] (форт) — Fort n -s , -s форт , укрепление
  • Fortuna [Фортуна] (фортуна) — Fortuna f высок. фортуна , (слепое) счастье ihm war Fortuna hold , ihm lächelte Fortuna — счастье ему улыбалось
  • Forum [Форум] (форум) — Forum n -s , ..ra и ..ren 1. ист. форум 2. (pl ..ren) публичная дискуссия , форум das Forum der Öffentlichkeit — суд общественности 3. (pl ..ren) представительное собрание; слёт , встреча internationales Forum der Jugend — международный форум молодёжи
  • Fosbury-Flop [Фосбури-Флоп] (фосбюри-флоп) — Fosbury-Flop m -s , -s спорт. прыжок в высоту способом фосбюри-флоп
  • Fotoalbum [Фотоальбум] (фотоальбом) — Fotoalbum n -s , ..ben фотоальбом
  • Fotoapparat [Фотоаппарат] (фотоаппарат) — Fotoapparat m -(e)s , -e фотоаппарат
  • Fotodiode [Фотодиоде] (фотодиод) — Fotodiode f , -n элн. фотодиод
  • Fotoeffekt [Фотоэффект] (фотоэффект) — Fotoeffekt m -(e)s физ. , элн. фотоэффект
  • Fotoelement [Фотоэлемент] (фотоэлемент) — Fotoelement n -(e)s , -e элн. фотоэлемент
  • Fotograf [Фотограф] (фотограф) — Fotograf n -en , -en фотограф
  • Fotografie [Фотографи] (фотография) — Fotografie f , ..fi|en 1. тк. sg фотография 2. фотография , фотоснимок auf dieser Fotografie ist er gut getroffen — он хорошо вышел на этой фотографии
  • Fotogrammetrie [Фотограмметри] (фотограмметрия) — Fotogrammetrie (при переносе Fotogramm-metrie) f спец. фотограмметрия
  • Fotogravüre [Фотографюре] (фотогравюра) — Fotogravüre f , -n фотогравюра
  • fotokopieren [фотокопирен] (делать фотокопию) — fotokopieren vt снимать фотокопию (с чего-л.) , делать фотокопию (чего-л.)
  • Fotolithografie [Фотолитографи] (фотолитография) — Fotolithografie f элн. фотолитография
  • Fotomontage [Фотомонтаге] (фотомонтаж) — Fotomontage f , -n фотомонтаж
  • Fotoresist [Фоторезист] (фоторезист) — Fotoresist m -s , -s элн. фоторезист
  • Fotoschablone [Фотошаблоне] (фотошаблон) — Fotoschablone f , -n элн. фотошаблон
  • Fotosynthese [Фотосинтезе] (фотосинтез) — Fotosynthese f фотосинтез
  • Fotothek [Фототек] (фототека) — Fotothek f , -en фототека
  • Fototransistor [Фототранзистоа] (фототранзистор) — Fototransistor m -s , -en элн. фототранзистор
  • Foxtrott [Фокстротт] (фокстрот) — Foxtrott m -(e)s , -s и -e фокстрот
  • Fracht [Фрахт] (фрахт) — Fracht f , -en 1. груз; тоннаж tote Fracht — мёртвый груз , балласт Fracht führen — иметь груз in Fracht nehmen* — зафрахтовать (судно) 2. плата за провоз , фрахт; тариф 3. арендная плата за судно
  • Frack [Фрак] (фрак) — Frack m -(e)s , -s и Fräcke фрак j-m den Frack vollhauen* фам. — намять бока кому-л. ihm saust der Frack фам. — у него от страха поджилки трясутся
  • Fragment [Фрагмент] (фрагмент) — Fragment n -(e)s , -e 1. фрагмент , отрывок 2. обломок
  • fragmentarisch [фрагментариш] (фрагментарный) — fragmentarisch a 1. фрагментарный , отрывочный 2. незаконченный
  • Franc [Франк] (франк) — Franc m , -s и при обозн. цены = (сокр. fr , pl тж. frs) франк (денежная единица во Франции , в Бельгии , Швейцарии и других странах)
  • Franken [Франкен] (франки) — Franken II pl ист. франки; Franken I m и швейц. -s , = (сокр. Fr. и sfr.) франк (денежная единица Швейцарии)
  • Frankfurter [Франкфурта] (житель Франкфурта) — Frankfurter III a inv франкфуртский; Frankfurter I m -s , житель Франкфурта; Frankfurter II pl сосиски
  • franko [франко] (франко) — franko adv ком. франко , свободный от расходов franko Grenze — франко-граница franko Bestimmungsbahnhof — франко-станция назначения franko gegen franko — взаимная оплата расходов
  • Franzium [Франциум] (франций) — Franzium n -s франций (хим. знак Fr)
  • Franzose [Францозе] (француз) — Franzose m -n , -n 1. француз 2. тех. французский ключ
  • Fräse [Фрезе] (фреза) — Fräse f , -n фреза
  • Fräser [Фреза] (фреза) — Fräser m -s , 1. тех. фреза; фрезер 2. фрезеровщик
  • Frau [Фрау] (фрау (женщина)) — Frau f , -en 1. женщина alte Frau — старуха das war typisch Frau — это было чисто по-женски 2. жена Mann und Frau — муж и жена die junge Frau — молодая , новобрачная sich (D) eine Frau nehmen* — жениться eine Schauspielerin zur Frau haben — быть женатым на актрисе 3. (сокр. Fr.) госпожа , фрау (б. ч. перед фамилией замужней женщины) Frau Professor 1) госпожа профессор (обращение) 2) уст. жена профессора Ihre Frau Mutter высок. устарев. — ваша матушка Ihre Frau Gemahlin высок. устарев. — ваша супруга gnädige Frau! — сударыня! (обращение) а die Frau des Hauses — хозяйка дома unsere Liebe Frau рел. — святая дева Мария (у католиков)
  • Fräulein [Фреулайн] (фрейлейн) — Fräulein n -s , и разг. -s 1. барышня , девушка das Fräulein vom Amt разг. — телефонистка (на телефонной станции) 2. девушка (обращение к женщине) 3. (сокр. Frl.) госпожа , фрейлейн (перед фамилией незамужней женщины)
  • Fregatte [Фрегатте] (фрегат) — Fregatte f , -n 1. фрегат , сторожевой корабль 2. разг. расфуфыренная дама
  • Freske [Фреске] (фреска) — Freske f , -n фреска
  • Fries [Фрис] (фриз) — Fries m -es , -e 1. стр. фриз 2. текст. кастор , бобрик
  • Frikassee [Фрикасзе] (фрикасе) — Frikassee n -s , -s кул. фрикасе aus j-m Frikassee machen фам. шутл. — сделать из кого-л. котлету
  • Frittüre [Фриттюре] (фритюр) — Frittüre f , -n кул. 1. фритюр 2. фри (блюдо , приготовленное во фритюре)
  • Fritz [Фриц] (Фриц) — Fritz m : der Alte Fritz фам. — Старый Фриц (прозвище прусского короля Фридриха II) а das ist für den Alten Fritzen террит. фам. — @ (это) напрасный труд
  • Fronde [Фронде] (фронда) — Fronde f 1. ист. фронда 2. уст. оппозиция
  • Front [Фронт] (фронт) — Front f , -en 1. фронт (полоса военных действий) die Front durchbrechen* — прорвать фронт die Fronten haben sich verhärtet перен. — противоречия обострились ein Kampf an zwei Fronten — борьба на два фронта an der Front — на фронте an die Front gehen* (s) — идти на фронт 2. фронт , строй die Front abreiten* — объезжать (верхом) фронт Front machen (vor D) — становиться во фронт (перед кем-л.) in der Front — в строю in vorderster Front kämpfen (für A) — бороться в первых рядах (за что-л.) vor die Front treten* (s) — встать перед строем 3. фронт (объединение общественных сил) eine nationale Front schaffen — создать национальный фронт gegen j-n , gegen etw. (A) Front machen — оказывать противодействие кому-л. , чему-л. , выступать против кого-л. , чего-л.; протестовать против чего-л. 4. фасад 5. спорт. : in Front gehen* (s) — вырваться вперёд , повести за собой , возглавить in Front liegen* — быть впереди
  • Frontispiz [Фронтиспиц] (фронтиспис) — Frontispiz n -es , -e полигр. фронтиспис
  • Frucht [Фрухт] (фрукт) — Frucht f , Fr üchte 1. плод; фрукт gemischte Früchte — компот (сухой) eingemachte Früchte — консервированные фрукты; компот Früchte in Essig — маринованные фрукты Früchte tragen* — давать плоды , плодоносить 2. мед. плод die Frucht der Liebe высок. — дитя любви (внебрачный ребёнок) 3. книжн. плод , результат böse Früchte tragen* — иметь дурные последствия die Früchte seiner Arbeit ernten — пожинать плоды своего труда а verbotene Früchte schmecken süß посл. — запретный плод сладок
  • Frustration [Фрустратион] (фрустрация) — Frustration f психол. фрустрация , чувство разочарования
  • Fuchsie [Фукси] (фуксия) — Fuchsie f , -n бот. фуксия (Fuchsia L.)
  • Fuchsin [Фуксин] (фуксин) — Fuchsin n -s хим. фуксин
  • Fuge [Фуге] (фуга) — Fuge II f , -n муз , фуга; Fuge I f = , -n 1. тех. стык; шов; зазор 2. лингв. место соединения (в сложных словах) а aus den Fugen gehen* (s) — расшататься , расклеиться; выйти из колеи in allen Fugen krachen разг. — трещать по всем швам
  • Fundament [Фундамент] (фундамент) — Fundament n -(e)s , -e 1. фундамент , основание 2. перен. основа
  • fundamental [фундаменталь] (фундаментальный) — fundamental a фундаментальный , основательный; основополагающий
  • Fungizid [Фунгицид] (фунгицид) — Fungizid n -(e)s , -e фунгицид
  • Funktionalismus [Функтионалисмус] (функционализм) — Funktionalismus m архит. функционализм
  • Furie [Фури] (фурия) — Furie f , -n миф. , перен. фурия
  • Furore [Фуроре] (фурор) — Furore f : Furore machen — произвести фурор
  • Furunkel [Фурункель] (фурункул) — Furunkel m , n -s , фурункул , нарыв , чирей
  • Furunkulose [Фурункулозе] (фурункулёз) — Furunkulose f мед. фурункулёз
  • Füsilier [Фюзилиа] (фюзилёр) — Füsilier m -s , -e 1. ист. фюзилёр 2. рядовой мотопехоты (воинское звание в швейцарской армии)
  • Futurismus [Футурисмус] (футуризм) — Futurismus m иск. футуризм
  • Futurist [Футурист] (футурист) — Futurist m -en , -en иск. футурист
  • Futurologe [Футурологе] (футуролог) — Futurologe m -n , -n футуролог
  • Futurologie [Футурологи] (футурология) — Futurologie f футурология

G(179 слов)



  • Gabardine [Габардине] (габардин) — Gabardine m -s , f текст. габардин
  • Gabuner [Габуна] (габона) — Gabuner m -s , житель Габона
  • Gadolinium [Гадолиниум] (гадолиний) — Gadolinium n -s гадолиний (хим. знак Gd)
  • Gaffel [Гаффель] (гафель) — Gaffel f , -n 1. мор. гафель 2. террит. вилы (деревянные с двумя зубьями)
  • Galalith [Галалит] (галалит) — Galalith n -s галалит (пластическая масса)
  • Galenit [Галенит] (галенит) — Galenit n -(e)s мин. галенит , свинцовый блеск
  • Gallium [Галлиум] (галлий) — Gallium n -s галлий (хим. знак Ga)
  • Gallizismus [Галлицисмус] (галлицизм) — Gallizismus m , ..men лингв. галлицизм
  • Gallon [Галлон] (галлон) — Gallon m , n и -s , -s и -s (сокр. gal) галлон (мера объёма жидких и сыпучих тел в Англии и США)
  • Galopp [Галопп] (галоп) — Galopp m -s , -e и -s 1. галоп starker Galopp — прибавленный галоп (конный спорт) im Galopp 1) галопом 2) разг. наспех , наскоком in Galopp übergehen* (s) — перейти на галоп in vollem Galopp jagen — мчаться во весь опор in gestrecktem Galopp reiten* (s) — скакать во весь опор etw. im Galopp erledigen разг. — закончить что-л. одним махом kurz vor der Abfahrt ging alles etwas im Galopp разг. — перед отъездом всё делалось впопыхах es geht mit ihm im Galopp zu Ende разг. — его песенка спета , ему недолго осталось жить 2. галоп (танец)
  • Galosche [Галоше] (галоша) — Galosche f , -n галоша
  • Galvanisation [Гальфанизатион] (гальванизация) — Galvanisation f , -en мед. гальванизация
  • Galvanokaustik [Гальфанокаустик] (гальванокаустика) — Galvanokaustik f 1. полигр. электролитическое травление 2. мед. гальванокаустика (выжигание опухоли при помощи электроножа)
  • Galvanometer [Гальфаномета] (гальванометр) — Galvanometer n -s , гальванометр
  • Galvanoplastik [Гальфанопластик] (гальванопластика) — Galvanoplastik f тех. гальванопластика
  • Galvanoskop [Гальфаноскоп] (гальваноскоп) — Galvanoskop n -(e)s , -e физ. гальваноскоп
  • Galvanotechnik [Гальфанотехник] (гальванотехника) — Galvanotechnik f , -en гальванотехника
  • Galvanotypie [Гальфанотипи] (гальванотипия) — Galvanotypie f , ..pi|en полигр. гальванотипия
  • Gamasche [Гамаше] (гамаша) — Gamasche f , -n гамаша; pl гетры; обмотки; краги die Gamaschen wickeln — наматывать обмотки а Gamaschen haben (vor D) фам. устарев. — трястись от страха , трусить (перед кем-л. , перед чем-л.)
  • Gambit [Гамбит] (гамбит) — Gambit n -s , -s гамбит (шахматы)
  • Ganglion [Ганглион] (ганглий) — Ganglion n -s , ..li|en анат. ганглий , нервный узел
  • Gangrän [Гангрен] (гангрена) — Gangrän f , -e и n -s , -e мед. гангрена , омертвение
  • Gangster [Гангста] (гангстер) — Gangster m -s , гангстер , бандит
  • Garant [Гарант] (гарант) — Garant m -en , -en поручитель , гарант
  • Garantie [Гаранти] (гарантия) — Garantie f , ..ti|en гарантия , ручательство , поручительство wer gibt mir die Garantie , daß …? — кто мне поручится за то , что …? ein Jahr Garantie geben* — давать гарантию на год Garantie auf etw. (A) geben* — гарантировать что-л. , ручаться за что-л. die Garantie auf das Gerät ist abgelaufen разг. — срок гарантии на прибор истёк Garantie für etw. (A) leisten — давать гарантию в чём-л. , гарантировать что-л.; поручиться за что-л. unter Garantie разг. — наверняка , обязательно ich werde es unter Garantie vergessen разг. — я это обязательно (по)забуду
  • Gardenie [Гардени] (гардения) — Gardenie f , -n бот. гардения (Gardenia L.)
  • Gardine [Гардине] (гардина) — Gardine f , -n занавеска , гардина а hinter schwedischen Gardinen sitzen* фам. шутл. — сидеть за решёткой hinter schwedische Gardinen kommen* (s) фам. шутл. — попасть за решётку
  • garnieren [гарнирен] (гарниром) — garnieren vt 1. отделывать , украшать (напр. платье , шляпу) 2. кул. украшать гарниром
  • Garnison [Гарнизон] (гарнизон) — Garnison f , -en гарнизон in Garnison liegen* — стоять гарнизоном
  • Garnitur [Гарнитуа] (гарнитур) — Garnitur f , -en 1. гарнитур; набор , комплект 2. разг. ансамбль , комплект , наряд eine Garnitur für feierliche Anlässe — парадный костюм die zweite Garnitur — костюм на каждый день , костюм попроще , повседневная одежда 3. отделка , украшение 4. полигр. гарнитура шрифта а die erste Garnitur разг. — лучшие силы , лучший состав; высший класс die dritte Garnitur — третьестепенные лица
  • Gasbeton [Гасбетон] (газобетон) — Gasbeton m -s , -s и -e стр. газобетон
  • Gasolin [Газолин] (газолин) — Gasolin n -s газолин
  • Gastritis [Гастритис] (гастрит) — Gastritis f мед. гастрит
  • Gastroenterologe [Гастроэнтаологе] (гастроэнтеролог) — Gastroenterologe m -n , -n гастроэнтеролог
  • Gau [Гау] (гау) — Gau m -(e)s , -e ист. 1. область , округ 2. «гау» (в фашистской Германии и на оккупированных ею во время второй мировой войны территориях)
  • Gaucho [Гаухо] (гаучо) — Gaucho m -s , -s гаучо , (южноамериканский) пастух
  • Gaudeamus [Гаудеамус] (гаудеамус) — Gaudeamus n Гаудеамус (старинная студенческая песня на латинском языке)
  • Gaur [Гауа] (гаур) — Gaur m и -s , = и -s зоол. гаур (Bibos frontalis gaurus , H. Sm.)
  • Gecko [Гекко] (геккон) — Gecko m -s , -s зоол. геккон
  • Gehstil [Гестиль] (стиль) — Gehstil m -(e)s , -e стиль спортивной ходьбы
  • Gejodel [Гейодель] (тирольское пение с переливами («йодель»)) — Gejodel n -s разг. тирольское пение с переливами; «йодель»
  • Gel [Гель] (гель) — Gel n -s , -e гель
  • Gelatine [Гелатине] (желатин) — Gelatine f желатин
  • Gelee [Геле] (желе) — Gelee n , m -s , -s 1. кул. желе Hering in Gelee — заливная сельдь 2. глицериновый крем (косметический)
  • Gemination [Геминатион] (геминация) — Gemination f лингв. геминация , удвоение согласных
  • Gemme [Гемме] (гемма) — Gemme f , -n иск. гемма
  • Gen [Ген] (ген) — Gen n -s , -e биол. ген
  • Genealog [Генеалог] (специалист по генеалогии) — Genealog m -en , -en австр. специалист по генеалогии
  • Genealogie [Генеалоги] (генеалогия) — Genealogie f генеалогия
  • General [Генераль] (генерал) — General m -s , -e и ..räle 1. генерал Kommandierender General — командир корпуса 2. генерал , настоятель (духовного ордена в католической церкви) 3. разг. см. Generalschlüssel
  • Generalissimus [Генаалисзимус] (генералиссимус) — Generalissimus m , ..mi и -se генералиссимус
  • Generalität [Генаалитет] (генералитет) — Generalität f генералитет , генералы
  • Genetik [Генетик] (генетика) — Genetik f генетика
  • Genie [Гени] (гений) — Genie n -s , -s 1. тк. sg гениальность 2. гений , гениальный человек ein verkanntes Genie шутл. — непризнанный гений ein versoffenes Genie фам. — спившийся гений
  • Genotyp [Генотип] (генотип) — Genotyp m -s , -en биол. генотип
  • Genozid [Геноцид] (геноцид) — Genozid m -(e)s , -e и -i|en геноцид
  • Genuese [Генуэзе] (генуэзец) — Genuese m , -n генуэзец
  • Geobotanik [Геоботаник] (геоботаника) — Geobotanik (Geo-) f геоботаника
  • Geochemie [Геохеми] (геохимия) — Geochemie (Geo-) f геохимия
  • Geodäsie [Геодези] (геодезия) — Geodäsie f геодезия
  • Geodynamik [Геодинамик] (геодинамика) — Geodynamik (Geo-) f геодинамика
  • Geograph [Географ] (географ) — Geograph m -en , -en географ
  • Geographie [Географи] (география) — Geographie f география
  • Geohydrologie [Геоидрологи] (гидрология) — Geohydrologie f гидрология суши
  • Geoid [Геойд] (геоид) — Geoid n -(e)s геоид (форма Земли без учёта её рельефа)
  • Geologe [Геологе] (геолог) — Geologe m -n , -n геолог
  • Geologie [Геологи] (геология) — Geologie f геология
  • Geomagnetismus [Геомагнетисмус] (геомагнетизм) — Geomagnetismus m геомагнетизм
  • Geomechanik [Геомеханик] (геомеханика) — Geomechanik (Geo-) f геомеханика
  • Geometrie [Геометри] (геометрия) — Geometrie f геометрия
  • Geomorphologie [Геоморфологи] (геоморфология) — Geomorphologie f геоморфология
  • Geophysik [Геофизик] (геофизика) — Geophysik (Geo-) f геофизика
  • Georgine [Георгине] (георгин) — Georgine f , -n бот. (редко) георгин (Dahlia Cav.)
  • Geotropismus [Геотрописмус] (геотропизм) — Geotropismus m бот. геотропизм
  • Gepard [Гепард] (гепард) — Gepard m -s , -e зоол. гепард (Acinonyx Brook.)
  • Germanin [Гаманин] (германин) — Germanin II n -s германин (средство против сонной болезни); Germanin I f , -nen ист. германка , женщина германского племени
  • Germanist [Гаманист] (германист) — Germanist m -en , -en германист
  • Germanistik [Гаманистик] (германистика) — Germanistik f германистика , германская филология
  • Germizid [Гамицид] (гермицид) — Germizid n -(e)s , -e гермицид (дезинфицирующее средство)
  • Gerontologie [Гаонтологи] (геронтология) — Gerontologie f мед. геронтология
  • Gestapo [Гестапо] (гестапо) — Gestapo f (сокр. от Geheime Staatspolizei) гестапо , тайная государственная полиция (в фашистский Германии)
  • Getto [Гетто] (гетто) — Getto n -s , -s гетто
  • Gewandhaus [Гевандхаус] (гевандхаус) — Gewandhaus n -es , ..häuser 1. тк. sg «Гевандхаус» (концертный зал в Лейпциге) 2. ист. магазин сукон
  • Gewölbe [Гевёльбе] (гевёльбе) — Gewölbe n -s , 1. свод 2. подвал; кладовая 3. геол. антиклиналь а das Grüne Gewölbe — (музей драгоценностей) «Грюнес Гевёльбе» (букв. «Зелёный свод» — музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)
  • Gibbon [Гиббон] (гиббон) — Gibbon m -s , -s зоол. гиббон (Hylobates)
  • Gigant [Гигант] (гигант) — Gigant m -en , -en гигант , великан; исполин
  • Gigolo [Гиголо] (жиголо) — Gigolo m -s , -s жиголо; наёмный партнёр для танцев (в ресторане)
  • Gilet [Гилет] (жилет) — Gilet n -s , -s австр. , швейц. жилет
  • Ginkgo [Гинкго] (гинкго) — Ginkgo m -s , -s бот. гинкго (Ginkgo L.)
  • Gips [Гипс] (гипс) — Gips m -es , -e гипс in Gips legen — накладывать гипсовую повязку (на что-л.)
  • Gipsbeton [Гипсбетон] (гипсобетон) — Gipsbeton m -s стр. гипсобетон
  • Girant [Гирант] (жирант) — Girant m -en , -en ком. жирант , индоссант (лицо , делающее на векселе передаточную надпись)
  • Girat [Гират] (жират) — Girat m -en , -en ком. жират , индоссат (лицо , на которое переводится вексель)
  • Girlande [Гирланде] (гирлянда) — Girlande f , -n гирлянда
  • Giro [Гиро] (жиро) — Giro n -s , -s ком. жиро , индоссамент , передаточная надпись (на векселе)
  • Girondisten [Гирондистен] (жирондисты) — Girondisten pl ист. жирондисты (во Франции)
  • Girozentrale [Гироцентрале] (жироцентрал) — Girozentrale f , -n ком. расчётная палата , жироцентрал
  • Gitarre [Гитарре] (гитара) — Gitarre f , -n гитара
  • Gitarrist [Гитаррист] (гитарист) — Gitarrist m -en , -en гитарист
  • Gitarristin [Гитарристин] (гитаристка) — Gitarristin f , -nen гитаристка
  • Gladiator [Гладиатоа] (гладиатор) — Gladiator m -s , ..t oren ист. гладиатор
  • Gladiole [Гладиоле] (гладиолус) — Gladiole f , -n бот. шпажник , гладиолус (Gladiolus L.)
  • Glagoliza [Глаголица] (глаголица) — Glagoliza f лингв. глаголица (старославянский алфавит)
  • Glaukom [Глауком] (глаукома) — Glaukom n -s , -e мед. глаукома
  • Glaukonit [Глауконит] (глауконит) — Glaukonit m -(e)s , -e мин. глауконит
  • Gleditschie [Гледичи] (гледичия) — Gleditschie f , -n бот. гледичия (Gleditschia L.)
  • glissando [глисзандо] (глиссандо) — glissando adv муз. глиссандо
  • Globus [Глобус] (глобус) — Globus m и -ses , ..ben и -se глобус
  • Gloria [Глориа] (глория) — Gloria II n -s , -s глория (католический церковный гимн); Gloria I f разг. , б. ч. ирон. блеск , слава , великолепие
  • Gloxinie [Глоксини] (глоксиния) — Gloxinie f , -n бот. глоксиния (Gloxinia L’Hér.)
  • Glukose [Глукозе] (глюкоза) — Glukose f глюкоза
  • Glypte [Гльипте] (глипт) — Glypte f , -n глипт (камень с вырезанным на нём изображением)
  • Glyptothek [Гльиптотек] (глиптотека) — Glyptothek f , -en глиптотека , коллекция глипт
  • Gneis [Гнайс] (гнейс) — Gneis m -es , -e мин. гнейс
  • Gnom [Гном] (гном) — Gnom m -en , -en миф. гном; перен. карлик
  • Gnoseologie [Гнозеологи] (гносеология) — Gnoseologie f филос. гносеология
  • Gnu [Гну] (гну) — Gnu n -s , -s зоол. (антилопа) гну (Connochaetes Lcht.)
  • Go-Kart [Го-Карт] (карт) — Go-Kart m и -s , -s 1. карт (микролитражный гоночный автомобиль для картинга) 2. детский педальный автомобиль
  • Gobelin [Гобелин] (гобелен) — Gobelin m -s , -s гобелен
  • Golf [Гольф] (гольф) — Golf II n -s спорт. гольф; Golf I m -(e)s , -e морской залив; лиман der Golf von Biskaya — Бискайский залив
  • Gondel [Гондель] (гондола) — Gondel f , -n 1. гондола in einer Gondel fahren* (s) — плыть на гондоле (лодке) 2. гондола (напр. аэростата и т. п.) 3. кабина (напр. подвесной канатной дороги) 4. pl террит. фам. шутл. большие ботинки
  • Gong [Гонг] (гонг) — Gong m , n -s , -s гонг; муз. тж. тамтам
  • Goniometer [Гониомета] (гониометр) — Goniometer n -s , тех. гониометр
  • Goniometrie [Гониометри] (гониометрия) — Goniometrie f мат. гониометрия
  • Gorilla [Горилла] (горилла) — Gorilla m -s , -s зоол. горилла (Gorilla F. Geoffr.)
  • Gotik [Готик] (готика) — Gotik f иск. готика , готический стиль
  • Grabstichel [Грабстихель] (грабштихель) — Grabstichel m -s , резец для гравирования , грабштихель
  • Graf [Граф] (граф) — Graf m -en , -en граф
  • Gramm [Грамм] (грамм) — Gramm n -s , -e и с числ. (сокр. g) грамм
  • Grammatik [Грамматик] (грамматика) — Grammatik f , -en 1. грамматика generative Grammatik лингв. — порождающая грамматика vergleichende Grammatik — сравнительная грамматика gegen die Grammatik verstoßen* — нарушать правила грамматики 2. учебник грамматики
  • Grammatiker [Грамматика] (грамматист) — Grammatiker m -s , грамматист
  • Grammophon [Граммофон] (граммофон) — Grammophon n -s , -e патефон; граммофон sie spielten auf dem Grammophon разг. — они слушали патефон
  • Gran [Гран] (гран) — Gran n -(e)s , -e и с числ. уст. гран (мера веса)
  • Granat [Гранат] (гранат) — Granat m -(e)s , -e мин. гранат aus Granat — гранатовый
  • Granate [Гранате] (граната) — Granate f , -n граната , снаряд; мина (миномётная)
  • Grande [Гранде] (гранд) — Grande m -n , -n гранд (испанский дворянин)
  • Granit [Гранит] (гранит) — Granit m -(e)s , -e гранит а (bei j-m) auf Granit beißen* — @ обломать себе зубы на чём-л.; натолкнуться на сильное сопротивление (с чьей-л. стороны)
  • Granula [Гранула] (гранулы) — Granula pl (в разн. знач.) гранулы
  • Granulat [Гранулат] (гранулят) — Granulat n -(e)s , -e гранулированный продукт , гранулят (напр. о кормах , удобрениях)
  • Graph [Граф] (граф) — Graph m -en , -en мат. граф
  • Graphem [Графем] (графема) — Graphem n -s , -e лингв. графема
  • Graphiker [Графика] (график) — Graphiker m -s , график (художник)
  • graphisch [графиш] (график) — graphisch a графический graphische Künste — графические искусства graphischer Plan — график (чертёж)
  • Graphit [Графит] (графит) — Graphit m -(e)s , -e графит
  • Graphologe [Графологе] (графолог) — Graphologe m -n , -n графолог
  • Graphologie [Графологи] (графология) — Graphologie f графология
  • Grat [Грат] (грат) — Grat m -(e)s , -e 1. (острый) гребень (горного) хребта 2. ребро , острый край , кромка 3. мет. грат; облой; заусенец
  • Gratifikation [Гратификатион] (гратификация) — Gratifikation f , -en 1. ком. гратификация (денежная награда , поощрение) 2. (единовременное) денежное вознаграждение , наградные
  • Gravis [Графис] (гравис) — Gravis m гравис , тяжёлое ударение , тупое ударение (знак ‘)
  • Gravüre [Графюре] (гравюра) — Gravüre f , -n 1. гравюра 2. см. Gravur 2 3. полигр. гравюра (оттиск или форма)
  • Grazie [Граци] (грация) — Grazie f , -n 1. тк. sg грация mit Grazi|e — грациозно sich mit Grazi|e aus der Schlinge ziehen* разг. шутл. — ловко выпутаться из трудного положения , ловко вытащить голову из петли 2. б. ч. pl миф. грация
  • Grenader [Гренада] (гренады) — Grenader m -s , житель Гренады
  • Grenadier [Гренадиа] (гренадер) — Grenadier m -s , -e 1. рядовой пехоты; pl пехота 2. ист. гренадер
  • Griffel [Гриффель] (грифель) — Griffel m -s , 1. грифель; ист. стиль (палочка для письма) 2. бот. пестик
  • Grill [Грилль] (гриль) — Grill m -s , -s 1. гриль (жарочный шкаф) 2. решётка (для жарения) Fleisch vom Grill — мясо , зажаренное на гриле
  • Grimasse [Гримасзе] (гримаса) — Grimasse f , -n гримаса , ужимка Grimassen schneiden* — гримасничать , делать гримасы
  • Grippe [Гриппе] (грипп) — Grippe f , -n грипп
  • Grisuten [Гризутен] (гризутен) — Grisuten n -s гризутен (полиэфирное волокно)
  • Grobian [Гробиан] (грубиян) — Grobian m -(e)s , -e грубиян , нахал
  • Grog [Грог] (грог) — Grog m -s , -s грог
  • groggy [гроги] (грогги) — groggy a 1. грогги (о состоянии боксёра , ослабевшего после сильных ударов — бокс) 2. разг. усталый , измотанный
  • Gros [Грос] (гросс) — Gros II n -ses , -se ком. устарев. гросс (12 дюжин); Gros I n -s , 1. главная часть; самая большая часть 2. воен. главные силы; основная группировка
  • Grotesk [Гротеск] (гротеск) — Grotesk f полигр. гротеск , рубленый шрифт
  • Groteske [Гротеске] (гротеск) — Groteske f , -n 1. иск. гротеск , причудливый орнамент 2. лит. гротеск , острая сатира; пародия 3. гротеск , эксцентрический танец
  • Grund [Грунд] (грунт) — Grund m -(e)s , Gr ünde 1. почва , грунт; земля (der) Grund und Boden — земля , земельное владение auf eigenem Grund und Boden leben — жить на своей земле etw. bis auf den Grund zerstören — сровнять с землёй что-л. , разрушить что-л. до основания 2. тк. sg дно auf Grund laufen* (s) — сесть на мель ein Schiff sinkt auf Grund — корабль идёт ко дну bis auf den Grund — до дна keinen Grund (unter den Füßen) haben — не чувствовать дна под ногами ein Schiff in den Grund bohren — пустить корабль ко дну , потопить корабль j-n aus dem Grund seiner Seele hassen — ненавидеть кого-л. всеми фибрами (души) im Grunde seines Herzens — в глубине души 3. террит. и высок. долина , лощина 4. фон 5. грунт(овка) , первый слой лака 6. тк. sg фундамент , основание; перен. основа , суть den Grund zu etw. (D) legen — заложить основы чего-л. einer Sache (D) auf den Grund kommen* (s) — вникнуть в суть дела , выяснить суть дела; основательно исследовать что-л. im Grunde (genommen) — в сущности (говоря) ,
  • Gruppe [Группе] (группа) — Gruppe f , -n 1. группа in Gruppen — группами 2. пионерский отряд (ГДР) 3. воен. отделение 4. ансамбль , группа 5. геол. партия 6. : Gruppe 47 — «Группа 47» (объединение писателей ФРГ социально-критического направления , основанное в 1947 г.)
  • Gruppenführer [Группенфюра] (группенфюрер) — Gruppenführer m -s , 1. воен. командир отделения 2. группенфюрер (генерал-лейтенант войск СС в фашистской Германии)
  • Guano [Гуано] (гуано) — Guano m -s с.-х. гуано
  • guatemaltekisch [гуатемальтекиш] (гватемальский) — guatemaltekisch a гватемальский
  • Gulasch [Гулаш] (гуляш) — Gulasch m и австр. n -(e)s кул. гуляш
  • Gulden [Гульден] (гульден) — Gulden m -s , гульден (монета)
  • Gummiarabikum [Гуммиарабикум] (гуммиарабик) — Gummiarabikum n -s гуммиарабик , аравийская камедь
  • Gymnasiast [Гимназиаст] (гимназист) — Gymnasiast m -en , -en гимназист
  • Gymnasiastin [Гимназиастин] (гимназистка) — Gymnasiastin f , -nen гимназистка
  • Gymnasium [Гимназиум] (гимназия) — Gymnasium n -s , ..si|en гимназия
  • Gymnastik [Гимнастик] (гимнастика) — Gymnastik f гимнастика hygienische Gymnastik — гигиеническая гимнастика Gymnastik treiben* — заниматься гимнастикой
  • Gynäkologe [Гинекологе] (гинеколог) — Gynäkologe m -n , -n гинеколог
  • Gynäkologie [Гинекологи] (гинекология) — Gynäkologie f гинекология
  • Gyroskop [Гироскоп] (гироскоп) — Gyroskop n -s , -e тех. гироскоп

H(170 слов)



  • H-Bombe [Х-Бомбе] (водородная бомба) — H-Bombe f , -n водородная бомба
  • Habitus [Хабитус] (габитус) — Habitus m 1. книжн. габитус (внешний) облик , наружность 2. мед. конституция; предрасположение (к заболеваниям)
  • Hades [Хадес] (гадес) — Hades m миф. Аид , Гадес (подземное царство мёртвых , ад)
  • Haff [Хафф] (гафф) — Haff n -(e)s , -s и -e гафф; залив (отделённый от моря косою)
  • hallo [халло] (алло) — hallo (hallo) int 1. алло! (тж. по телефону); эй! 2. вот это да! (возглас радостного удивления) 3. разг. , б. ч. мол. жарг. привет! , салют!
  • Halma [Хальма] (гальма) — Halma n -s гальма , уголки (настольная игра)
  • Halo [Хало] (гало) — Halo m и -s , -s и Halonen 1. астр. гало; физ. , метео ореол 2. б. ч. pl мед. круги под глазами 3. мед. ободок (вокруг грудного соска) , околососковый кружок , ареола
  • Halogen [Халоген] (галоген) — Halogen n -s , -e хим. галоген , галоид
  • Hämoglobin [Хемоглобин] (гемоглобин) — Hämoglobin n -s физиол. гемоглобин
  • Handikap [Хандикап] (гандикап) — Handikap n -s , -s 1. спорт. гандикап 2. спорт. фора 3. перен. препятствие; невыгодное положение
  • Hangar [Хангар] (ангар) — Hangar (Hangar) m -s , -s 1. ав. ангар 2. косм. отсек для размещения спускаемого аппарата
  • Hanseat [Ханзеат] (ганзеат) — Hanseat m -en , -en ист. 1. ганзеат , член Ганзы 2. ганзеат , житель ганзейского города
  • Hanswurst [Хансвурст] (гансвурст) — Hanswurst m -(e)s , -e и шутл. ..würste 1. (тж. Hanswurst) Гансвурст (персонаж немецкого театра èVIII века) 2. бран. шут; паяц; петрушка; дурак den Hanswurst machen разг. — паясничать , валять дурака
  • Hantel [Хантель] (гантель) — Hantel f , -n спорт. гантель; штанга; гиря die Hantel umsetzen — взять штангу на грудь (тяжёлая атлетика)
  • Happening [Хаппенинг] (хеппенинг) — Happening n -s , -s хеппенинг (вид сценического действия , отличающегося парадоксальностью , нарочитой бесцельностью действия , отсутствием чёткой формы и рассчитанного на широкую импровизацию и участие зрителей)
  • Happy-End [Хапи-Энд] (хеппи-энд) — Happy-End n и -s , -s счастливый конец (романа , фильма); хеппи-энд
  • Harakiri [Харакири] (харакири) — Harakiri n -s , -s харакири
  • Harem [Харем] (гарем) — Harem m -s , -s гарем
  • Häretiker [Херетика] (еретик) — Häretiker m -s , еретик
  • Harlekin [Харлекин] (арлекин) — Harlekin m -s , -e арлекин
  • Harmonie [Хармони] (гармония) — Harmonie f , ..n i|en 1. тк. sg гармония , стройность; согласие in vollkommener Harmonie leben — жить в полном согласии друг с другом 2. муз. гармония; pl созвучия
  • Harmonik [Хармоник] (гармония) — Harmonik f гармония (раздел теории музыки)
  • Harmonika [Хармоника] (гармоника) — Harmonika f , -s и ..ken гармоника , гармонь; баян
  • Harpune [Харпуне] (гарпун) — Harpune f , -n гарпун; острога
  • Hartblei [Хартблай] (гартблей) — Hartblei n -(e)s мет. , полигр. гартблей (сурьмянисто-свинцовый сплав)
  • Harzer [Харца] (гарца) — Harzer II m -s , 1. житель Гарца 2. гарцский сыр (сорт мягкого сыра); Harzer I a inv гарцский Harzer Käse см. Harzer II 2
  • Haschisch [Хашиш] (гашиш) — Haschisch n , m и -s гашиш
  • Haubitze [Хаубице] (гаубица) — Haubitze f , -n гаубица а voll wie eine Haubitze фам. — вдрызг пьяный
  • Hegemon [Хегемон] (гегемон) — Hegemon m -s , -e гегемон
  • Hegemonie [Хегемони] (гегемония) — Hegemonie f гегемония
  • Heiduck [Хайдук] (гайдук) — Heiduck (Heiduck) m -en , -en ист. гайдук
  • Hekatombe [Хекатомбе] (гекатомба) — Hekatombe f , -n ист. гекатомба Hekatomben von Menschen перен. книжн. — массовые (человеческие) жертвы; одновременная гибель множества людей
  • Hektar [Хектар] (гектар) — Hektar (Hektar) n , m -s , -e и с числ. (сокр. ha) гектар
  • Hektograph [Хектограф] (гектограф) — Hektograph m -en , -en устарев. гектограф
  • Hektoliter [Хектолита] (гектолитр) — Hektoliter (Hektoliter) m , n -s , (сокр. hl) гектолитр (сокр. гл)
  • Hektometer [Хектомета] (гектометр) — Hektometer (Hektometer) m , n -s , (сокр. hm) гектометр (сокр. гм)
  • Helikon [Хеликон] (геликон) — Helikon n -s , -s муз. геликон
  • Heliograph [Хелиограф] (гелиограф) — Heliograph m -en , -en астр. гелиограф
  • Heliogravüre [Хелиографюре] (гелиогравюра) — Heliogravüre f , -n полигр. гелиогравюра
  • Heliometer [Хелиомета] (гелиометр) — Heliometer n -s , астр. гелиометр
  • Helios [Хелиос] (гелиос) — Helios m миф. Гелиос (бог солнца)
  • Helioskop [Хелиоскоп] (гелиоскоп) — Helioskop n -s , -e гелиоскоп
  • Heliotrop [Хелиотроп] (гелиотроп) — Heliotrop II m -s , -e мин. гелиотроп; Heliotrop I n -s , -e 1. бот. гелиотроп (Heliotropium L.) 2. светло-лиловый цвет 3. хим. , геод. уст. гелиотроп
  • Helling [Хеллинг] (эллинг) — Helling f , -en , m -s , -e эллинг
  • Helminthologie [Хельминтологи] (гельминтология) — Helminthologie f гельминтология
  • Helsinkier [Хельзинкиа] (Хельсинки) — Helsinkier II m -s , житель Хельсинки; Helsinki|er I a inv относящийся к г. Хельсинки; хельсинкский
  • Hemisphäre [Хемисфере] (гемисфера) — Hemisphäre f , -n полушарие; гемисфера
  • Hemmreflex [Хемрефлекс] (тормозной рефлекс) — Hemmreflex m -es , -e физиол. тормозной рефлекс
  • Henna [Хенна] (хенна) — Henna f 1. хна 2. бот. лавсония , хенна (Lawsonia inermis L.)
  • Hephäst [Хефест] (гефест) — Hephäst m -s миф. Гефест
  • Heptagon [Хептагон] (гептагон) — Heptagon n -s , -e гептагон , семиугольник
  • Heptameter [Хептамета] (гептаметр) — Heptameter m -s , лит. гептаметр , семистопный стих
  • Hermaphrodit [Хамафродит] (гермафродит) — Hermaphrodit m -en , -en гермафродит
  • Herzinfarkt [Хацинфаркт] (инфаркт) — Herzinfarkt m -es , -e мед. инфаркт миокарда
  • Hethitologie [Хетитологи] (хеттеология) — Hethitologie f хеттеология
  • Hetzpropaganda [Хецпропаганда] (злостная пропаганда) — Hetzpropaganda f злостная пропаганда
  • Hexaeder [Хексаэда] (гексаэдр) — Hexaeder n -s , мет. гексаэдр , шестигранник
  • Hexan [Хексан] (гексан) — Hexan n -s хим. гексан
  • Hexode [Хексоде] (гексод) — Hexode f , -n радио гексод
  • Hiatus [Хиатус] (хиатус) — Hiatus m , = лингв. зияние , хиатус
  • Hickory [Хиккори] (гикори) — Hickory m -s , -s , f , -s бот. гикори , кария (Carya Nutt.)
  • Hidalgo [Хидальго] (идальго) — Hidalgo m -s , -s идальго
  • Hindi [Хинди] (хинди) — Hindi n (язык) хинди
  • Hippie [Хиппи] (хиппи) — Hippie m -s , -s хиппи
  • Hippodrom [Хипподром] (ипподром) — Hippodrom m , n -s , -e ипподром
  • Histogramm [Хистограмм] (гистограмма) — Histogramm n -s , -e гистограмма (столбчатая диаграмма)
  • Histologie [Хистологи] (гистология) — Histologie f гистология
  • Historiker [Хисторика] (историк) — Historiker m -s , историк
  • Historiographie [Хисториографи] (историография) — Historiographie f историография
  • Hit [Хит] (хит) — Hit m -s , -s муз. разг. хит; (самая) популярная (эстрадная) песенка; шлягер
  • Hitparade [Хитпараде] (хитпарад) — Hitparade f , -n хитпарад; концерт , составленный из популярных (эстрадных) песен(ок) (по радио или телевидению)
  • Hobby [Хоби] (хобби) — Hobby n -s , -s хобби , увлечение etw. als Hobby betreiben* — заниматься чем-л. (на досуге) в качестве хобби
  • Hockey [Хоккеи] (хоккей) — Hockey n -s хоккей на траве
  • Hofburg [Хофбург] (хофбург) — Hofburg f Хофбург (название бывшего императорского дворца в Вене)
  • Hofkriegsrat [Хофкригсрат] (гофкригсрат) — Hofkriegsrat m -(e)s гофкригсрат (высший военный совет Австрии до 1848 г.)
  • Hofmarschall [Хофмаршалль] (гофмаршал) — Hofmarschall m -s , ..schälle ист. гофмаршал
  • Holding [Хольдинг] (холдинг) — Holding f эк. холдинг(-компания) , холдинговая компания (компания , владеющая контрольными пакетами акции других компаний)
  • Hologramm [Холограмм] (голограмма) — Hologramm n -s , -e голограмма
  • Holographie [Холографи] (голография) — Holographie f голография
  • Homiletik [Хомилетик] (гомилетика) — Homiletik f гомилетика (история и теория христианской проповеди)
  • Homologie [Хомологи] (гомология) — Homologie f гомология
  • Homonym [Хомоним] (омоним) — Homonym n -s , -e лингв. омоним
  • Homonymie [Хомоними] (омонимия) — Homonymie f , ..m i|en лингв. омонимия
  • Homonymik [Хомонимик] (омонимика) — Homonymik f лингв. омонимика
  • Homöopath [Хомёопат] (гомеопат) — Homöopath m -en , -en гомеопат
  • Homöostase [Хомёостазе] (гомеостаз) — Homöostase f биол. гомеостаз
  • Homopause [Хомопаузе] (гомопауза) — Homopause f гомопауза (переходный слой между гомосферой и гетеросферой)
  • Homophon [Хомофон] (омофон) — Homophon n -s , -e лингв. омофон
  • Homophonie [Хомофони] (гомофония) — Homophonie f муз. (унисонная) гомофония
  • Homoplastik [Хомопластик] (гомопластика) — Homoplastik f , -en мед. гомопластика
  • Homosphäre [Хомосфере] (гомосфера) — Homosphäre f гомосфера (слой атмосферы однородного состава)
  • Homotransplantation [Хомотрансплантатион] (гомотрансплантация) — Homotransplantation f , -en мед. гомотрансплантация
  • Homunkulus [Хомункулус] (гомункулус) — Homunkulus m , -se и ..li гомункулус
  • Honorar [Хонорар] (гонорар) — Honorar n -s , -e гонорар , вознаграждение
  • Hörapparat [Хёраппарат] (слуховой аппарат) — Hörapparat m -(e)s , -e слуховой аппарат
  • Horizont [Хорицонт] (горизонт) — Horizont m -(e)s , -e 1. горизонт wahrer Horizont мор. , ав. — истинный горизонт scheinbarer Horizont мор. , ав. — видимый горизонт künstlicher Horizont 1) авиагоризонт 2) геод. искусственный горизонт den Horizont absuchen мор. , ав. — следить за горизонтом , осматривать горизонт am Horizont auftauchen (s) — появиться на горизонте (тж. перен.) 2. перен. кругозор geistiger Horizont — умственный кругозор einen engen Horizont haben — иметь узкий кругозор das geht über seinen Horizont — это выше его разумения
  • Horizontale [Хорицонтале] (горизонталь) — Horizontale sub f горизонталь; горизонтальная линия in die Horizontale müssen* — оказаться в горизонтальном положении (б. ч. о боксёре); шутл. упасть , растянуться
  • Hormon [Хормон] (гормон) — Hormon n -s , -e гормон
  • Hormonologie [Хормонологи] (гормонология) — Hormonologie f гормонология
  • Horn [Хорн] (горн) — Horn n -(e)s , H örner 1. рог (животного); роговидный выступ mit den Hörnern stoßen* — бодать(ся) 2. рог (сосуд) 3. рог (охотничий и т. п.) , горн; муз. рожок Horn blasen* — играть на рожке ins Horn stoßen* — трубить (в рог) 4. авто звуковой сигнал; гудок 5. разг. шишка , желвак (на лбу) sich (D) ein Horn stoßen* — набить себе шишку 6. (pl -e) рог (материал) aus Horn — роговой , из рога in Horn gefaßt — в роговой оправе а sich (D) die Hörner abstoßen* разг. — перебеситься , остепениться j-m die Hörner zeigen разг. — ощетиниться; @ показать кому-л. зубы sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen — @ отбиваться руками и ногами den Stier an den Hörnern fassen — брать быка за рога j-m Hörner aufsetzen устарев. — наставить рога кому-л. (мужу) , сделать рогоносцем кого-л. Hörner tragen* разг. устарев. — быть рогоносцем mit j-m in dasselbe Horn blasen* разг. — вторить кому-л. , дудеть в одну дудку с кем-л. , спеться , быть заодно с кем-л.
  • Hornist [Хорнист] (горнист) — Hornist m -en , -en горнист; валторнист
  • Horoskop [Хороскоп] (гороскоп) — Horoskop n -s , -e гороскоп das Horoskop stellen — составлять гороскоп
  • Horst [Хорст] (горст (геол.)) — Horst m -es , -e 1. гнездо (хищных птиц) 2. авиационная база 3. геол. горст 4. лес. заросли кустарника
  • Hortensie [Хортензи] (гортензия) — Hortensie f , -n бот. гортензия (Hydrangea L.)
  • Hostess [Хостесс] (хостесса) — Hostess , Hosteß f , ..tessen хостесса , гид-переводчица , сопровождающая гостя (напр. при гостях и участниках международных мероприятий , а также информатор в гостинице , аэропорту , на выставке и т. п.)
  • Hotel [Хотель] (отель) — Hotel n -s , -s гостиница; отель
  • Hottentotte [Хоттентотте] (готтентот) — Hottentotte m -n , -n готтентот
  • Humanist [Хуманист] (гуманист) — Humanist m -en , -en 1. гуманист 2. уст. человек с классическим образованием
  • Humorist [Хуморист] (юморист) — Humorist m -en , -en юморист
  • Humus [Хумус] (гумус) — Humus m гумус , перегной
  • Hyaloplasma [Хиалопласма] (гиалоплазма) — Hyaloplasma n -s биол. гиалоплазма , основная цитоплазма , цитоплазматический матрикс
  • Hyazinth [Хиацинт] (гиацинт) — Hyazinth m -(e)s , -e мин. гиацинт
  • Hyazinthe [Хиацинте] (гиацинт) — Hyazinthe f , -n бот. гиацинт (Hyacinthus Tourn.)
  • Hybride [Хибриде] (гибрид) — Hybride f , -n биол. гибрид
  • Hydra [Хидра] (гидра) — Hydra f миф. Гидра
  • Hydrant [Хидрант] (гидрант) — Hydrant m -en , -en гидрант , водоразборный кран; пожарный кран
  • Hydrat [Хидрат] (гидрат) — Hydrat n -(e)s , -e хим. гидрат
  • Hydrauliker [Хидраулика] (гидравлик) — Hydrauliker m -s , гидравлик , специалист по гидравлике
  • Hydrid [Хидрид] (гидрид) — Hydrid n -(e)s , -e хим. гидрид
  • Hydrobiologie [Хидробиологи] (гидробиология) — Hydrobiologie f гидробиология
  • Hydrodrom [Хидродром] (гидродром) — Hydrodrom n -s , -e ав. гидродром
  • Hydrodynamik [Хидродинамик] (гидродинамика) — Hydrodynamik f гидродинамика
  • Hydrogenkarbonat [Хидрогенкарбонат] (гидрокарбонат) — Hydrogenkarbonat n -(e)s , -e хим. гидрокарбонат , бикарбонат
  • Hydrogeologie [Хидрогеологи] (гидрогеология) — Hydrogeologie f гидрогеология
  • Hydrograph [Хидрограф] (гидрограф) — Hydrograph m -en , -en гидрограф
  • Hydrographie [Хидрографи] (гидрография) — Hydrographie f гидрография
  • Hydrologe [Хидрологе] (гидролог) — Hydrologe m -n , -n гидролог
  • Hydrologie [Хидрологи] (гидрология) — Hydrologie f гидрология
  • Hydrolyse [Хидрольизе] (гидролиз) — Hydrolyse f гидролиз
  • Hydromechanik [Хидромеханик] (гидромеханика) — Hydromechanik f гидромеханика
  • Hydromelioration [Хидромелиоратион] (гидромелиорация) — Hydromelioration f гидромелиорация
  • Hydrometallurgie [Хидрометаллурги] (гидрометаллургия) — Hydrometallurgie f гидрометаллургия
  • Hydrometeore [Хидрометеоре] (гидрометеоры) — Hydrometeore pl гидрометеоры , атмосферные осадки
  • Hydrometer [Хидромета] (гидрометр) — Hydrometer n -s , гидрометр
  • Hydrometrie [Хидрометри] (гидрометрия) — Hydrometrie f гидрометрия
  • Hydromonitor [Хидромонитоа] (гидромонитор) — Hydromonitor m -s , -en гидромонитор
  • Hydromotor [Хидромотоа] (гидромотор) — Hydromotor m -s , -en объёмный гидравлический двигатель , объёмный гидродвигатель; гидромотор (для получения вращательного движения)
  • Hydropath [Хидропат] (гидропат) — Hydropath m -en , -en гидропат , врач — специалист по водолечению
  • Hydropathie [Хидропати] (гидропатия) — Hydropathie f гидропатия , водолечение
  • Hydrophan [Хидрофан] (гидрофан) — Hydrophan m -s , -e мин. гидрофан , опал (бурого цвета)
  • Hydrophobie [Хидрофоби] (гидрофобия) — Hydrophobie f 1. мед. гидрофобия , водобоязнь 2. хим. , текст. гидрофобность
  • Hydrophon [Хидрофон] (гидрофон) — Hydrophon n -s , -e гидрофон
  • Hydrophyten [Хидрофитен] (гидрофиты) — Hydrophyten pl бот. гидрофиты
  • Hydroponik [Хидропоник] (гидропоника) — Hydroponik f гидропоника (выращивание растений на искусственных средах)
  • Hydrosphäre [Хидросфере] (гидросфера) — Hydrosphäre f гидросфера
  • Hydrostatik [Хидростатик] (гидростатика) — Hydrostatik f гидростатика
  • Hydrosulfit [Хидрозульфит] (гидросульфит) — Hydrosulfit n -(e)s , -e хим. гидросульфит
  • Hydrotechnik [Хидротехник] (гидротехника) — Hydrotechnik f гидротехника
  • Hygrograph [Хигрограф] (гигрограф) — Hygrograph m -en , -en гигрограф
  • Hygrometer [Хигромета] (гигрометр) — Hygrometer n -s , гигрометр
  • Hygrophyten [Хигрофитен] (гигрофиты) — Hygrophyten pl бот. гигрофиты
  • Hygroskop [Хигроскоп] (гигроскоп) — Hygroskop n -s , -e гигроскоп
  • Hymenomyzeten [Хименомицетен] (гименомицеты) — Hymenomyzeten pl бот. гименомицеты (Hymenomycetales)
  • Hypnopädie [Хипнопеди] (гипнопедия) — Hypnopädie f гипнопедия (обучение во время сна)
  • Hypnose [Хипнозе] (гипноз) — Hypnose f , -n гипноз j-n in Hypnose versetzen — (за)гипнотизировать кого-л.
  • Hypochlorit [Хипохлорит] (гипохлорит) — Hypochlorit n -s хим. гипохлорит
  • Hypochondrie [Хипохондри] (ипохондрия) — Hypochondrie f ипохондрия
  • Hypodynamie [Хиподинами] (гиподинамия) — Hypodynamie f мед. гиподинамия
  • Hypokinesie [Хипокинези] (гипокинезия) — Hypokinesie f мед. гипокинезия
  • Hypophyse [Хипофизе] (гипофиз) — Hypophyse f , -n анат. гипофиз
  • Hyposmie [Хипосми] (гипосмия) — Hyposmie f мед. гипосмия , понижение обоняния
  • Hypotenuse [Хипотенузе] (гипотенуза) — Hypotenuse f , -n мат. гипотенуза
  • Hypothek [Хипотек] (ипотека) — Hypothek f , -en эк. ипотека; залог (недвижимого имущества); закладная erststellige Hypothek — первая закладная
  • Hypothese [Хипотезе] (гипотеза) — Hypothese f , -n гипотеза eine Hypothese aufstellen — выдвинуть гипотезу
  • Hypothrophie [Хипотрофи] (гипотрофия) — Hypothrophie f мед. гипотрофия
  • Hypotonie [Хипотони] (гипотония) — Hypotonie f мед. гипотония
  • Hypovitaminose [Хипофитаминозе] (гиповитаминоз) — Hypovitaminose f мед. гиповитаминоз; авитаминоз
  • Hypoxie [Хипокси] (гипоксия) — Hypoxie f мед. гипоксия , кислородное голодание
  • Hypozentrum [Хипоцентрум] (гипоцентр) — Hypozentrum n -s , ..tren гипоцентр , очаг землетрясения
  • Hypsometrie [Хипзометри] (гипсометрия) — Hypsometrie f геод. гипсометрия

I(186 слов)



  • I [И] (и (9 буква)) — I , i n , = и разг. -s девятая буква немецкого алфавита das Tüpfel(chen) auf das i setzen — поставить точку над «i» bis zum Punkt über dem i разг. — самым точным образом , детально da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem i разг. — не хватает самой малости , не хватает только одной мелочи es fehlt nicht einmal das Tüpfelchen auf dem i разг. — всё сделано безукоризненно
  • Ibis [Ибис] (ибис) — Ibis m -ses , -se зоол. ибис священный (Threskiornis Gray)
  • Ich-Roman [Их-Роман] (роман) — Ich-Roman m -s , -e роман , в котором повествование ведётся от первого лица
  • Ichneumon [Ихноймон] (ихневмон) — Ichneumon m , n -s , -e и -s зоол. ихневмон , фараонова мышь (Mungos ichneumon L.)
  • Ichthyol [Ихтиоль] (ихтиол) — Ichthyol n -s фарм. ихтиол
  • Ichthyologe [Ихтиологе] (ихтиолог) — Ichthyologe m -n , -n ихтиолог
  • Ichthyologie [Ихтиологи] (ихтиология) — Ichthyologie f ихтиология
  • Ichthyophage [Ихтиофаге] (ихтиофаг) — Ichthyophage m -n , -n ихтиофаг
  • Ichthyosaurier [Ихтиозауриа] (ихтиозавр) — Ichthyosaurier m -s , палеонт. ихтиозавр
  • Ideal [Идеаль] (идеал) — Ideal n -s , -e 1. идеал ein Ideal an Schönheit — идеальная красота das Ideal eines Gatten — идеальный муж 2. заветная цель sein Ideal ist , Kosmonaut zu werden — его заветная мечта стать космонавтом j-m als Ideal vorschweben — быть для кого-л. пределом мечтаний
  • Idealismus [Идеалисмус] (идеализм) — Idealismus m 1. филос. идеализм 2. стремление к идеалу ; приверженность высоким идеалам , идеализм den Idealismus der Jugend bewahren — сохранить юношеский идеализм
  • Idealist [Идеалист] (идеалист) — Idealist m -en , -en идеалист (тж. филос.)
  • Identifikation [Идентификатион] (идентификация) — Identifikation f , -en 1. отождествление , идентификация 2. юр. установление (тождества личности); опознание (объекта или личности); идентификация
  • Ideogramm [Идеограмм] (идеограмма) — Ideogramm n -s , -e лингв. идеограмма
  • Ideographie [Идеографи] (идеография) — Ideographie f , ..ph i|en лингв. идеография , идеографическое письмо
  • Ideologe [Идеологе] (идеолог) — Ideologe m -n , -n идеолог
  • Ideologie [Идеологи] (идеология) — Ideologie f , ..g i|en идеология
  • Idiom [Идиом] (идиом) — Idiom n -s , -e лингв. 1. идиома , идиоматическое выражение 2. идиом , говор , диалект , наречие , язык
  • Idiomatik [Идиоматик] (идиоматика) — Idiomatik f лингв. идиоматика
  • Idiosynkrasie [Идиосинкрази] (идиосинкразия) — Idiosynkrasie f , ..s i|en мед. идиосинкразия (тж. перен.)
  • Idiot [Идиот] (идиот) — Idiot m -en , -en идиот , слабоумный
  • Idiotie [Идиоти] (идиотия) — Idiotie f , ..t i|en 1. тк. sg идиотия , идиотизм 2. разг. идиотство , идиотская мысль , идиотский поступок
  • Idiotin [Идиотин] (идиотка) — Idiotin f , -nen идиотка , слабоумная
  • Idol [Идоль] (идол) — Idol n -s , -e идол , кумир (тж. перен.)
  • Idylliker [Идильика] (идиллик) — Idylliker m -s , идиллик , автор идиллий
  • Igelit [Игелит] (игелит) — Igelit n -s игелит (поливинилхлоридный материал)
  • Iglu [Иглу] (иглу) — Iglu n , m -s , -s иглу (снежная хижина)
  • Ikarus [Икарус] (икарус) — Ikarus II m , -se «Икарус» (тип автобуса); Ikarus I m = миф. Икар
  • Ikebana [Икебана] (икебана) — Ikebana n и -s икебана (искусство составления букетов)
  • Ikone [Иконе] (икона) — Ikone f , -n икона , образ
  • Ikonographie [Иконографи] (иконография) — Ikonographie f иконография
  • Ikonostas [Иконостас] (иконостас) — Ikonostas m , -e иконостас
  • Illuminaten [Иллуминатен] (иллюминаты) — Illuminaten pl иллюминаты (члены тайных религиозно-политических обществ в Германии èVI-èVIII вв.)
  • Illuminator [Иллуминатоа] (иллюминатор) — Illuminator m -s , ..t oren ист. художник-иллюстратор , иллюминатор , автор цветных иллюстраций
  • Illusionist [Иллузионист] (иллюзионист) — Illusionist m -en , -en 1. мечтатель , предающийся иллюзиям du bist ein Illusionist — ты живёшь иллюзиями 2. иллюзионист (артист)
  • Illustrator [Иллустратоа] (иллюстратор) — Illustrator m -s , ..t oren иллюстратор
  • Imagist [Имагист] (имажист) — Imagist m -en , -en 1. имажист (в литературе Англии и США) 2. имажинист (в русской литературе)
  • imitativ [имитатиф] (основанный на имитации) — imitativ a подражательный , основанный на имитации
  • Imitator [Имитатоа] (имитатор) — Imitator m -s , ..t oren имитатор
  • imitatorisch [имитаториш] (имитаторский) — imitatorisch a имитаторский
  • Immigrant [Иммигрант] (иммигрант) — Immigrant m -en , -en иммигрант
  • Immigrantin [Иммигрантин] (иммигрантка) — Immigrantin f , -nen иммигрантка
  • Immigration [Иммигратион] (иммиграция) — Immigration f иммиграция
  • Immortelle [Иммортелле] (иммортели) — Immortelle f , -n бот. 1. акроклиниум (Acroclinium) 2. pl иммортели , бессмертники , сухоцветы
  • Immunität [Иммунитет] (иммунитет) — Immunität f 1. мед. иммунитет , невосприимчивость (к болезням , ядам); иммунность 2. юр. иммунитет , неприкосновенность (депутата , дипломата)
  • Immunologie [Иммунологи] (иммунология) — Immunologie f иммунология
  • Imperfekt [Импафект] (имперфект) — Imperfekt n -(e)s грам. устарев. имперфект (прошедшее время)
  • Imperialist [Импаиалист] (империалист) — Imperialist m -en , -en империалист
  • Implantat [Имплантат] (имплантат) — Implantat n -s , -e мед. имплантат
  • Implantation [Имплантатион] (имплантация) — Implantation f , -en 1. мед. имплантация , пересадка (ткани , органов) 2. элн. имплантация
  • Implikation [Импликатион] (импликация) — Implikation f книжн. предположение (наличия чего-л. в чём-л.); лингв. , лог. , мат. импликация
  • Import [Импорт] (импорт) — Import m -(e)s , -e 1. ввоз , импорт 2. импортный товар das reiche Angebot an Importen — широкий выбор импортных товаров
  • Impotenz [Импотенц] (импотенция) — Impotenz (Impotenz) f 1. мед. импотенция , половое бессилие 2. перен. бесплодие , несостоятельность (писателя , художника и т. п.)
  • Impresario [Импрезарио] (импресарио) — Impresario m -s , -s и ..ri|en устарев. импресарио
  • Impressionist [Импресзионист] (импрессионист) — Impressionist m -en , -en иск. , лит. импрессионист
  • impressionistisch [импресзионистиш] (импрессионистский) — impressionistisch a иск. , лит. импрессионистский impressionistischer Maler — художник-импрессионист der impressionistische Stil — импрессионизм
  • Improvisator [Импрофизатоа] (импровизатор) — Improvisator m -s , ..toren импровизатор
  • Impuls [Импульс] (импульс) — Impuls m -es , -e 1. импульс , побуждение; порыв ein schöpferischer Impuls — творческий импульс aus eigenem Impuls — по собственному побуждению Impulse zu etw. (D) geben* — давать толчок к чему-л. , побуждать к чему-л. 2. стимул materielle Impulse — материальный стимул Impulse für die weitere Arbeit geben* — стимулировать дальнейшую работу 3. физ. , эл. , элн. импульс 4. физ. количество движения , импульс
  • Inauguration [Инаугуратион] (инаугурация) — Inauguration f , -en высок. 1. (торжественное) открытие 2. (торжественное) введение в должность; (торжественное) возведение в сан; инаугурация
  • Index [Индекс] (индекс) — Index m -es и , -e и ..dizes 1. указатель , индекс; оглавление 2. реестр , список 3. список книг , запрещённых католической церковью Bücher auf den Index setzen — внести какие-л. книги в список запрещённых изданий 4. эк. , мат. индекс der Index eines Logarithmus — характеристика логарифма
  • Indigo [Индиго] (индиго) — Indigo m , n индиго
  • Indikativ [Индикатиф] (индикатив) — Indikativ (Indikativ) m -s грам. изъявительное наклонение , индикатив
  • Indikator [Индикатоа] (индикатор) — Indikator m -s , ..t oren тех. , хим. , физ. индикатор; указатель
  • Individualismus [Индифидуалисмус] (индивидуализм) — Individualismus m индивидуализм
  • Individualist [Индифидуалист] (индивидуалист) — Individualist m -en , -en индивидуалист
  • Individualistin [Индифидуалистин] (индивидуалистка) — Individualistin f , -nen индивидуалистка
  • Indoeuropäist [Индоойропейст] (индоевропеист) — Indoeuropäist m -en , -en лингв. индоевропеист
  • Indoeuropäistik [Индоойропейстик] (индоевропеистика) — Indoeuropäistik f лингв. индоевропеистика
  • Indologie [Индологи] (индология) — Indologie f лингв. индология
  • Indonesier [Индонезиа] (индонезиец) — Indonesier m -s , индонезиец
  • Indonesierin [Индонезирин] (индонезийка) — Indonesierin f , -nen индонезийка
  • Indossament [Индосзамент] (индоссамент) — Indossament n -(e)s , -e фин. индоссамент , передаточная надпись (на векселе)
  • Induktor [Индуктоа] (индуктор) — Induktor m -s , ..t oren эл. , физ. , тех. индуктор
  • Industrialisierung [Индустриализирунг] (индустриализация) — Industrialisierung f индустриализация
  • Industrie [Индустри] (индустрия) — Industrie f , ..str i|en промышленность , индустрия; pl отрасли промышленности örtliche Industrie — местная промышленность leistungsfähige Industrie — мощная промышленность eine moderne Industrie aufbauen — создавать современную промышленность
  • Infarkt [Инфаркт] (инфаркт) — Infarkt m -(e)s , -e мед. инфаркт
  • Infiltrat [Инфильтрат] (инфильтрат) — Infiltrat n -(e)s , -e мед. инфильтрат
  • Infiltration [Инфильтратион] (инфильтрация) — Infiltration f 1. прикосновение , просачивание 2. мед. инфильтрация
  • Infinitiv [Инфинитиф] (инфинитив) — Infinitiv (Infinitiv) m -s , -e грам. неопределённая форма глагола , инфинитив
  • Infix [Инфикс] (инфикс) — Infix n -es , -e грам. инфикс
  • Influenza [Инфлуэнца] (инфлюэнца) — Influenza f мед. уст. инфлюэнца , грипп
  • Informant [Информант] (информант) — Informant m -en , -en 1. информатор 2. информант
  • Informatik [Информатик] (информатика) — Informatik f информатика
  • Information [Информатион] (информация) — Information f , -en 1. информация; сведения falsche Informationen — ложная информация , дезинформация Informationen einholen — наводить справки , собирать информацию Informationen geben* — давать сведения Informationen speichern — запоминать информацию 2. осведомление
  • Infrastruktur [Инфраструктуа] (инфраструктура) — Infrastruktur f , -en эк. , воен. инфраструктура
  • Infusorienerde [Инфузоринаде] (инфузорная) — Infusorienerde f инфузорная земля , кизельгур
  • Ingrediens [Ингрединс] (ингредиент) — Ingrediens n , ..di enzi|en б. ч. pl ингредиент , составная часть
  • Ingressiv [Ингресзиф] (ингрессив) — Ingressiv n -s грам. ингрессив , начинательный вид (глагола)
  • Ingusche [Ингуше] (ингуш) — Ingusche m -n , -n ингуш
  • Inguschin [Ингушин] (ингушка) — Inguschin f , -nen ингушка
  • Ingwäonen [Ингвеонен] (ингвеоны) — Ingwäonen pl ист. ингвеоны
  • Inhibitor [Инхибитоа] (ингибитор) — Inhibitor m -s , ..t oren биохим. ингибитор , замедлитель
  • Initiative [Инитиатифе] (инициатива) — Initiative f , -n 1. инициатива , почин kollektive Initiative — инициатива коллектива , коллективная инициатива , коллективный почин aus eigener Initiative — по собственной инициативе , по собственному почину die Initiative ergreifen* — проявить инициативу , взять инициативу в свои руки die Initiative an sich (A) reißen* — захватить инициативу (в свои руки) die Initiative liegt bei … (D) — инициатива исходит от … Initiative entfalten — развить инициативу die Initiative hindern — мешать чьей-л. инициативе 2. законодательная инициатива Initiative der Gesetzgebung — законодательная инициатива
  • Initiator [Инитиатоа] (инициатор) — Initiator m -s , ..t oren 1. инициатор; зачинатель 2. хим. инициирующее вещество
  • Initiatorin [Инитиаторин] (инициатор) — Initiatorin f , -nen инициатор (женщина) , зачинательница
  • Injektor [Иньектоа] (инжектор) — Injektor m -s , ..t oren тех. инжектор
  • Inka [Инка] (инки) — Inka pl ист. инки
  • Inkarnatklee [Инкарнаткле] (клевер инкарнатный) — Inkarnatklee m -s клевер инкарнатный (Trifolium incarnatum L.)
  • Inkasso [Инкасзо] (инкассо) — Inkasso n -s , -s и австр. тж. ..ssi фин. инкассо , инкассирование , получение платежа , взыскание денег zum Inkasso — на инкассо
  • Inkognito [Инкогнито] (инкогнито) — Inkognito n -s , -s инкогнито , пребывание под чужим именем sein Inkognito lüften — раскрыть своё инкогнито
  • inkognito [инкогнито] (инкогнито) — inkognito adv инкогнито , под чужим именем inkognito reisen — путешествовать инкогнито
  • Inkrustation [Инкрустатион] (инкрустация) — Inkrustation f , -en 1. инкрустация 2. тех. накипь , налёт , осадок
  • Inkubation [Инкубатион] (инкубация) — Inkubation f мед. инкубация
  • Inkubator [Инкубатоа] (инкубатор) — Inkubator m -s , ..t oren инкубатор
  • Inkunabel [Инкунабель] (инкунабула) — Inkunabel f , -n полигр. инкунабула , первопечатное издание
  • Inquisitor [Инкуйзитоа] (инквизитор) — Inquisitor m -s , ..t oren ист. инквизитор
  • Insektizid [Инзектицид] (инсектицид) — Insektizid n -(e)s , -e инсектицид (средство от насекомых)
  • Inspekteur [Инспектойа] (инспектор) — Inspekteur m -s , -e воен. инспектор , (главно)командующий
  • Inspektion [Инспектион] (инспекция) — Inspektion f , -en 1. инспекция; надзор technische Inspektion — техосмотр 2. воен. инспекция; смотр
  • Inspektor [Инспектоа] (инспектор) — Inspektor m -s , ..t oren инспектор; надзиратель
  • Inspiration [Инспиратион] (инспирация) — Inspiration II f физиол. вдыхание , вдох; Inspiration I f = , -en 1. вдохновение 2. инспирация , подстрекательство 3. внушение , инспирация
  • Inspirator [Инспиратоа] (инспиратор) — Inspirator m -s , ..t oren 1. вдохновитель 2. инспиратор; подстрекатель
  • Instanz [Инстанц] (инстанция) — Instanz f , -en инстанция
  • Instinkt [Инстинкт] (инстинкт) — Instinkt m -(e)s , -e инстинкт; чутьё an die niedrigsten Instinkte appellieren — обращаться к самым низменным инстинктам , делать ставку на самые низменные инстинкты einen richtigen Instinkt für etw. (A) haben — правильно чувствовать что-л. , обладать хорошей интуицией на что-л.
  • Institut [Институт] (институт) — Institut n -(e)s , -e 1. институт Institut für Technik und Prüfwesen — институт технического контроля 2. кафедра (коллектив учёных , преподавателей)
  • Institution [Институтион] (институт) — Institution f , -en 1. учреждение eine wissenschaftliche Institution — научное учреждение eine demokratische Institution — демократический орган 2. институт Institution der Ehe — институт брака
  • Instrukteur [Инструктойа] (инструктор) — Instrukteur m -s , -e инструктор
  • Instruktion [Инструктион] (инструкция) — Instruktion f , -en 1. инструкция , наставление , указание 2. инструктаж 3. воен. обучение 4. вчт. инструкция; машинная команда
  • Instrument [Инструмент] (инструмент) — Instrument n -(e)s , -e 1. тех. , муз. инструмент chirurgische Instrumente — хирургические инструменты 2. прибор (тж. тех.) 3. перен. орудие das Instrument der Macht — орудие власти
  • Instrumentalaufnahme [Инструменталауфнаме] (инструментальная съёмка) — Instrumentalaufnahme f , -n геод. инструментальная съёмка
  • Instrumentalmusik [Инструментальмузик] (инструментальная) — Instrumentalmusik f инструментальная музыка
  • Instrumentalsolo [Инструментальзоло] (сольный инструментальный номер) — Instrumentalsolo n -s , -s сольный инструментальный номер
  • Instrumentarium [Инструментариум] (инструментарий) — Instrumentarium n -s , ..ri|en 1. инструментарий , набор инструментов 2. перен. совокупность средств , методов и т. п. (для достижения цели)
  • Instrumentator [Инструментатоа] (автор инструментовки) — Instrumentator m -s , ..t oren муз. автор инструментовки
  • Insult [Инзульт] (инсульт) — Insult II m -(e)s , -e уст. оскорбление , обида; Insult I m -(e)s , -e мед. инсульт
  • Insurgent [Инзургент] (инсургент) — Insurgent m -en , -en уст. инсургент , повстанец
  • Integral [Интеграль] (интеграл) — Integral n -s , -e мат. интеграл
  • Integration [Интегратион] (интеграция) — Integration f , -en 1. интеграция 2. мат. интегрирование
  • Integrator [Интегратоа] (интегратор) — Integrator m -s , ..t oren мат. интегратор
  • Intellekt [Интеллект] (интеллект) — Intellekt m -(e)s интеллект , разум
  • Intellektualismus [Интеллектуалисмус] (интеллектуализм) — Intellektualismus m филос. интеллектуализм
  • intelligent [интеллигент] (интеллигентный) — intelligent a разумный; развитой; образованный; интеллигентный , культурный
  • Intelligenz [Интеллигенц] (интеллигенция) — Intelligenz f 1. ум , интеллект; развитие; интеллигентность durchschnittliche Intelligenz — средние умственные способности Kinder mit schwacher Intelligenz — умственно отсталые дети 2. интеллигенция werktätige Intelligenz — трудовая интеллигенция Angehörige der Intelligenz — представители интеллигенции
  • Intelligenzler [Интеллигенцла] (интеллигент) — Intelligenzler m -s , разг. интеллигент
  • Intendant [Интендант] (интендант) — Intendant m -en , -en 1. директор , управляющий (театром); заведующий (радиовещанием) 2. воен. уст. интендант
  • Interdikt [Интадикт] (интердикт) — Interdikt n -(e)s , -e церк. интердикт
  • Intermezzo [Интамеццо] (интермеццо) — Intermezzo n -s , -s и ..zzi 1. театр. , муз. интермеццо lyrisches Intermezzo — лирическое отступление 2. (весёлое) происшествие , (забавный) эпизод
  • Internat [Интанат] (интернат) — Internat n -(e)s , -e 1. (школа-)интернат 2. студенческое общежитие
  • Internationalist [Интанатионалист] (интернационалист) — Internationalist m -en , -en интернационалист
  • Interventionist [Интафентионист] (интервенционист) — Interventionist m -en , -en интервенционист , сторонник интервенции
  • Intonation [Интонатион] (интонация) — Intonation f , -en интонация
  • Intoxikation [Интоксикатион] (интоксикация) — Intoxikation f , -en мед. интоксикация , отравление
  • intramolekular [интрамолекулар] (интрамолекулярный) — intramolekular a физ. интрамолекулярный , внутримолекулярный
  • Intrigant [Интригант] (интриган) — Intrigant m -en , -en 1. интриган 2. театр. злодей (амплуа)
  • Intrigantin [Интригантин] (интриганка) — Intrigantin f , -nen интриганка
  • Intrige [Интриге] (интрига) — Intrige f , -n интрига; pl тж. происки , козни
  • Introduktion [Интродуктион] (интродукция) — Introduktion f , -en муз. интродукция
  • Introspektion [Интроспектион] (интроспекция) — Introspektion f психол. самонаблюдение , интроспекция
  • Intubation [Интубатион] (интубация) — Intubation f мед. интубация
  • Invalid [Инфалид] (инвалид) — Invalid m -en , -en инвалид
  • Invalide [Инфалиде] (инвалид) — Invalide sub m , f инвалид
  • Invariante [Инфарианте] (инвариант) — Invariante (Invariante) sub f -n и , -n что-л. неизменное; мат. , лингв. инвариант
  • Inventar [Инфентар] (инвентарь) — Inventar n -s инвентарь lebendes Inventar — живой инвентарь totes Inventar — мёртвый инвентарь das Inventar aufnehmen* — сделать инвентарную опись , инвентаризовать
  • Investitur [Инфеституа] (инвеститура) — Investitur f , -en церк. , ист. инвеститура (введение в должность; ввод вассала во владение землёй)
  • Inzest [Инцест] (инцест) — Inzest m -es , -e кровосмешение; инцест
  • Inzucht [Инцухт] (инцухт) — Inzucht f биол. близкородственное размножение , инцухт
  • Ion [Ион] (ион) — Ion n -s , -en физ. ион
  • Ionisator [Ионизатоа] (ионизатор) — Ionisator m -s , ..t oren тех. ионизатор
  • Ionosphäre [Ионосфере] (ионосфера) — Ionosphäre f ионосфера (слой атмосферы)
  • Ipekakuanha [Ипекакуанха] (ипекакуана) — Ipekakuanha f бот. , мед. ипекакуана (Cephaëlis ipecacuanha Willd.)
  • Iraker [Ирака] (ирака) — Iraker m -s , житель Ирака
  • Irakerin [Иракаин] (ирака) — Irakerin f , -nen жительница Ирака
  • Iranist [Иранист] (иранист) — Iranist m -en , -en иранист (специалист в области иранистики)
  • Iranistik [Иранистик] (иранистика) — Iranistik f иранистика (совокупность наук о языках , истории и культуре ираноязычных народов)
  • Irbis [Ирбис] (ирбис) — Irbis m -ses , -se зоол. барс , ирбис , снежный барс (Uncia uncia Schr.)
  • Iridium [Иридиум] (иридий) — Iridium n -s иридий (хим. знак Ir)
  • Iris [Ирис] (ирис) — Iris II f , = см. Schwertlilie; Iris I f = , = анат. ирис , радужная оболочка (глаза)
  • Irokese [Ирокезе] (ирокез) — Irokese m -n , -n ирокез
  • Ironie [Ирони] (ирония) — Ironie f , ..ni|en ирония , насмешка die Ironie des Schicksals — ирония судьбы
  • Irradiation [Иррадиатион] (иррадиация) — Irradiation f , -en физ. , мед. иррадиация
  • Irrationalismus [Ирратионалисмус] (иррационализм) — Irrationalismus m филос. иррационализм
  • Irrealis [Ирреалис] (ирреалис) — Irrealis m грам. ирреалис (нереальность , выраженная конъюнктивом)
  • Irrigator [Ирригатоа] (ирригатор) — Irrigator m -s , ..t oren мед. клизма , ирригатор
  • Ischämie [Ишеми] (ишемия) — Ischämie f мед. ишемия
  • Ischias [Ишиас] (ишиас) — Ischias m и мед. f = ишиас
  • Isegrim [Изегрим] (изегрим) — Isegrim m -s , -e 1. тк. sg Изегрим , Волк (в сказках и баснях) 2. угрюмый человек; ворчун
  • Islam [Ислам] (ислам) — Islam (Islam) m -s ислам
  • Isoglosse [Изоглосзе] (изоглосса) — Isoglosse f , -n лингв. изоглосса
  • Isolationist [Изолатионист] (изоляционист) — Isolationist m -en , -en полит. изоляционист
  • Isolator [Изолатоа] (изолятор) — Isolator m -s , ..t oren эл. 1. изолятор 2. изоляционный материал
  • Isomorphismus [Изоморфисмус] (изоморфизм) — Isomorphismus m хим. изоморфизм
  • Isopren [Изопрен] (изопрен) — Isopren n -s хим. изопрен
  • Isotop [Изотоп] (изотоп) — Isotop n -s , -e хим. изотоп radioaktives Isotop — радиоактивный изотоп
  • Isotropie [Изотропи] (изотропия) — Isotropie f физ. изотропия , изотропность
  • Istwäonen [Иствеонен] (иствеоны) — Istwäonen pl ист. иствеоны
  • Iwrit [Иврит] (иврит) — Iwrit n иврит (государственный язык Израиля)

J(28 слов)



  • Jagdtasche [Ягдташе] (ягдташ) — Jagdtasche f , -n ягдташ , охотничья сумка
  • Jaguar [Ягуар] (ягуар) — Jaguar m -s , -e зоол. ягуар (Felis onca L.)
  • Jahrmarkt [Ярмаркт] (ярмарка) — Jahrmarkt m -(e)s , ..märkte ярмарка
  • Jak [Як] (як) — Jak m -s , -s зоол. як (Bos grunniens L.)
  • Jakobiner [Якобина] (якобинец) — Jakobiner m -s , ист. якобинец
  • Jakute [Якуте] (якут) — Jakute m -n , -n якут
  • Jarowisation [Яровизатион] (яровизация) — Jarowisation f с.-х. яровизация
  • jiddisch [jиддиш] (идиш) — jiddisch a : jiddische Sprache — идиш , современный еврейский язык
  • Jod [Йод] (йод) — Jod n -s йод (хим. знак J)
  • Jodoform [Йодоформ] (йодоформ) — Jodoform n -s хим. йодоформ
  • Joghurt [Йогхурт] (йогурт) — Joghurt m , австр. n -s йогурт (молочный продукт , похожий на кефир)
  • Jogi [Йоги] (йог) — Jogi m -s , -s йог
  • Jota [Йота] (йота) — Jota n и -s , -s 1. йота (греческая буква) 2. : kein Jota — ни на йоту , нисколько , ни в малейшей степени kein Jota zurückweichen* — не уступить ни на йоту; не отступить ни на шаг es fehlt kein Jota — не упущено ни малейшей детали
  • Journalist [Йоурналист] (журналист) — Journalist m -en , -en журналист
  • Journalistik [Йоурналистик] (журналистика) — Journalistik f журналистика (учебная дисциплина)
  • Jubilar [Юбилар] (юбиляр) — Jubilar m -s , -s юбиляр
  • Jubiläum [Юбилеум] (юбилей) — Jubiläum n -s , ..lä|en юбилей
  • Jugoslawe [Югославе] (югослав) — Jugoslawe m -n , -n югослав
  • Jugoslawin [Югославин] (югославка) — Jugoslawin f , -nen югославка
  • Jungkommunist [Юнгоммунист] (молодой коммунист) — Jungkommunist m -en , -en молодой коммунист
  • Jungvolk [Юнгфольк] (юнгфольк) — Jungvolk n -(e)s 1. разг. уст. молодёжь 2. ист. юнгфольк (детская организация в фашистской Германии)
  • Junior [Юниоа] (юниор) — Junior m -s , ..i oren 1. разг. шутл. младший 2. спорт. юниор 3. младший совладелец фирмы
  • Jura [Юра] (юра) — Jura II m -s геол. юра , юрской период; Jura I pl (употр. без артикля) юриспруденция , право , наука о праве Jura studieren — изучать право
  • Jurisdiktion [Юрисдиктион] (юрисдикция) — Jurisdiktion f юр. юрисдикция , подсудность Jurisdiktion ausüben — обладать юрисдикцией in j-s Jurisdiktion fallen* , j-s Jurisdiktion unterstehen* — подлежать чьей-л. юрисдикции
  • Jurisprudenz [Юриспруденц] (юриспруденция) — Jurisprudenz f устарев. юриспруденция , юридические науки
  • Jurist [Юрист] (юрист) — Jurist m -en юрист weiblicher Jurist — женщина-юрист
  • Jurte [Юрте] (юрта) — Jurte f , -n юрта
  • Juwelier [Ювелиа] (ювелир) — Juwelier m -s , -e ювелир , золотых дел мастер

K(576 слов)



  • Kabardiner [Кабардина] (кабардинец) — Kabardiner m -s , кабардинец
  • Kabardinerin [Кабардинаин] (кабардинка) — Kabardinerin f , -nen кабардинка
  • kabardinisch [кабардиниш] (кабардинский) — kabardinisch a кабардинский; см. deutsch
  • Kabarett [Кабаретт] (кабаре) — Kabarett n -(e)s , -s 1. театр миниатюр (с малым составом артистов); ист. кабаре politisch-satirisches Kabarett — политико-сатирическое обозрение; театр политической сатиры 2. искусство миниатюр (малые формы литературы , театра и музыки , политически злободневные номера) 3. блюдо (с отделениями для различных кушаний , часто вращающееся); менажница
  • Kabel [Кабель] (кабель) — Kabel n -s , 1. кабель bewehrtes Kabel эл. — бронированный кабель 2. уст. каблограмма , депеша (по кабелю) 3. трос , канат
  • Kabelwerker [Кабельвака] (кабельщик) — Kabelwerker m -s , кабельщик , работник кабельного завода
  • Kabine [Кабине] (кабина) — Kabine f , -n 1. кабина 2. каюта 3. примерочная (кабина)
  • Kabinett [Кабинетт] (кабинет) — Kabinett n -s , -e 1. кабинет , рабочая комната 2. кабинет (министров) , правительство 3. выставочный зал (в музее); (небольшой) музей das heimatgeschichtliche Kabinett — краеведческий музей 4. учебный центр; методический кабинет; консультационный пункт Kabinett für Kulturarbeit — Дом народного творчества (ГДР) technisches Kabinett — лингафонный кабинет , фонокабинет , лаборатория устной речи (в языковом вузе и т. п.) 5. ист. личные советники монарха 6. австр. небольшая комната (с одним окном)
  • Kabriolett [Кабриолетт] (кабриолет) — Kabriolett n -s , -s и -e 1. кабриолет 2. легковой автомобиль с кузовом типа кабриолет (с откидным верхом)
  • Kachel [Кахель] (кафель) — Kachel f , -n изразец , кафель , (кафельная) плитка
  • Kadi [Кади] (кади) — Kadi m -s , -s кади(й) (судья у мусульман) zum Kadi laufen* (s) разг. шутл. — подавать жалобу в суд j-n vor den Kadi schleppen разг. шутл. — затевать тяжбу с кем-л. vor den Kadi zitieren разг. шутл. — вызывать в суд
  • Kadmium [Кадмиум] (кадмий) — Kadmium n -s кадмий (хим. знак Cd)
  • Kaiman [Кайман] (кайман) — Kaiman m -s , -e зоол. кайман (Caiman Spix)
  • Kakadu [Какаду] (какаду) — Kakadu m -s , -s зоол. какаду (Cacatua)
  • Kakao [Какао] (какао) — Kakao m -s 1. какао (порошок) 2. какао (напиток) а j-n durch den Kakao ziehen* фам. — высмеивать кого-л. , делать посмешищем кого-либо
  • Kaktus [Кактус] (кактус) — Kaktus m , ..t e|en и разг. тж. -se 1. кактус 2. pl кактусовые (Cactaceae Lindl.)
  • Kalamin [Каламин] (каламин) — Kalamin m -s мин. галмей , каламин , кремнекислый цинк
  • Kalamiten [Каламитен] (каламиты) — Kalamiten pl каламиты (ископаемые окаменелые растения)
  • Kalander [Каланда] (каландр) — Kalander m -s , тех. каландр im Kalander glätten — каландровать
  • Kaldesie [Кальдези] (кальдезия) — Kaldesie f , -n бот. кальдезия (Caldesia Parl.)
  • Kaleidoskop [Калайдоскоп] (калейдоскоп) — Kaleidoskop n -s , -e калейдоскоп (тж. перен.)
  • kalendarisch [календариш] (календарный) — kalendarisch a календарный
  • Kalender [Календа] (календарь) — Kalender m -s , 1. календарь diesen Tag muß man im Kalender rot anstreichen* разг. — этот день нужно отметить как событие 2. альманах , ежегодник
  • Kali [Кали] (окись калия) — Kali n -s 1. хим. окись калия 2. калийные соли
  • Kaliber [Калиба] (калибр) — Kaliber n -s , калибр а er ist ein besonderes Kaliber разг. — он человек особого склада
  • Kalif [Калиф] (калиф) — Kalif m -en , -en халиф , калиф
  • Kalifat [Калифат] (халифат) — Kalifat n -(e)s , -e халифат
  • Kalifornium [Калифорниум] (калифорний) — Kalifornium n -s калифорний (хим. знак Cf)
  • Kalkulator [Калькулатоа] (калькулятор) — Kalkulator m -s , ..t oren 1. калькулятор (должность) 2. перен. расчётливый человек
  • Kalligraph [Каллиграф] (каллиграф) — Kalligraph m -en , -en каллиграф
  • Kalligraphie [Каллиграфи] (каллиграфия) — Kalligraphie f каллиграфия , чистописание
  • Kalmar [Кальмар] (кальмар) — Kalmar m -s , -e зоол. кальмар (Loligo Schn.)
  • Kalorie [Калори] (калория) — Kalorie f , ..r i|en физ. калория kleine Kalorie — малая калория , грамм-калория große Kalorie — большая калория , килограмм-калория , килокалория
  • Kalorimeter [Калоримета] (калориметр) — Kalorimeter n -s , физ. калориметр
  • Kalvill [Кальфилль] (кальвиль) — Kalvill m -s , -en кальвиль (сорт яблок)
  • Kalzit [Кальцит] (кальцит) — Kalzit m -(e)s , -e мин. кальцит
  • Kalzium [Кальциум] (кальций) — Kalzium n -s кальций (хим. знак Ca)
  • Kamarilla [Камарилла] (камарилья) — Kamarilla f придворная клика , камарилья
  • Kambium [Камбиум] (камбий) — Kambium n -s , ..bi|en бот. камбий
  • Kambrik [Камбрик] (кембрик) — Kambrik m -s кембрик (хлопчатобумажная ткань)
  • Kamee [Каме] (камея) — Kamee f , ..m e|en камея
  • Kamelie [Камели] (камелия) — Kamelie f , -n бот. камелия (Camellia L.)
  • Kamin [Камин] (камин) — Kamin m -s , -e 1. камин 2. (дымовая) труба 3. (вертикальная) расщелина в горах , камин (альпинизм) а etw. in den Kamin schreiben* фам. — поставить крест на чём-л. , @ пиши пропало
  • Kanadier [Канадиа] (канадец) — Kanadier II m -s , спорт. каноэ; Kanadi|er I m -s , = канадец
  • Kanal [Каналь] (канал) — Kanal m -s , ..näle 1. канал; арык 2. б. ч. pl перен. каналы durch diplomatische Kanäle — по дипломатическим каналам die Nachricht ist durch verschiedene Kanäle zu uns gelangt — известие дошло до нас по различным каналам 3. анат. канал , проток 4. радио , тлв. канал а ich habe den Kanal voll фам. — с меня этого хватит , мне это надоело , я сыт этим по горло
  • Kanalisation [Канализатион] (канализация) — Kanalisation f , -en канализация kombinierte Kanalisation — общесплавная канализация
  • Kanalisationsnetz [Канализатионснец] (канализационная) — Kanalisationsnetz n -es , -e канализационная сеть
  • Kanapee [Канапе] (канапе) — Kanapee n -s , -s уст. диван , канапе
  • Kandelaber [Канделаба] (канделябр) — Kandelaber m -s , 1. канделябр 2. уличный фонарь
  • Kandidat [Кандидат] (кандидат) — Kandidat m -en , -en 1. кандидат Kandidat der Partei — кандидат в члены партии Kandidat für den Direktorposten — кандидат на пост директора Kandidat für den Stadtrat — кандидат в депутаты муниципалитета j-n als Kandidaten aufstellen — выставлять чью-л. кандидатуру 2. экзаменующийся; студент-дипломник (представивший работу , но ещё не получивший диплома) Kandidat der Philosophie (сокр. cand. phil.) — студент-дипломник философского факультета 3. : Kandidat der biologischen Wissenschaften — кандидат биологических наук (напр. в России; соответствует немецкому Doktor)
  • Kandidatin [Кандидатин] (кандидатка) — Kandidatin f , -nen кандидатка , претендентка
  • Kandidatur [Кандидатуа] (кандидатура) — Kandidatur f , -en 1. кандидатура j-s Kandidatur aufstellen — выставлять чью-л. кандидатуру j-s Kandidatur zurückziehen* — снять чью-л. кандидатуру 2. статус кандидата (напр. во время парламентских выборов) mit dieser Kandidatur ist ihm ein großes Vertrauen erwiesen — выдвинув его кандидатом , ему оказали большое доверие
  • Känguruh [Кенгурух] (кенгуру) — Känguruh n -s , -s кенгуру
  • Kannibale [Каннибале] (каннибал) — Kannibale m -n , -n людоед , каннибал (тж. перен.)
  • Kannibalismus [Каннибалисмус] (каннибализм) — Kannibalismus m людоедство , каннибализм , каннибальство; перен. тж. зверство , жестокость
  • Kanon [Канон] (канон) — Kanon m -s , -s 1. канон , образец , правило , предписание 2. муз. канон (полифоническая форма)
  • Kanonade [Канонаде] (канонада) — Kanonade f , -n канонада
  • Kanonier [Канониа] (канонир) — Kanonier m -s , -e воен. артиллерист , рядовой артиллерии; орудийный номер; канонир
  • Kanoniker [Каноника] (каноник) — Kanoniker m -s , каноник
  • Kante [Канте] (кант) — Kante f , -n 1. край , ребро , грань , угол (образуемый гранями) auf der Kante stehen* — находиться в опасном положении sich (D) die Kanten abschleifen* — обтесаться , научиться вежливому обращению 2. кант , кайма , кромка , бордюр 3. горбушка , краюха (хлеба) 4. спорт. бровка; ребро (конька) auf der Kante laufen* (s) — бегать на ребре (коньки) 5. диал. разг. местность а an allen Ecken und Kanten — повсюду Geld auf die hohe Kante legen разг. — копить деньги , откладывать деньги на чёрный день Geld auf hohen Kante haben разг. — иметь сбережения
  • Kantianer [Кантиана] (кантианец) — Kantianer m -s , филос. кантианец
  • Kanton [Кантон] (кантон) — Kanton m -s , -e кантон (в Швейцарии , Франции)
  • Kantor [Кантоа] (кантор) — Kantor m -s , ..t oren муз. кантор , регент (церковного) хора
  • Kanüle [Канюле] (канюля) — Kanüle f , -n мед. канюля , (полая) игла
  • Kaolin [Каолин] (каолин) — Kaolin n и спец. m -s , -e мин. каолин
  • Kapaun [Капаун] (каплун) — Kapaun m -s , -e каплун
  • Kapellmeister [Капельмайста] (капельмейстер) — Kapellmeister m -s , капельмейстер , дирижёр (оркестра)
  • Kapillare [Капилларе] (капилляр) — Kapillare f , -n физ. , анат. капилляр
  • Kapital [Капиталь] (капитал) — Kapital n -s , ..li|en и реже -e эк. 1. капитал konstantes Kapital — постоянный капитал variables Kapital — переменный капитал fixes Kapital — основной капитал zirkulierendes Kapital — оборотный капитал industrielles Kapital — промышленный капитал zinstragendes Kapital — капитал , приносящий проценты eingefrorenes Kapital — замороженный капитал totes Kapital — мёртвый капитал das geistige Kapital eines Menschen — умственный багаж человека Kapital anlegen — вкладывать капитал sein Kapital in ein Geschäft stecken разг. — вложить свой капитал в какое-л. дело das Kapital verzinst sich gut — капитал даёт большие проценты die Zinsen zum Kapital schlagen* — прибавлять проценты к капиталу aus etw. (D) Kapital schlagen* — извлекать выгоду из чего-л. , наживаться на чём-л. 2. собир. капитал , капиталисты das internationale Kapital — международный капитал
  • Kapitälchen [Капительхен] (капитель) — Kapitälchen pl полигр. капитель (шрифт)
  • Kapitalismus [Капиталисмус] (капитализм) — Kapitalismus m капитализм
  • Kapitalist [Капиталист] (капиталист) — Kapitalist m -en , -en капиталист
  • Kapitän [Капитен] (капитан) — Kapitän m -s , -e 1. командир корабля 2. мор. капитан Kapitän zur See — капитан первого ранга 3. спорт. капитан (команды) 4. перен. руководящий работник а die Kapitäne der Landstraße — водители грузовиков (для междугородных перевозок) die Kapitäne der Wirtschaft — крупные менеджеры
  • Kapitel [Капитель] (капитул) — Kapitel II n -s , церк. капитул; Kapitel I n -s , = 1. глава (в книге) 2. : das ist ein trauriges Kapitel — это печальная история das ist ein dunkles Kapitel разг. — это тёмная история ein dunkles Kapitel aus der deutschen Vergangenheit — тёмная страница в истории Германии das ist ein anderes Kapitel — @ это из другой оперы dieses Kapitel haben wir erledigt , dieses Kapitel ist erledigt — это дело мы сделали das ist ein Kapitel für sich разг. — это особая статья
  • Kapitell [Капителль] (капитель) — Kapitell n -s , -e архит. капитель
  • Kapitulant [Капитулант] (капитулянт) — Kapitulant m -en , -en 1. капитулянт 2. воен. уст. сверхсрочнослужащий
  • Kapo [Капо] (капо) — Kapo m -s , -s 1. капо (надзиратель , надсмотрщик из числа заключённых в концлагере) 2. воен. жарг. унтер
  • Kapok [Капок] (капок) — Kapok m -s капок (волокно)
  • Käppi [Кеппи] (кепи) — Käppi n -s , -s кепи (б. ч. форменный головной убор); воен. пилотка
  • Kaprice [Каприcе] (каприз) — Kaprice f , -n каприз
  • Kaprolaktam [Капролактам] (капролактам) — Kaprolaktam n -s хим. капролактам
  • Kapsel [Капзель] (капсюль) — Kapsel f , -n 1. футляр , коробка 2. корпус (часов) 3. тех. кожух; капсюль 4. коробка (черепа) 5. бот. (семенная) коробочка 6. косм. посадочный отсек; спускаемый аппарат , капсула
  • Kapuziner [Капуцина] (капуцин) — Kapuziner m -s , 1. капуцин (монах) 2. австр. кофе с небольшим количеством молока
  • Kar [Кар] (кар) — Kar n -(e)s , -e геол. кар
  • Karabiner [Карабина] (карабин) — Karabiner m -s , карабин
  • Karagane [Карагане] (карагана) — Karagane f бот. карагана (Caragana Lam.)
  • Karakal [Каракаль] (каракал) — Karakal m -s , -s зоол. каракал , степная рысь (Felis caracal Güld.)
  • Karakalpake [Каракальпаке] (каракалпак) — Karakalpake m -n , -n каракалпак
  • Karakulschaf [Каракульшаф] (каракульская) — Karakulschaf n -(e)s , -e каракульская овца
  • Karambolage [Карамболаге] (карамболь) — Karambolage f , -n 1. карамболь (бильярд) 2. раз? , столкновение (нескольких автомашин и т. п.) 3. разг. неразбериха , куча мала (на футбольном поле и т. п.); завал (у велогонщиков) 4. перен. столкновение , спор
  • Karamelle [Карамелле] (карамель) — Karamelle f , -n б. ч. (pl) карамель (особенно сливочная)
  • Karat [Карат] (карат) — Karat n -(e)s , -e и с числ. карат
  • Karate [Карате] (каратэ) — Karate n и -s спорт. каратэ
  • Karawane [Караване] (караван) — Karawane f , -n караван
  • Karbid [Карбид] (карбид) — Karbid n -(e)s , -e хим. карбид
  • Karbon [Карбон] (карбон) — Karbon n -s геол. карбон , каменноугольная система
  • Karbonat [Карбонат] (карбонат) — Karbonat n -(e)s , -e хим. карбонат; углекислая соль
  • Karbunkel [Карбункель] (карбункул) — Karbunkel m -s , мед. карбункул
  • Kardamon [Кардамон] (кардамон) — Kardamon m , n -s , -e и -en кардамон
  • Kardinal [Кардиналь] (кардинал) — Kardinal m -s , ..näle 1. церк. кардинал 2. крюшон из белого вина 3. зоол. кардинал (Cardinalis cardinalis L.)
  • Kardiogramm [Кардиограмм] (кардиограмма) — Kardiogramm n -s , -e мед. кардиограмма
  • Karelier [Карелиа] (карел) — Karelier m -s , карел
  • Karfunkel [Карфункель] (карбункул) — Karfunkel m -s , 1. мин. красный гранат , карбункул 2. разг. карбункул (нарыв)
  • Kargo [Карго] (карго) — Kargo m -s , -s мор. 1. карго (судовой груз) 2. грузовой реестр
  • Karies [Карис] (кариес) — Karies f мед. кариес , костоеда
  • Karikatur [Карикатуа] (карикатура) — Karikatur f , -en карикатура , шарж
  • Karikaturist [Карикатурист] (карикатурист) — Karikaturist m -en , -en карикатурист
  • Karmeliter [Кармелита] (кармелит) — Karmeliter m -s , кармелит (монах католического ордена)
  • Karmin [Кармин] (кармин) — Karmin n -s кармин (краска)
  • Karneol [Карнеоль] (карнеол) — Karneol m -s , -e мин. карнеол , сердолик
  • Karo [Каро] (карт) — Karo n -s , -s 1. ромб 2. карт. бубны 3. рисунок (ткани) в шашку ein Heft mit Karos — тетрадь в клетку 4. : Karo trocken фам. — один хлеб (безо всего)
  • Karree [Карре] (каре) — Karree n -s , -s 1. четырёхугольник 2. разг. жилой квартал 3. воен. ист. каре
  • Karrierist [Карририст] (карьерист) — Karrierist m -en , -en карьерист
  • Karst [Карст] (карст) — Karst m -es геогр. карст
  • Kartätsche [Картече] (картечь) — Kartätsche f , -n уст. картечь
  • kartätschen [картечен] (картечью) — kartätschen vt , vi уст. стрелять картечью
  • Karte [Карте] (карте) — Karte f , -n 1. карта (географическая) eine Stadt auf der Karte suchen — искать на карте город die Karte lesen* — читать карту 2. (почтовая) открытка 3. билет (проездной , театральный) 4. карточка , меню nach der Karte essen* — брать блюда по меню 5. карточка (продовольственная и т. п.) 6. визитная карточка seine Karte abgeben* — оставить визитную карточку 7. карточка (учётная , каталожная и т. п.) 8. карта (игральная); тк. sg колода карт hat jemand eine Karte mit? — есть ли у кого-нибудь карты с собой? ein Spiel Karten — колода карт Karten spielen — играть в карты die Karten geben* — сдавать карты eine Karte schlagen* — бить карту (тж. перен.) die Karte sticht 1) карта берёт (взятку) 2) перен. этот ход имеет успех die Karte sticht nicht mehr разг. — это средство теперь не действует die Karten mischen — тасовать карты die Karten umstecken — подобрать карты по мастям seine Karten offen hinlegen , seine Karten (zu früh) aufdecken — (слишком рано) раскрыть свои карты (тж. пер
  • Kartell [Картелль] (картель) — Kartell n -s , -e 1. эк. картель 2. соглашение , блок (нескольких партий) 3. уст. (письменный) вызов на дуэль
  • Karting [Картинг] (картинг) — Karting n -s , -s спорт. картинг
  • Kartoffel [Картоффель] (картофель) — Kartoffel f , -n 1. картофель (Solanum tuberosum L.); картофелина; клубень; pl тж. картофель; картошка (разг.) neue Kartoffeln — молодой картофель süße Kartoffel см. Batate Kartoffeln legen — сажать картофель Kartoffeln graben* — копать картофель Kartoffeln lesen* — собирать картофель (на поле) 2. разг. нос картошкой 3. фам. луковица (карманные часы) 4. фам. большая дыра в чулке а ‘rin in die Kartoffeln , ‘raus aus die Kartoffeln фам. — то туда , то сюда; то так , то этак (о противоречивых приказаниях) die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln посл. — @ дуракам везёт , дуракам счастье
  • Kartoffelpüree [Картоффельпюре] (картофельное) — Kartoffelpüree n -s картофельное пюре
  • Kartogramm [Картограмм] (картограмма) — Kartogramm n -s , -e картограмма
  • Kartograph [Картограф] (картограф) — Kartograph m -en , -en картограф
  • Kartographie [Картографи] (картография) — Kartographie f картография
  • Karton [Картон] (картон) — Karton m -s , -s и m -s , -e 1. картон 2. картонная коробка 3. иск. картон (набросок углём или карандашом)
  • Kartonagen [Картонаген] (картонаж) — Kartonagen pl картонаж
  • Kartothek [Картотек] (картотека) — Kartothek f , -en картотека eine Kartothek anlegen — завести картотеку
  • Kartusche [Картуше] (картуш) — Kartusche II f , -n воен. зарядная гильза; Kartusche I f = , -n архит. , жив. картуш
  • Karussell [Карусзелль] (карусель) — Karussell n -s , -s и -e карусель Karussell fahren* (s) — кататься на карусели
  • Karyatide [Кариатиде] (кариатида) — Karyatide f , -n архит. кариатида
  • Karzinom [Карцином] (карцинома) — Karzinom n -s , -e мед. карцинома (злокачественная опухоль)
  • Kasache [Казахе] (казах) — Kasache m -n , -n казах
  • Kasematte [Казематте] (каземат) — Kasematte f , -n каземат
  • Kasino [Казино] (казино) — Kasino n -s , -s казино; офицерский клуб
  • Kaskade [Каскаде] (каскад) — Kaskade f , -n 1. каскад (водопад) 2. аппарат для разлива напитков 3. каскад (опасный прыжок в цирке)
  • Kassierer [Касзира] (кассир) — Kassierer m -s , кассир
  • Kastanie [Кастани] (каштан) — Kastanie f , -n каштан (Castanea Mill.) а sich (D) von j-m die Kastani|en aus dem Feuer holen lassen* разг. — @ чужими руками жар загребать j-m die Kastani|en aus dem Feuer holen разг. — таскать для кого-л. каштаны из огня
  • Kaste [Касте] (каста) — Kaste f , -n каста
  • Kastellan [Кастеллан] (кастелян) — Kastellan m -s , -e устарев. кастелян (смотритель замка , общественного здания)
  • Kastrat [Кастрат] (кастрат) — Kastrat m -en , -en кастрат , скопец
  • Kastration [Кастратион] (кастрация) — Kastration f , -en кастрация
  • Kasuar [Казуар] (казуар) — Kasuar (Kasuar) m -s , -e зоол. казуар (Casuarius Briss.)
  • Kasuarine [Казуарине] (казуарина) — Kasuarine f , -n бот. казуарина (Casuarina L.)
  • Kasuist [Казуйст] (казуист) — Kasuist m -en , -en казуист (тж. перен.)
  • Kasuistik [Казуйстик] (казуистика) — Kasuistik f казуистика (тж. перен.)
  • Kasus [Казус] (казус) — Kasus m , = 1. уст. казус; (редкий) случай 2. грам. падеж einen Kasus regieren — управлять падежом
  • Katafalk [Катафальк] (катафалк) — Katafalk m -s , -e катафалк
  • Katalane [Каталане] (каталонец) — Katalane m -n , -n каталонец
  • Katalepsie [Каталепзи] (каталепсия) — Katalepsie f , ..s i|en мед. каталепсия , оцепенение
  • Katalog [Каталог] (каталог) — Katalog m -s , -e каталог
  • Katalogwert [Каталогват] (цена по каталогу) — Katalogwert m -(e)s , -e цена (почтовой марки) по каталогу
  • Katalysator [Катальизатоа] (катализатор) — Katalysator m -s , ..t oren хим. катализатор
  • Katalyse [Катальизе] (катализ) — Katalyse f , -n хим. катализ
  • Katamaran [Катамаран] (катамаран) — Katamaran m -s , -e катамаран
  • Katapult [Катапульт] (катапульта) — Katapult m , n -(e)s , -e 1. ав. катапульта 2. рогатка 3. ист. праща
  • Katarakt [Катаракт] (катаракта) — Katarakt II m -(e)s , -e мед. катаракта; Katarakt I m -(e)s , -e 1. водопад 2. порог (на реке); перен. поток , быстрая смена (чего-л.) 3. водоворот
  • Katarer [Катара] (катара) — Katarer m -s , житель Катара
  • Katarerin [Катараин] (катара) — Katarerin f , -nen жительница Катара
  • Katarrh [Катарх] (катар) — Katarrh m -s , -e мед. катар
  • Kataster [Катаста] (кадастр) — Kataster m , n -s , юр. 1. (земельный) кадастр 2. мед. список обследованных лиц (с данными результатов обследования)
  • Katastrophe [Катастрофе] (катастрофа) — Katastrophe f , -n катастрофа
  • Katechismus [Катехисмус] (катехизис) — Katechismus m , ..men рел. катехизис
  • Kategorie [Категори] (категория) — Kategorie f , ..r i|en категория; спорт. тж. класс , разряд
  • Katharsis [Катарзис] (катарсис) — Katharsis f катарсис
  • Kathete [Катете] (катет) — Kathete f , -n мат. катет
  • Kathode [Катоде] (катод) — Kathode f , -n эл. , радио катод
  • Katholik [Католик] (католик) — Katholik m -en , -en католик
  • Katholizismus [Католицисмус] (католицизм) — Katholizismus m католичество , католицизм
  • Kation [Катион] (катион) — Kation n -s , Kati onen хим. катион
  • Kautschuk [Каучук] (каучук) — Kautschuk m , n -s , -e каучук (un)behandelter Kautschuk — (не)обработанный каучук
  • Kavalkade [Кафалькаде] (кавалькада) — Kavalkade f , -n книжн. кавалькада , группа всадников
  • Kavallerist [Кафаллаист] (кавалерист) — Kavallerist m -en , -en кавалерист , конник
  • Kavatine [Кафатине] (каватина) — Kavatine f , -n муз. каватина
  • Kefir [Кефиа] (кефир) — Kefir m -s кефир; кумыс
  • Kegelbahn [Кегельбан] (кегельбан) — Kegelbahn f , -en кегельбан , площадка для игры в кегли
  • Kelten [Кельтен] (кельты) — Kelten pl ист. кельты
  • Ketchup [Кетхуп] (кетчуп) — Ketchup m , n -s кетчуп (приправа)
  • Khaki [Кхаки] (хаки) — Khaki II m и -s ткань цвета хаки ; Khaki I n = и -s хаки (цвет) , защитный цвет
  • Khan [Кхан] (хан) — Khan m -s , -e ист. хан
  • Kicks [Кикс] (кикс) — Kicks m -es , -e кикс , промах (бильярд)
  • Kickstarter [Кикстарта] (кикстартер) — Kickstarter n -s , кикстартер , ножной стартер (мотоцикла)
  • Kiel [Киль] (киль) — Kiel II m -(e)s , -e мор. киль (судна) auf geradem Kiel stehen* — стоять (о судне) ein Schiff auf Kiel legen — закладывать судно (на стапеле); Kiel I m -(e)s , -e 1. ствол пера (птичьего) 2. см. Kielfeder
  • Kieselgur [Кизельгуа] (кизельгур) — Kieselgur f мин. диатомовая земля , кизельгур
  • Kilo [Кило] (кило) — Kilo n -s , -s и с числ. кило
  • Kilogramm [Килограмм] (килограмм) — Kilogramm n -s , -e и с числ. (сокр. kg) килограмм
  • Kilokalorie [Килокалори] (килокалория) — Kilokalorie f , ..ri|en килокалория , большая калория
  • Kilometer [Километа] (километр) — Kilometer n и разг. m -s , (сокр. km) километр
  • Kilovolt [Килофольт] (киловольт) — Kilovolt n и -s , = (сокр. kV) физ. , эл. киловольт (сокр. кВ)
  • Kilowatt [Киловатт] (киловатт) — Kilowatt n -s , (сокр. kW) физ. , эл. киловатт (сокр. кВт)
  • Kimono [Кимоно] (кимоно) — Kimono (Kimono) m -s , -s кимоно; халат , капот
  • Kinematik [Кинематик] (кинематика) — Kinematik f физ. кинематика
  • Kinematographie [Кинематографи] (кинематография) — Kinematographie f кинематография
  • Kinetik [Кинетик] (кинетика) — Kinetik f физ. кинетика
  • Kino [Кино] (кино) — Kino n -s , -s кино
  • Kinofilm [Кинофильм] (кинофильм) — Kinofilm m -s , -e кинофильм
  • Kinoreklame [Кинорекламе] (кинореклама) — Kinoreklame f кинореклама
  • Kiosk [Киоск] (киоск) — Kiosk (разг. K iosk) m -es , -e киоск
  • Kirgise [Киргизе] (киргиз) — Kirgise m -n , -n киргиз
  • Kirgisin [Киргизин] (киргизка) — Kirgisin f , -nen киргизка
  • Kitsch [Кич] (кич) — Kitsch m -(e)s кич , халтура; безвкусица (в литературе , искусстве)
  • Kiwi [Киви] (киви) — Kiwi II f , -s киви (плод); Kiwi I m -s , -s зоол. киви (Apteryx Shaw.)
  • Klarinette [Кларинетте] (кларнет) — Klarinette f , -n муз. кларнет Klarinette blasen* — играть на кларнете
  • Klarinettist [Кларинеттист] (кларнетист) — Klarinettist m -en , -en кларнетист
  • Klassiker [Класзика] (классик) — Klassiker m -s , 1. классик 2. спорт. борец классического стиля
  • Klausel [Клаузель] (клаузула) — Klausel f , -n юр. клаузула , оговорка , условие (в договоре)
  • Klaviatur [Клафиатуа] (клавиатура) — Klaviatur f , -en клавиатура (музыкального инструмента)
  • Klavierauszug [Клафираусцуг] (клавираусцуг) — Klavierauszug m -(e)s , ..züge муз. клавир , клавираусцуг
  • Kleptomanie [Клептомани] (клептомания) — Kleptomanie f мед. клептомания
  • Klient [Клинт] (клиент) — Klient m -en , -en 1. клиент (адвоката) 2. клиент (в Древнем Риме)
  • Klima [Клима] (климат) — Klima n -s , -s и ..mate 1. климат 2. обстановка , атмосфера
  • Klimax [Климакс] (климакс) — Klimax f 1. лит. климакс , кульминация 2. книжн. вершина , кульминация , апогей 3. мед. см. Klimakterium
  • Klinik [Клиник] (клиника) — Klinik f , -en клиника
  • Klinikum [Клиникум] (комплекс клиник) — Klinikum n -s , ..ka и ..ken 1. клиническая практика студентов-медиков (старших семестров) 2. клинический квартал , комплекс клиник
  • Klipp [Клипп] (клипс) — Klipp m -s , -s 1. клипс (серьга) 2. зажим (для галстуков и т. п.) 3. держатель (авторучки)
  • Klirrfaktor [Клирфактоа] (клирфактор) — Klirrfaktor m -s радио коэффициент нелинейных искажений , клирфактор
  • Klischee [Клише] (клише) — Klischee n -s , -s 1. полигр. клише 2. перен. неодобр. стереотип , трафарет 3. см. Klischeewort
  • Klitoris [Клиторис] (клитор) — Klitoris f анат. клитор
  • Kloake [Клоаке] (клоака) — Kloake f , -n клоака , сток для нечистот , помойная яма
  • Klosett [Клозетт] (клозет) — Klosett n -(e)s , -e и -s уборная , клозет
  • Klub [Клуб] (клуб) — Klub m -s , -s клуб
  • Kluppe [Клуппе] (клупп) — Kluppe f , -n 1. тех. клупп 2. австр. бельевой зажим
  • Klüse [Клюзе] (клюз) — Klüse f , -n мор. клюз
  • Klystron [Кльистрон] (клистрон) — Klystron n -s , -e элн. клистрон
  • knack! [кнак!] (крак!) — knack! int щёлк! , крак! , хруп!
  • Knesset [Кнесзет] (кнессет) — Knesset f кнессет (израильский парламент)
  • Kniereflex [Книрефлекс] (коленный рефлекс) — Kniereflex m -es мед. коленный рефлекс
  • Knittelvers [Книттельфас] (книттельферс) — Knittelvers m -es , -e 1. лит. «книттельферс» , немецкий раёшник 2. pl неодобр. вирши
  • Knute [Кнуте] (кнут) — Knute f , -n кнут unter der Knute leben — находиться под чьей-л. деспотической властью , быть порабощённым
  • Koala [Коала] (коала) — Koala m -s , -s коала , сумчатый медведь (Phascolarctus cinereus Goldf.)
  • Kobalt [Кобальт] (кобальт) — Kobalt n -(e)s кобальт (хим. знак Co)
  • Kobra [Кобра] (кобра) — Kobra f , -s кобра , очковая змея (Naja naja L.)
  • Kode [Коде] (код) — Kode m -s , -s код
  • Kodex [Кодекс] (кодекс) — Kodex m -es и , -e и Kodizes 1. кодекс 2. (древняя) рукопись
  • Kodifikation [Кодификатион] (кодификация) — Kodifikation f юр. кодификация
  • Kohlrabi [Кольраби] (кольраби) — Kohlrabi m и -s , = и -s бот. кольраби (Brassica oleracea var. gon. gylodes L.)
  • Kohorte [Кохорте] (когорта) — Kohorte f , -n ист. когорта (тж. перен.)
  • Kokain [Кокайн] (кокаин) — Kokain n -s кокаин
  • Kokarde [Кокарде] (кокарда) — Kokarde f , -n кокарда
  • Kokette [Кокетте] (кокетка) — Kokette f , -n кокетка
  • Kokille [Кокилле] (кокиль) — Kokille f , -n мет. 1. кокиль , изложница 2. кристаллизатор (в установке непрерывной разливки)
  • Kokon [Кокон] (кокон) — Kokon m -s , -s кокон
  • Kokotte [Кокотте] (кокотка) — Kokotte f , -n кокотка
  • Koks [Кокс] (кокс) — Koks III m -es фам. чепуха; безобразие; Koks I m -es 1. кокс 2. фам. деньги; Koks II m -es разг. кокаин
  • Kola [Кола] (колы) — Kola II f , -s и с числ. = напиток , содержащий тонизирующее средство из ореха колы , кока-кола; Kola I pl от Kolon I и II
  • Kolchose [Кольхозе] (колхоз) — Kolchose f , -n колхоз
  • Kolibri [Колибри] (колибри) — Kolibri m -s , -s зоол. колибри (Trochilidae)
  • Kolik [Колик] (колики) — Kolik (Kolik) f , -en мед. колики
  • Kolitis [Колитис] (колит) — Kolitis f мед. колит
  • Kollage [Коллаге] (коллаж) — Kollage f , -n иск. коллаж
  • Kollaps [Коллапс] (коллапс) — Kollaps (Kollaps) m -es , -e мед. коллапс
  • Kollege [Коллеге] (коллега) — Kollege m -n , -n коллега , товарищ; сослуживец
  • kollegial [коллегиаль] (коллегиальный) — kollegial a коллегиальный , товарищеский
  • Kollegin [Коллегин] (коллега) — Kollegin f , -nen коллега , товарищ (о женщине); сослуживица
  • Kollektion [Коллектион] (коллекция) — Kollektion f , -en книжн. 1. коллекция , собрание 2. ассортимент (образцов товаров)
  • Kollektiv [Коллектиф] (коллектив) — Kollektiv n -s , -e и -s коллектив
  • Kollektivismus [Коллектифисмус] (коллективизм) — Kollektivismus m коллективизм
  • Kollimator [Коллиматоа] (коллиматор) — Kollimator m -s , ..t oren опт. коллиматор
  • Kollodium [Коллодиум] (коллодий) — Kollodium n -s хим. коллодий
  • Kolloid [Коллойд] (коллоид) — Kolloid n -(e)s , -e хим. коллоид
  • Kolloquium [Коллокуйум] (коллоквиум) — Kolloquium n -s , ..qui|en коллоквиум , совещание по научным проблемам
  • Kölner [Кёльна] (кёльна) — Kölner II a inv кёльнский der Kölner Dom — Кёльнский собор Kölner Braun — кёльнская бурая краска , умбра; Kölner I m -s , житель Кёльна
  • Kolombine [Коломбине] (коломбина) — Kolombine f , -n театр. коломбина
  • Kolonialismus [Колониалисмус] (колониализм) — Kolonialismus m колониализм
  • Kolonialist [Колониалист] (колониалист) — Kolonialist m -en , -en колониалист , сторонник политики колониализма
  • Kolonialjoch [Колониалььох] (колониальный) — Kolonialjoch n -(e)s колониальный гнёт
  • Kolonialmacht [Колониальмахт] (колониальная) — Kolonialmacht f , ..mächte колониальная держава
  • Kolonialreich [Колониальрайх] (колониальная) — Kolonialreich n -(e)s , -e колониальная империя
  • Kolonialwaren [Колониальварен] (колониальные товары) — Kolonialwaren pl уст. колониальные товары
  • Kolonie [Колони] (колония) — Kolonie f , ..n i|en колония (в разн. знач.)
  • Kolonisation [Колонизатион] (колонизация) — Kolonisation f колонизация
  • Kolonisator [Колонизатоа] (колонизатор) — Kolonisator m -s , ..t oren колонизатор
  • kolonisatorisch [колонизаториш] (колонизаторский) — kolonisatorisch a колонизаторский
  • Kolonist [Колонист] (колонист) — Kolonist m -en , -en колонист , поселенец
  • Kolonnade [Колоннаде] (колоннада) — Kolonnade f , -n колоннада
  • Kolonne [Колонне] (колонна) — Kolonne f , -n 1. строй , колонна Kolonne zu Dreien — колонна по три geschlossene Kolonne воен. — сомкнутая колонна sich in Kolonnen ordnen — построиться в колонны 2. бригада , группа (рабочих) 3. полигр. колонка , столбец а fünfte Kolonne — пятая колонна
  • Koloratur [Колоратуа] (колоратура) — Koloratur f , -en муз. колоратура
  • Kolorit [Колорит] (колорит) — Kolorit n -(e)s , -e колорит
  • Koloß [КолоС] (колосс) — Koloß m ..sses , ..sse колосс , гигант Koloß auf tönernen Füßen — колосс на глиняных ногах
  • Kolposkopie [Кольпоскопи] (кольпоскопия) — Kolposkopie f мед. кольпоскопия
  • Kolumbarium [Колумбариум] (колумбарий) — Kolumbarium n -s , ..ri|en колумбарий
  • Kolumbianer [Колумбиана] (колумбиец) — Kolumbianer m -s , колумбиец
  • Koma [Кома] (кома) — Koma n -s , -s и -ta мед. кома
  • Kombattant [Комбаттант] (комбатант) — Kombattant m -en , -en 1. уст. боец , участник войны; борец; соратник 2. юр. , воен. комбатант
  • Kombinat [Комбинат] (комбинат) — Kombinat n -(e)s , -e комбинат Kombinat für industrielle Mast (сокр. KIM) — фабрика мяса (и яиц)
  • Kombination [Комбинатион] (комбинация) — Kombination II f , -en 1. устарев. дамское бельё (наподобие комбинезона) 2. комбинезон (рабочий и спортивный); Kombination I f = , -en 1. комбинация; сочетание 2. мат. сочетание 3. мат. соединение 4. : Nordische Kombination — северное лыжное двоеборье , горное двоеборье Alpine Kombination — альпийское двоеборье (лыжи)
  • Kombinatorik [Комбинаторик] (комбинаторика) — Kombinatorik f мат. комбинаторика , теория соединений
  • kombinatorisch [комбинаториш] (комбинаторный) — kombinatorisch a мат. комбинаторный
  • Komet [Комет] (комета) — Komet m -en , -en комета der Halleysche Komet — комета Галлея
  • Komfort [Комфорт] (комфорт) — Komfort m -s комфорт , удобство
  • komfortabel [комфортабель] (комфортабельный) — komfortabel a комфортабельный , удобный
  • Komi [Коми] (коми) — Komi II n -s (язык) коми; Komi I m -s , , f = , = коми (представитель , представительница народа)
  • Komiker [Комика] (комик) — Komiker m -s , комик , комический актёр
  • Komintern [Коминтан] (Коминтерн) — Komintern f ист. Коминтерн (1919-1943 гг.)
  • Komitee [Комите] (комитет) — Komitee n -s , -s комитет Internationales Olympisches Komitee (сокр. IOK) — Международный олимпийский комитет (МОК) Nationales Olympisches Komitee (сокр. NOK) — Национальный олимпийский комитет (НОК)
  • Komma [Комма] (комма) — Komma n -s , -s и книжн. -ta 1. запятая ein Komma setzen — поставить запятую Null Komma nichts шутл. — ничего in Null Komma nichts шутл. — очень скоро 2. муз. комма
  • Kommandant [Коммандант] (комендант) — Kommandant m -en , -en воен. 1. комендант 2. командир (космического) корабля; командир танка 3. начальник склада
  • Kommanditist [Коммандитист] (коммандитист) — Kommanditist m -en , -en ком. коммандитист , ограниченно ответственный участник коммандитного товарищества
  • Kommando [Коммандо] (команда) — Kommando n -s , -s 1. командование das Kommando führen — командовать Kommando der Territorialen Verteidigung — командование территориальных войск (ФРГ) 2. команда (приказание) ein Kommando geben* — подавать команду auf Kommando — по команде 3. команда (группа военнослужащих)
  • Kommentar [Комментар] (комментарий) — Kommentar m -s , -e комментарий , пояснение Kommentar überflüssig — комментарии излишни
  • kommentarlos [комментарлос] (без комментариев) — kommentarlos a , adv без комментариев
  • Kommentator [Комментатоа] (комментатор) — Kommentator m -s , ..t oren комментатор; обозреватель (в газете , на радио и т. п.)
  • Kommissar [Коммисзар] (комиссар) — Kommissar m -s , -e 1. комиссар Hoher Kommissar — верховный комиссар 2. временно исполняющий обязанности
  • Kommissariat [Коммисзариат] (комиссариат) — Kommissariat n -(e)s , -e комиссариат; австр. полицейский участок
  • Kommissionär [Коммисзионеа] (комиссионер) — Kommissionär m -s , -e комиссионер , посредник , торговый агент
  • Kommode [Коммоде] (комод) — Kommode f , -n 1. комод 2. фам. старое пианино
  • Kommodore [Коммодоре] (коммодор) — Kommodore m -s , -n и -s 1. мор. коммодор , флагман эскадры; командир соединения кораблей (не имеющий адмиральского звания) 2. воен. командир авиаэскадры
  • Kommunalwahlen [Коммунальвален] (коммунальные) — Kommunalwahlen pl коммунальные выборы
  • Kommunard [Коммунард] (коммунар) — Kommunard m -en , -en коммунар (участник Парижской Коммуны)
  • Kommune [Коммуне] (коммуна) — Kommune II f ист. 1. коммуна (парижское муниципальное самоуправление в период буржуазной революции 1792-1794 гг.) 2. : die Pariser Kommune — Парижская Коммуна; Kommune I f = , -n устарев. коммуна; община
  • Kommunikation [Коммуникатион] (коммуникация) — Kommunikation f , -en 1. коммуникация , связь; воен. тж. сообщение (между чем-л.) 2. тк. sg лингв. коммуникация , (словесное) общение
  • Kommuniqué [Коммуникуé] (коммюнике) — Kommuniqué n -s , -s коммюнике , официальное сообщение
  • Kommunismus [Коммунисмус] (коммунизм) — Kommunismus m коммунизм
  • Kommunist [Коммунист] (коммунист) — Kommunist m -en , -en коммунист
  • Kommunistin [Коммунистин] (коммунистка) — Kommunistin f , -nen коммунистка
  • Komödiant [Комёдиант] (комедиант) — Komödiant m -en , -en 1. уст. комедиант (актёр) 2. перен. комедиант
  • Komödiantin [Комёдиантин] (комедиантка) — Komödiantin f , -nen 1. уст. комедиантка (актриса) 2. перен. комедиантка
  • Kompagnon [Компагнон] (компаньон) — Kompagnon m -s , -s ком. компаньон
  • Kompanie [Компани] (компания) — Kompanie II (Kompanie) f , ..ni|en ком. общество , товарищество , компания (б. ч. в названиях фирм); Kompanie I f = , ..n i|en 1. рота 2. перен. целый полк (множество людей)
  • Kompaß [КомпаС] (компас) — Kompaß m ..sses , ..sse компас
  • Kompendium [Компендиум] (компендиум) — Kompendium n -s , ..di|en краткий курс , краткое руководство , компендий , компендиум
  • Kompetenz [Компетенц] (компетенция) — Kompetenz f , -en компетентность; компетенция
  • Komplement [Комплемент] (комплемент) — Komplement n -(e)s , -e мат. дополнение; биол. комплемент
  • Komplex [Комплекс] (комплекс) — Komplex m -es , -e комплекс ein Komplex von Fragen — круг вопросов
  • Kompliment [Комплимент] (комплимент) — Kompliment n -(e)s , -e 1. комплимент Komplimente machen — говорить комплименты Komplimente angeln разг. — напрашиваться на комплименты 2. уст. привет Komplimente an die Frau Gemahlin — моё почтение вашей супруге 3. уст. почтительный поклон
  • Komponente [Компоненте] (компонент) — Komponente f , -n 1. компонент , составная часть 2. физ. составляющая (силы , скорости)
  • Komposition [Композитион] (композиция) — Komposition f , -en 1. композиция 2. музыкальное произведение 3. иск. художественная структура , построение произведения 4. хим. , тех. состав; смесь; композиция
  • Kompost [Компост] (компост) — Kompost m -es с.-х. компост
  • Kompott [Компотт] (компот) — Kompott n -(e)s , -e компот
  • Kompound [Компоунд] (компаунд) — Kompound m -s , -s тех. компаунд , состав
  • Kompresse [Компресзе] (компресс) — Kompresse f , -n компресс
  • Kompression [Компресзион] (компрессия) — Kompression f , -en тех. сжатие; компрессия Motor mit hoher Kompression — двигатель с повышенной степенью сжатия
  • Kompressor [Компресзоа] (компрессор) — Kompressor m -s , ..s oren тех. компрессор
  • Kompromiß [КомпромиС] (компромисс) — Kompromiß m , n ..sses , ..sse компромисс , сделка ein(en) Kompromiß eingehen* (s) , sich einem Kompromiß beugen — пойти на компромисс
  • Komsomol [Комзомоль] (комсомол) — Komsomol m комсомол
  • Komsomolze [Комзомольце] (комсомолец) — Komsomolze m -n , -n комсомолец
  • Komtur [Комтуа] (комтур) — Komtur m -s , -e ист. комтур (глава округа Тевтонского ордена)
  • Kondensator [Кондензатоа] (конденсатор) — Kondensator m -s , ..t oren эл. , тех. конденсатор veränderlicher Kondensator — конденсатор переменной ёмкости , переменный конденсатор
  • Kondensor [Кондензоа] (конденсор) — Kondensor m -s , ..s oren физ. конденсор
  • Konditional [Кондитиональ] (кондиционалис) — Konditional m -s , -e грам. кондиционалис , условное наклонение
  • Konditor [Кондитоа] (кондитер) — Konditor m -s , ..t oren кондитер
  • Kondor [Кондоа] (кондор) — Kondor m -s , -e зоол. кондор (Vultur gryphus L.)
  • Kondukteur [Кондуктойа] (кондуктор) — Kondukteur m -s , -e австр. , швейц. кондуктор , проводник
  • Konfekt [Конфект] (конфеты) — Konfekt n -(e)s собир. конфеты , сласти
  • Konfektion [Конфектион] (конфекция) — Konfektion f 1. (массовое) производство готового платья 2. готовое платье; конфекция
  • Konfetti [Конфетти] (конфетти) — Konfetti n и -s конфетти
  • Konfiguration [Конфигуратион] (конфигурация) — Konfiguration f , -en конфигурация , расположение
  • Konfirmand [Конфирманд] (конфирманд) — Konfirmand m -en , -en рел. конфирманд , конфирмующийся
  • Konfirmandin [Конфирмандин] (конфирмандка) — Konfirmandin f , -nen рел. конфирмандка , конфирмующаяся
  • Konfirmation [Конфирматион] (конфирмация) — Konfirmation f , -en рел. конфирмация
  • Konfiskation [Конфискатион] (конфискация) — Konfiskation f , -en конфискация
  • Konfitüre [Конфитюре] (конфитюр) — Konfitüre f , -n конфитюр
  • Konflikt [Конфликт] (конфликт) — Konflikt m -(e)s , -e конфликт , столкновение mit j-m , etw. (D) in Konflikt kommen* (s) — вступать в конфликт с кем-л. , с чем-л.; конфликтовать (разг.) es auf einen Konflikt ankommen lassen* — пойти на конфликт den Konflikt schlichten — уладить конфликт
  • Konfliktherd [Конфликтад] (центр конфликтов) — Konfliktherd m -(e)s , -e центр конфликтов , очаг войны
  • konfliktreich [конфликтрайх] (конфликтный) — konfliktreich a конфликтный , изобилующий конфликтами
  • Konformismus [Конформисмус] (конформизм) — Konformismus m книжн. конформизм
  • Konformist [Конформист] (конформист) — Konformist m -en , -en книжн. конформист
  • konformistisch [конформистиш] (конформистский) — konformistisch a книжн. конформистский
  • Konfrontation [Конфронтатион] (конфронтация) — Konfrontation f , -en 1. очная ставка 2. полит. конфронтация , противостояние; столкновение 3. сопоставление (данных и т. п.)
  • kongenial [конгениаль] (конгениальный) — kongenial a конгениальный
  • Konglomerat [Конгломаат] (конгломерат) — Konglomerat n -(e)s , -e конгломерат (тж. перен.)
  • Kongolese [Конголезе] (конголезец) — Kongolese m -n , -n конголезец
  • Kongolesin [Конголезин] (конголезка) — Kongolesin f , -nen конголезка
  • kongolesisch [конголезиш] (конголезский) — kongolesisch a конголезский
  • Kongregation [Конгрегатион] (конгрегация) — Kongregation f , -en рел. конгрегация , братство (в католической церкви)
  • Kongreß [КонгреС] (конгресс) — Kongreß m ..sses , ..sse 1. конгресс , съезд (б. ч. международный) an einem Kongreß teilnehmen* — принимать участие в конгрессе 2. конгресс (парламент в США и некоторых других государствах)
  • Kongruenz [Конгруэнц] (конгруэнция) — Kongruenz f 1. мат. конгруэнция 2. грам. согласование
  • Konjektur [Коньектуа] (конъектура) — Konjektur f , -en лингв. конъектура (расшифровка текстов , основанная на предположениях)
  • Konjunktiv [Коньюнктиф] (конъюнктив) — Konjunktiv (Konjunktiv) m -s , -e грам. конъюнктив , сослагательное наклонение
  • Konjunktur [Коньюнктуа] (конъюнктура) — Konjunktur f , -en конъюнктура eine stabile Konjunktur — устойчивая конъюнктура
  • Konklave [Конклафе] (конклав) — Konklave n -s , -n церк. 1. конклав , совет кардиналов 2. помещение , где состоится конклав
  • Konkordanz [Конкорданц] (конкорданс) — Konkordanz f , -en 1. (алфавитный) указатель , индекс 2. полигр. квадрат 3. биол. конкордантность , соответствие , совпадение (признаков и т. п.) 4. муз. конкорданс
  • Konkordat [Конкордат] (конкордат) — Konkordat n -(e)s , -e конкордат (договор с Ватиканом)
  • Konkremente [Конкременте] (конкременты) — Konkremente pl мед. конкременты
  • Konkurrent [Конкуррент] (конкурент) — Konkurrent m -en , -en конкурент; pl спорт. соревнующиеся
  • Konkurrenz [Конкурренц] (конкуренция) — Konkurrenz f , -en 1. тк. sg конкуренция , соперничество j-m Konkurrenz machen , mit j-m in Konkurrenz stehen* — конкурировать с кем-л. , составить кому-л. конкуренцию 2. разг. конкурент; конкурирующая фирма bei der Konkurrenz kaufen — покупать у конкурента zur Konkurrenz übergehen* (s) — перейти к конкуренту 3. конкурс; спорт. соревнование außer Konkurrenz 1) вне зачёта 2) установленный в дополнительном подходе (напр. о рекорде — тяжёлая атлетика) außer Konkurrenz teilnehmen* — участвовать вне конкурса 4. спорт. конкурент , противник , соперник; собир. конкуренция
  • Konoid [Конойд] (коноид) — Konoid n -(e)s , -e мат. коноид
  • Konquistador [Конкуйстадоа] (конкистадор) — Konquistador m -en и -s , -en и -e ист. конкистадор (испанский завоеватель Америки в èVI в.)
  • Konsensus [Конзензус] (консенсус) — Konsensus m дип. консенсус es besteht ein Konsensus darüber , daß … — существует консенсус по вопросу о том , что …
  • Konsilium [Конзилиум] (консилиум) — Konsilium n -s , ..li|en консилиум , совещание
  • Konsistenz [Конзистенц] (консистенция) — Konsistenz f хим. консистенция
  • Konsistorium [Конзисториум] (консистория) — Konsistorium n -s , ..ri|en церк. консистория
  • Konsole [Конзоле] (консоль) — Konsole f , -n стр. консоль; кронштейн
  • Konsonantismus [Конзонантисмус] (консонантизм) — Konsonantismus m лингв. консонантизм
  • Konsortium [Конзортиум] (консорциум) — Konsortium n -s , ..ti|en эк. консорциум
  • Konspekt [Конспект] (конспект) — Konspekt m -(e)s , -e конспект
  • Konstitution [Конститутион] (конституция) — Konstitution f , -en 1. уст. конституция (страны) 2. конституция , телосложение 3. (химическое) строение , химическая структура
  • Konstrukteur [Конструктойа] (конструктор) — Konstrukteur m -s , -e конструктор
  • Konstruktion [Конструктион] (конструкция) — Konstruktion f , -en 1. конструкция 2. построение , сооружение 3. хим. строение; структура
  • Konstruktivismus [Конструктифисмус] (конструктивизм) — Konstruktivismus m архит. конструктивизм
  • konstruktivistisch [конструктифистиш] (конструктивистский) — konstruktivistisch a архит. конструктивистский
  • Konsul [Конзуль] (консул) — Konsul m -s , -n консул
  • Konsultant [Конзультант] (консультант) — Konsultant m -en , -en консультант
  • Kontakt [Контакт] (контакт) — Kontakt m -(e)s , -e контакт mit j-m in Kontakt sein — быть в контакте с кем-л. mit j-m Kontakt aufnehmen* — установить с кем-л. контакт
  • Kontamination [Контаминатион] (контаминация) — Kontamination f , -en 1. лингв. контаминация 2. заражение (радиоактивными веществами)
  • Konterbande [Контабанде] (контрабанда) — Konterbande f 1. уст. контрабандный товар 2. уст. контрабанда 3. мор. военная контрабанда; контрабандный груз
  • Konterrevolutionär [Контарефолутионеа] (контрреволюционер) — Konterrevolutionär m -s , -e контрреволюционер
  • Kontext [Контекст] (контекст) — Kontext (Kontext) m -es , -e 1. лингв. контекст 2. перен. книжн. контекст , фон; окружение der soziale Kontext — социальное окружение
  • Kontinent [Континент] (континент) — Kontinent m -(e)s , -e материк , континент
  • kontinental [континенталь] (континентальный) — kontinental a континентальный , материковый
  • Kontinentalklima [Континентальклима] (континентальный) — Kontinentalklima n -s континентальный климат
  • Kontinentalmacht [Континентальмахт] (континентальная) — Kontinentalmacht f , ..mächte континентальная держава
  • Kontinentalsperre [Континентальспаре] (континентальная блокада) — Kontinentalsperre f ист. континентальная блокада (Англии , объявленная в 1806 г. Наполеоном)
  • Kontingent [Контингент] (контингент) — Kontingent n -(e)s , -e 1. доля , часть 2. состав , контингент 3. лимит
  • Kontinuum [Континум] (континуум) — Kontinuum n -s , ..nua континуум; непрерывность , неразрывность (явлений , процессов)
  • Kontokorrent [Контокоррент] (контокоррент) — Kontokorrent n -(e)s , -e фин. контокоррент , контокоррентный счёт eine Summe einem Kontokorrent gutschreiben* — записать сумму на текущий счёт
  • Kontor [Контоа] (контора) — Kontor n -s , -e 1. контора 2. устарев. помещение фирмы
  • Kontrabaß [КонтрабаС] (контрабас) — Kontrabaß m ..sses , ..bässe муз. контрабас
  • Kontrabassist [Контрабасзист] (контрабасист) — Kontrabassist m -en , -en контрабасист
  • Kontrafagott [Контрафаготт] (контрафагот) — Kontrafagott n -(e)s , -e муз. контрафагот
  • Kontrahent [Контраент] (контрагент) — Kontrahent m -en , -en 1. эк. контрагент 2. противник в споре 3. спорт. соперник , противник
  • Kontrakt [Контракт] (контракт) — Kontrakt m -(e)s , -e контракт , договор einen Kontrakt mit j-m abschließen* — заключить договор с кем-л.
  • kontraktlich [контрактлих] (по контракту) — kontraktlich , kontraktmäßig a соответствующий контракту , обусловленный контрактом , договорный; по контракту , по договору kontraktliche Verpflichtungen — обязательства по договору
  • Kontrapunkt [Контрапункт] (контрапункт) — Kontrapunkt m -(e)s муз. контрапункт
  • Kontrast [Контраст] (контраст) — Kontrast m -es , -e 1. контраст , противоположность 2. радио , тлв. , фото контрастность
  • Kontrastbrei [Контрастбрай] (контрастная) — Kontrastbrei m -(e)s мед. контрастная (бариевая) смесь (принимаемая пациентом перед просвечиванием желудка)
  • kontrastreich [контрастрайх] (контрастный) — kontrastreich a 1. контрастный , богатый контрастами 2. спец. контрастный (напр. об изображении)
  • Kontratempo [Контратемпо] (контратемп (фехтование)) — Kontratempo n -s , -s контратемп (фехтование)
  • Kontrazeption [Контрацептион] (контрацепция) — Kontrazeption f мед. контрацепция , противозачаточные мероприятия
  • Kontribution [Контрибутион] (контрибуция) — Kontribution f , -en контрибуция j-m eine Kontribution auferlegen — наложить на кого-л. контрибуцию
  • Kontrolle [Контролле] (контроль) — Kontrolle f , -n контроль , проверка stichprobenweise Kontrolle — выборочный контроль Kontrolle der Planerfüllung — проверка выполнения плана die Kontrolle ausüben (über A) — контролировать (что-л.) unter Kontrolle stehen* — находиться под контролем unter Kontrolle stellen — взять под контроль über j-n , über etw. (A) die Kontrolle verlieren* — терять контроль над кем-л. , над чем-л. etw. unter Kontrolle bringen* — установить контроль над чем-л. den Ball unter Kontrolle bringen* — контролировать мяч , владеть мячом (напр. в футболе)
  • Kontrollrat [Контрольрат] (контрольный) — Kontrollrat m -es Контрольный совет (орган союзнического управления в Германии после разгрома фашизма 1945-1948 гг.)
  • Kontrolltor [Контрольтоа] (контрольные) — Kontrolltor n -(e)s , -e контрольные ворота (горнолыжный спорт)
  • Kontrollwaage [Контрольваге] (контрольные) — Kontrollwaage f , -n контрольные весы
  • Kontur [Контуа] (контур) — Kontur f , -en б. ч. pl контур , очертание
  • Kontusion [Контузион] (контузия) — Kontusion f , -en контузия
  • Konus [Конус] (конус) — Konus m , -se и Konen и Koni конус
  • Konvent [Конфент] (конвент) — Konvent m -(e)s , -e 1. собрание (лютеранских) священников 2. собрание студенческой корпорации 3. уст. (католический) женский монастырь 4. тк. sg Конвент , Национальный конвент (высший законодательный орган Первой французской республики 1792-1795)
  • Konvoi [Конфой] (конвой) — Konvoi m -s , -s 1. мор. конвой; караван судов 2. перен. колонна (следующих друг за другом транспортных средств) 3. сопровождение шоссейной гонки (велоспорт)
  • Konzentrat [Концентрат] (концентрат) — Konzentrat n -(e)s , -e концентрат
  • Konzentration [Концентратион] (концентрация) — Konzentration f , -en 1. концентрация , сосредоточение 2. внимание; собранность; сосредоточенность 3. тех. , хим. концентрация
  • Konzeption [Концептион] (концепция) — Konzeption f , -en 1. концепция; замысел , творческая мысль 2. мед. зачатие
  • Konzessionär [Концесзионеа] (концессионер) — Konzessionär m -s , -e концессионер
  • Koordinate [Кординате] (координата) — Koordinate f , -n мат. координата
  • Kopie [Копи] (копия) — Kopie f , ..p i|en 1. копия; дубликат 2. кино копия
  • Kopilot [Копилот] (второй пилот) — Kopilot m -en , -en второй пилот
  • Kopte [Копте] (копт) — Kopte m -n , -n копт (египтянин-христианин)
  • Koralle [Коралле] (коралл) — Koralle f , -n коралл; pl тж. коралловые бусы
  • Koran [Коран] (коран) — Koran (Koran) m -s , -e рел. коран
  • Kordon [Кордон] (кордон) — Kordon m -s , -s (в разн. знач.) кордон
  • Koriander [Корианда] (кориандр) — Koriander m -s , бот. кишнец , кориандр (Coriandrum L.)
  • Korinthe [Коринте] (коринка) — Korinthe f , -n коринка , мелкий изюм без косточек
  • Korjake [Корьяке] (коряк) — Korjake m -n , -n коряк
  • Kornett [Корнетт] (корнет) — Kornett II m -(e)s , -e и -s воен. ист. корнет; Kornett I n -(e)s , -e и -s муз. корнет
  • Kornettist [Корнеттист] (корнетист) — Kornettist m -en , -en муз. корнетист
  • Korona [Корона] (корона) — Korona f , ..nen 1. астр. солнечная корона 2. эл. корона , коронный разряд 3. разг. компания , братия
  • Korps [Корпс] (корпус) — Korps n , = 1. воен. корпус 2. : diplomatisches Korps — дипломатический корпус 3. устарев. корпорация (студенческая)
  • Korpuskel [Корпускель] (корпускула) — Korpuskel n -s , -n физ. , хим. корпускула , частица
  • Korrektion [Корректион] (коррекция) — Korrektion f , -en 1. коррекция; поправка 2. исправление
  • Korrektor [Корректоа] (корректор) — Korrektor m -s , ..t oren корректор
  • Korrektur [Корректуа] (корректура) — Korrektur f , -en 1. исправление 2. корректура Korrektur lesen* — читать корректуру redaktionelle Korrekturen — редакторская правка 3. коррекция; поправка
  • Korrelat [Коррелат] (коррелят) — Korrelat n -(e)s , -e 1. соотносительное понятие , коррелят 2. грам. коррелят
  • Korrespondent [Корреспондент] (корреспондент) — Korrespondent m -en , -en корреспондент
  • Korrespondenz [Корреспонденц] (корреспонденция) — Korrespondenz f , -en 1. переписка , корреспонденция 2. корреспонденция (сообщение корреспондента) 3. соответствие (между чем-л.)
  • korrespondierend [корреспондиренд] (член-корреспондент) — korrespondierend I part I от korrespondieren II part adj : korrespondierendes Mitglied — член-корреспондент (академии , научного общества)
  • Korridor [Корридоа] (коридор) — Korridor m -s , -e коридор , проход
  • Korrosion [Коррозион] (коррозия) — Korrosion f коррозия
  • Korruption [Корруптион] (коррупция) — Korruption f 1. разложение , развращение; подкуп; коррупция 2. развращённость; продажность , коррупция
  • Korsett [Корзетт] (корсет) — Korsett n -(e)s , -e и -s корсет
  • Korund [Корунд] (корунд) — Korund m -(e)s , -e мин. корунд
  • Koryphäe [Корифеэ] (корифей) — Koryphäe m -n , -n корифей , светоч , выдающийся деятель (науки , искусства) die Koryphäen der Gesellschaft — столпы общества
  • Kosak [Козак] (казак) — Kosak m -en , -en казак
  • Koschenille [Кошенилле] (кошениль) — Koschenille f , -n 1. зоол. кошениль 2. тк. sg кошениль (краска)
  • Kosekans [Козеканс] (косеканс) — Kosekans m , = мат. косеканс
  • Kosinus [Козинус] (косинус) — Kosinus m , = и разг. -se мат. косинус
  • Kosmetik [Косметик] (косметика) — Kosmetik f косметика
  • Kosmetikerin [Косметикаин] (косметичка) — Kosmetikerin f , -nen косметичка; косметолог (женщина)
  • Kosmodrom [Космодром] (космодром) — Kosmodrom m -s , -e космодром
  • Kosmologie [Космологи] (космология) — Kosmologie f космология
  • Kosmonaut [Космонаут] (космонавт) — Kosmonaut m -en , -en космонавт
  • Kosmonautik [Космонаутик] (космонавтика) — Kosmonautik f космонавтика
  • Kosmonautin [Космонаутин] (космонавт) — Kosmonautin f , -nen женщина-космонавт
  • Kosmopolit [Космополит] (космополит) — Kosmopolit m -en , -en космополит
  • Kosmos [Космос] (космос) — Kosmos m космос im Kosmos frei schweben — находиться в открытом космосе , находиться в космосе в состоянии невесомости
  • Kostarikaner [Костарикана] (костариканец) — Kostarikaner m -s , костариканец , житель Коста-Рики
  • Kostarikanerin [Костариканаин] (костариканка) — Kostarikanerin f , -nen костариканка , жительница Коста-Рики
  • Kostüm [Костюм] (костюм) — Kostüm n -s , -e 1. костюм (дамский; тж. театральный) 2. маскарадный костюм
  • Kotangens [Котангенс] (котангенс) — Kotangens m , = мат. котангенс
  • Kotelett [Котелетт] (котлета) — Kotelett n -(e)s , -s отбивная котлета
  • Kothurn [Котурн] (котурн) — Kothurn m -s , -e ист. театр. котурн а auf dem hohen Kothurn einherschreiten* (s) , auf hohem Kothurn gehen* (s) высок. — становиться на котурны , говорить патетическим тоном
  • krach! [крах!] (трах) — krach! int трах!
  • Kräfteparallelogramm [Крефтепараллелограмм] (параллелограмм сил) — Kräfteparallelogramm n -(e)s , -e физ. параллелограмм сил
  • Krakowiak [Краковиак] (краковяк) — Krakowiak m -s , -s краковяк (польский народный танец)
  • Kral [Краль] (крааль) — Kral m , n -s , -e 1. крааль (африканское селение) 2. загон для скота
  • Kran [Кран] (кран) — Kran m -es , -e и Kräne (грузоподъёмный) кран а fliegender Kran — «летающий кран» (вертолёт)
  • kranbar [кранбар] (крана) — kranbar a : kranbare Last — груз , который можно поднять при помощи крана
  • Krapplack [Краплак] (краплак) — Krapplack m -(e)s краплак
  • Kreatur [Креатуа] (креатура) — Kreatur f , -en 1. живое существо; создание , творение 2. презр. тварь 3. презр. креатура
  • Kredit [Кредит] (кредит) — Kredit II m -(e)s , -e 1. кредит auf Kredit nehmen* — кредитоваться , брать в кредит j-m Kredit geben* — предоставлять кредит кому-л. den Kredit kündigen — закрыть кредит 2. перен. доверие Kredit genießen* — пользоваться доверием den Kredit überziehen* — злоупотреблять доверием j-n um seinen Kredit bringen* — (совершенно) дискредитировать кого-л. , подорвать доверие к кому-л. keinen Kredit mehr haben — совершенно не пользоваться доверием , лишиться всякого доверия; Kredit I n -s , -s бухг. кредит
  • Kreditor [Кредитоа] (кредитор) — Kreditor m -s , ..t oren устарев. кредитор , заимодавец
  • Kredo [Кредо] (кредо) — Kredo n -s , -s символ веры , кредо (тж. перен.)
  • Kreisrat [Крайсрат] (крейсрат) — Kreisrat m -(e)s , ..räte крейсрат , совет района (исполнительный орган крейстага)
  • Kreistag [Крайстаг] (крейстаг) — Kreistag m -(e)s , -e крейстаг , районное собрание депутатов
  • Krematorium [Крематориум] (крематорий) — Krematorium n -s , ..ri|en крематорий
  • Kreml [Кремль] (кремль) — Kreml m -s и 1. кремль 2. Кремль (в Москве)
  • Kren [Крен] (хрен) — Kren m -s ю.-нем. , австр. хрен
  • Kreole [Креоле] (креол) — Kreole m -n , -n креол
  • Kreolin [Креолин] (креолка) — Kreolin f , -nen креолка
  • Kreosot [Креозот] (креозот) — Kreosot n -s хим. креозот
  • Krepp [Крепп] (креп) — Krepp m -s креп (ткань)
  • Kreter [Крета] (крита) — Kreter m -s , житель (острова) Крита; ист. критянин
  • Kretin [Кретин] (кретин) — Kretin m -s , -s кретин , идиот
  • Kretinismus [Кретинисмус] (кретинизм) — Kretinismus m мед. кретинизм
  • Kretonne [Кретонне] (кретон) — Kretonne m и -s , f = текст. кретон
  • Kreuzkopf [Кройцкопф] (крейцкопф) — Kreuzkopf m -(e)s , ..köpfe тех. крейцкопф , ползун
  • Kreuzmeißel [КройцмайСель] (крейцмейсель) — Kreuzmeißel m -s , крейцмейсель (зубило)
  • Kricket [Криккет] (крикет) — Kricket n -s спорт. крикет
  • Kriminalist [Криминалист] (криминалист) — Kriminalist m -en , -en юр. криминалист
  • Kriminalistik [Криминалистик] (криминалистика) — Kriminalistik f юр. криминалистика
  • Kriminologie [Криминологи] (криминология) — Kriminologie f юр. криминология
  • Kringel [Крингель] (крендель) — Kringel m -s , 1. кружок , закорючка; завиток 2. крендель; баранка
  • Kristall [Кристалль] (кристалл) — Kristall II n -s хрусталь; Kristall I m -s , -e кристалл
  • Kristallisation [Кристаллизатион] (кристаллизация) — Kristallisation f , -en кристаллизация
  • Kristallographie [Кристаллографи] (кристаллография) — Kristallographie f кристаллография
  • Kristiania [Кристианиа] (поворот «христиания») — Kristiania m -s , -s поворот «христиания» (лыжи) Kristiania mit Stockeinsatz — поворот с опорой на палку
  • Kriterium [Критаиум] (критериум) — Kriterium n -s , ..ri|en 1. признак; критерий 2. критериум , гонка-критерий (велоспорт)
  • Kritik [Критик] (критика) — Kritik f , -en 1. тк. sg критика in Auswertung der Kritik — учитывая критику Kritik von unten — критика снизу nörgelnde Kritik — мелочное критиканство Kritik an j-m , an etw. (D) üben — критиковать кого-л. , что-л. etw. einer Kritik unterziehen* книжн. — подвергать критике , критиковать что-л. jede Kritik unterdrücken — подавлять критику unter aller Kritik разг. — ниже всякой критики , из рук вон плохо das spottet jeder Kritik — это не выдерживает (никакой) критики 2. критическая статья; рецензия die Kritik eines Buches — рецензия на книгу 3. критическое замечание 4. собир. критики , рецензенты die Kritik war einhellig der Meinung , daß … — критики были единодушны во мнении , что …
  • Kritikaster [Критикаста] (критикан) — Kritikaster m -s , критикан , придирчивый критик
  • Kritiker [Критика] (критик) — Kritiker m -s , критик
  • Kritikus [Критикус] (критик) — Kritikus m , -se шутл. критик
  • Kritizismus [Критицисмус] (критицизм) — Kritizismus m филос. критицизм
  • Krocket [Кроккет] (крокет) — Krocket (Krocket) n -s крокет
  • Kroki [Кроки] (кроки) — Kroki n -s , -s кроки , набросок (плана карты)
  • Krokodil [Крокодиль] (крокодил) — Krokodil n -s , -e крокодил
  • Kronenkork [Кроненкорк] (кроненкорка) — Kronenkork m -(e)s , -e кроненкорка , крончатый колпачок (для закупоривания бутылок)
  • Kronprätendent [Кронпретендент] (претендент) — Kronprätendent m -en , -en претендент на престол
  • Kronprinz [Кронпринц] (кронпринц) — Kronprinz m -en , -en наследный принц , кронпринц
  • Kronschnepfe [Кроншнепфе] (кроншнеп) — Kronschnepfe f , -n зоол. большой кроншнеп (Numenius arquata L.)
  • Krupp [Крупп] (круп) — Krupp m -s мед. круп
  • Kryochemie [Криохеми] (криохимия) — Kryochemie f криохимия , химия низких температур
  • Krypta [Крипта] (крипта) — Krypta f , ..ten архит. крипта; подземная часовня; склеп
  • Kryptogramm [Криптограмм] (криптограмма) — Kryptogramm n -s , -e криптограмма , тайнопись
  • Krypton [Криптон] (криптон) — Krypton (Krypton) n -s криптон (хим. знак Kr)
  • Ku-Klux-Klan [Ку-Клукс-Клан] (ку-клукс-клан) — Ku-Klux-Klan m и -s ку-клукс-клан (расистская террористическая организация в США)
  • Kubatur [Кубатуа] (кубатура) — Kubatur f 1. мат. возведение в куб 2. кубатура
  • Kukuruz [Кукуруц] (кукуруза) — Kukuruz m -es и австр. кукуруза
  • Kulak [Кулак] (кулак) — Kulak m -en , -en ист. кулак (в России)
  • Kulan [Кулан] (кулан) — Kulan m -s , -e зоол. кулан (Equus hemionus Pall.)
  • Kuli [Кули] (кули) — Kuli II m -s , -s разг. шариковая ручка; Kuli I m -s , -s 1. кули 2. раб , батрак wie ein Kuli arbeiten — @ работать как вол
  • Kulisse [Кулисзе] (кулисы) — Kulisse f , -n 1. б. ч. театр. кулисы , декорация (тж. перен. неодобр.) einen Blick hinter die Kulissen werfen* перен. — заглянуть за кулисы hinter den Kulissen — за кулисами , тайно das ist doch alles nur Kulisse разг. — это всё только показное 2. фон , обрамление 3. бирж. кулиса 4. тк. sg спорт. разг. зрители , публика; болельщики
  • Kulmination [Кульминатион] (кульминация) — Kulmination f , -en астр. кульминация; перен. тж. высшая точка , вершина
  • Kult [Культ] (культ) — Kult m -(e)s , -e культ einen Kult mit j-m , mit etw. (D) treiben* — боготворить , обожать кого-л.; делать культ из кого-л. , из чего-л.
  • Kultivator [Культифатоа] (культиватор) — Kultivator m -s , ..toren с.-х. культиватор
  • Kultur [Культуа] (культура) — Kultur f , -en 1. культура ein Mensch mit Kultur — культурный человек das Ministerium für Kultur — министерство культуры Kultur der Sprache — культура речи 2. с.-х. культура; разведение , возделывание technische Kulturen — технические культуры technische Kulturen anlegen — разводить технические культуры ein Stück Boden in Kultur nehmen* — возделывать участок земли 3. культура (бактерий)
  • Kulturaktiv [Культурактиф] (культактив) — Kulturaktiv n -s , -e и -s культактив
  • Kulturbund [Культурбунд] (культурбунд) — Kulturbund m : Kulturbund der DDR — Культурбунд ГДР (организация)
  • Kulturerbe [Культурабе] (культурное) — Kulturerbe n -s культурное наследие
  • Kulturgut [Культургут] (культурное) — Kulturgut n -(e)s , ..güter культурное достояние
  • Kulturhaus [Культураус] (дом культуры) — Kulturhaus n -es , ..häuser дом культуры
  • Kulturkampf [Культуркампф] (культуркампф) — Kulturkampf m -(e)s ист. «культуркампф» (борьба между Бисмарком и католической церковью , 1872-1880 г.г.)
  • Kulturwerte [Культурвате] (культурные) — Kulturwerte pl культурные ценности
  • Kumys [Кумис] (кумыс) — Kumys n кумыс
  • Kupido [Купидо] (купидон) — Kupido m -s миф. Купидон
  • Kupon [Купон] (купон) — Kupon m -s , -s 1. спец. купон; отрез (материи) 2. купон (акции , облигации) Kupons (ab)schneiden* — стричь купоны (разг.) 3. отрывной талон
  • Kurare [Кураре] (кураре) — Kurare n -s и кураре (яд)
  • Kurator [Куратоа] (куратор) — Kurator m -s , ..t oren 1. уст. попечитель; опекун 2. управляющий; куратор
  • Kurbette [Курбетте] (курбет) — Kurbette f , -n курбет (конный спорт)
  • Kurde [Курде] (курд) — Kurde m -n , -n курд
  • Kürette [Кюретте] (кюретка) — Kürette f , -n мед. кюретка
  • Kurfürst [Курфюрст] (курфюрст) — Kurfürst m -en , -en ист. курфюрст
  • Kurie [Кури] (курия) — Kurie f , -n 1. ист. курия 2. тк. sg (папская) курия (совокупность центральных учреждений , управляющих католической церковью)
  • Kurkuma [Куркума] (куркума) — Kurkuma f , ..kumen бот. куркума (Curcuma L.)
  • Kurort [Курорт] (курорт) — Kurort m -(e)s , -e курорт
  • Kurprinz [Курпринц] (курпринц) — Kurprinz m -en , -en ист. курпринц , наследник курфюрста
  • Kurs [Курс] (курс) — Kurs m -es , -e 1. мор. , ав. курс Kurs auf etw. (A) nehmen* — брать курс на что-л. (тж. перен.) Kurs nach Norden halten* — держать курс на север den Kurs (ein)halten* — придерживаться курса , держаться на курсе den Kurs nachprüfen — контролировать курс den Kurs absetzen — прокладывать курс einen geraden Kurs einschlagen* — взять прямой курс (тж. перен.) vom Kurs abweichen* (s) — отклоняться от курса 2. курс , направление (политики) einen neuen Kurs steuern — проводить новый курс einen Kurs verfolgen — осуществлять курс 3. курс , котировка (ценностей на бирже) zum günstigsten Kurs — по наиболее благоприятному курсу den Kurs herabsetzen — понижать курс den Kurs heraufsetzen — повышать курс die Kurse fallen* — курс акций падает der Kurs hält sich — курс стабилен 4. : eine Münze außer Kurs setzen — изъять монету из обращения 5. спорт. (гоночная) дистанция а bei j-m hoch im Kurs stehen* — пользоваться большим авторитетом у кого-л.
  • Kursaal [Курзаль] (курзал) — Kursaal m -(e)s , ..säle курзал
  • Kursant [Курзант] (курсант) — Kursant m -en , -en слушатель курсов; курсант
  • Kurswert [Курсват] (курсовая) — Kurswert m -(e)s , -e курсовая цена (акций)
  • Kurtisane [Куртизане] (куртизанка) — Kurtisane f , -n куртизанка
  • Kurtschatovium [Курчатофиум] (курчатовий) — Kurtschatovium n -s курчатовий (хим. знак Ku)
  • kusch! [куш!] (куш) — kusch! int 1. ложись! , куш! (приказание собаке) 2. груб. цыц!
  • Kusu [Кузу] (кузу) — Kusu m -s и , -s зоол. кузу (Trichosurus Less.)
  • Kuweiter [Кувайта] (житель кувейта) — Kuweiter m -s , житель Кувейта; кувейтец
  • Kux [Кукс] (кукса) — Kux m -es , -e кукса , доля в горнопромышленном предприятии
  • Kybernetiker [Кибанетика] (кибернетик) — Kybernetiker m -s , кибернетик
  • Kynologie [Кинологи] (кинология) — Kynologie f кинология
  • kyrillisch [кириллиш] (кириллица) — kyrillisch a : kyrillische Schrift лингв. — кириллица

L(138 слов)



  • Laberdan [Лабадан] (лабардан) — Laberdan m -s , -e лабардан , треска (просоленная и провяленная без хребтовой кости)
  • Labiodental [Лабиоденталь] (лабиодентальный звук) — Labiodental m -s , -e фон. лабиодентальный звук
  • labiodental [лабиоденталь] (лабиодентальный) — labiodental a фон. лабиодентальный , губно-зубной (о звуке)
  • Laborant [Лаборант] (лаборант) — Laborant m -en , -en лаборант
  • Laborantin [Лаборантин] (лаборантка) — Laborantin f , -nen лаборантка
  • Laboratorium [Лабораториум] (лаборатория) — Laboratorium n -s , ..ri|en офиц. устарев. (теперь б. ч. Labor) лаборатория
  • Labyrinth [Лабиринт] (лабиринт) — Labyrinth n -(e)s , -e лабиринт
  • Lack [Лак] (лак) — Lack m -(e)s , -e 1. лак 2. лаковая кожа 3. сургуч а fertig ist der Lack! фам. — @ дело в шляпе!
  • Lackmus [Лакмус] (лакмус) — Lackmus m лакмус
  • Lady [Лади] (леди) — Lady f , -s леди , дама
  • Lafette [Лафетте] (лафет) — Lafette f , -n воен. лафет
  • Lagune [Лагуне] (лагуна) — Lagune f , -n лагуна
  • Lakai [Лакай] (лакей) — Lakai m -en , -en лакей
  • Lakonismus [Лаконисмус] (лаконизм) — Lakonismus m , ..men 1. тк. sg лаконизм 2. лаконическое выражение
  • Laktometer [Лактомета] (лактометр) — Laktometer n -s , лактометр
  • Laktose [Лактозе] (лактоза) — Laktose f лактоза (молочный сахар)
  • Lama [Лама] (лама) — Lama II m и -s , -s лама (буддийский монах); Lama I n -s , -s 1. зоол. лама (Lama glama L.) 2. шерсть ламы
  • Lamantin [Ламантин] (ламантин) — Lamantin m -s , -e зоол. ламантин (Trichechus manatus L.)
  • Lamelle [Ламелле] (ламель) — Lamelle f , -n 1. тех. металлическая тонкая пластинка , ламель 2. мат. сегмент 3. спороносный слой (гриба)
  • Lamentation [Ламентатион] (ламентация) — Lamentation f , -en жалобы , причитания; ламентация (книжн.)
  • Laminat [Ламинат] (ламинат) — Laminat n -(e)s , -e слоистый пластик , ламинат
  • Lampion [Лампион] (лампион) — Lampion m -s , -s лампион , цветной бумажный фонарик
  • Landgraf [Ландграф] (ландграф) — Landgraf m -en , -en ландграф (титул некоторых владетельных князей в Германии в средние века)
  • Landrat [Ландрат] (ландрат) — Landrat m -(e)s , ..räte ландрат (начальник окружной администрации в ФРГ)
  • Landschaft [Ландшафт] (ландшафт) — Landschaft f , -en 1. край , местность; провинция 2. ландшафт , пейзаж , вид 3. пейзаж (картина)
  • landschaftlich [ландшафтлих] (ландшафтный) — landschaftlich a 1. областной , провинциальный , ландшафтный 2. ландшафтный , пейзажный , видовой , живописный
  • Landsknecht [Ландскнехт] (ландскнехт) — Landsknecht m -(e)s , -e 1. ист. ландскнехт , наёмный солдат fluchen wie ein Landsknecht — @ ругаться как извозчик 2. перен. ландскнехт , наёмник
  • Landsturm [Ландстурм] (ландштурм) — Landsturm m -(e)s ист. воен. ландштурм (ополчение из лиц старшего возраста , в т. ч. и непризывного возраста; запас третьего разряда)
  • Landtag [Ландтаг] (ландтаг) — Landtag m -(e)s , -e ландтаг , парламент земли (Германия , Австрия)
  • Landwehr [Ландвер] (ландвер) — Landwehr f ист. воен. ландвер (ополчение из лиц старшего возраста; запас второго разряда)
  • Langobarden [Лангобарден] (лангобарды) — Langobarden pl ист. лангобарды
  • Languste [Лангусте] (лангуст) — Languste f , -n зоол. лангуст (Palinurus Fabr.)
  • Lanolin [Ланолин] (ланолин) — Lanolin n -s фарм. ланолин
  • Lanthan [Лантан] (лантан) — Lanthan n -s лантан (хим. знак La)
  • Lanzette [Ланцетте] (ланцет) — Lanzette f , -n мед. ланцет
  • Lapis [Лапис] (ляпис) — Lapis m фарм. ляпис
  • largo [ларго] (ларго) — largo adv муз. ларго (очень медленно)
  • Laryngitis [Ларингитис] (ларингит) — Laryngitis f мед. ларингит
  • Lasso [Ласзо] (лассо) — Lasso m , n -s , -s лассо , аркан
  • Latex [Латекс] (латекс) — Latex m латекс , млечный сок (б. ч. каучуконосов)
  • Latifundium [Латифундиум] (латифундия) — Latifundium n -s , ..di|en латифундия (крупное земельное владение)
  • Latinismus [Латинисмус] (латинизм) — Latinismus m , ..men латинизм , латинское выражение , латинский оборот речи
  • Lava [Лафа] (лава) — Lava f (вулканическая) лава
  • Lawine [Лавине] (лавина) — Lawine f , -n лавина , снеговой обвал die Lawine ging (ins Tal) nieder — лавина сошла в долину
  • Lazarett [Лацаретт] (лазарет) — Lazarett n -(e)s , -e лазарет , госпиталь
  • Lederol [Ледаоль] (ледероль) — Lederol n -s ледероль (имитация кожи)
  • Legat [Легат] (легат) — Legat II n -en , -en легат , уполномоченный папы римского; Legat I n -(e)s , -e юр. легат , завещательный отказ
  • Legatar [Легатар] (легатарий) — Legatar m -s , -e легатарий , получающий что-л. по завещанию
  • Legende [Легенде] (легенда) — Legende f , -n 1. легенда , предание; рел. житие святых 2. легенда , пояснения в карте (географической и т. п.; тж. воен.) 3. надпись на монетах
  • Leghorn [Легхорн] (леггорн) — Leghorn n -s , и -s леггорн (порода кур)
  • Legion [Легион] (легион) — Legion f , -en 1. легион 2. перен. легион , большое количество , множество
  • Legionär [Легионеа] (легионер) — Legionär m -s , -e легионер
  • Legislatur [Легислатуа] (легислатура) — Legislatur f уст. законодательство; легислатура
  • Lehen [Леен] (лен) — Lehen n -s , ист. лен; ленное поместье
  • Lehrkombinat [Леркомбинат] (комбинат) — Lehrkombinat n -s , -e учебно-производственный комбинат
  • Leipziger [Лайпцига] (лейпцига) — Leipziger II a inv лейпцигский Leipziger Allerlei — рагу из разных овощей; Leipziger I m -s , житель Лейпцига
  • Leitmotiv [Лайтмотиф] (лейтмотив) — Leitmotiv n -s , -e лейтмотив
  • Lemma [Лемма] (лемма) — Lemma n -s , -ta 1. мат. лемма 2. лингв. заглавное слово (в словаре , лексиконе) 3. уст. заглавие
  • Leninismus [Ленинисмус] (ленинизм) — Leninismus m ленинизм
  • leninistisch [ленинистиш] (ленинский) — leninistisch a ленинский; по-ленински
  • Leopard [Леопард] (леопард) — Leopard m -en , -en леопард , пантера; барс (Felis pardus L.)
  • Lethargie [Летарги] (летаргия) — Lethargie f мед. летаргия
  • Lethe [Лете] (лета) — Lethe f 1. миф. Лета (река забвения) 2. поэт. забвение
  • Letscho [Лечо] (лечо) — Letscho n , m -s лечо (венгерское овощное блюдо из стручкового перца , лука и томатного соуса)
  • Leukämie [Лойкеми] (лейкемия) — Leukämie f мед. лейкемия , белокровие
  • Leukoplast [Лойкопласт] (лейкопласт) — Leukoplast n -(e)s , -e фарм. лейкопласт , пластырь
  • Leukozyt [Лойкоцит] (лейкоцит) — Leukozyt m -en , -en лейкоцит
  • Leutnant [Лойтнант] (лейтенант) — Leutnant m -s , -e лейтенант
  • Levante [Лефанте] (левант) — Levante f устарев. Ближний Восток , Левант
  • Lew [Лев] (лев) — Lew m и -s , -a лев (денежная единица Болгарии)
  • Lewisit [Левизит] (люизит) — Lewisit n хим. люизит
  • Lexem [Лексем] (лексема) — Lexem n -s , -e лингв. лексема
  • Lexik [Лексик] (лексика) — Lexik f лингв. лексика
  • Lexikograph [Лексикограф] (лексикограф) — Lexikograph m -en , -en лексикограф , составитель словарей
  • Lexikographie [Лексикографи] (лексикография) — Lexikographie f лексикография
  • Lexikologie [Лексикологи] (лексикология) — Lexikologie f лексикология
  • Lezithin [Лецитин] (лецитин) — Lezithin n -s фарм. лецитин
  • Liane [Лиане] (лиана) — Liane f , -n бот. лиана
  • Libelle [Либелле] (либела) — Libelle f , -n 1. зоол. стрекоза 2. ватерпас , уровень (инструмент) 3. либела (фигурное катание)
  • Libretto [Либретто] (либретто) — Libretto n -s , -s и ..tti либретто
  • Lichenologie [Лихенологи] (лихенология) — Lichenologie f лихенология (учение о лишайниках)
  • Liebfrauenmilch [Либфрауэнмильх] (либфрауэнмильх) — Liebfrauenmilch f Либфрауэнмильх (марка сухого рейнского вина)
  • Lift [Лифт] (лифт) — Lift m -(e)s , -s и реже -e лифт
  • Liga [Лига] (лига) — Liga f , ..gen 1. лига Arabische Liga — Лига арабских стран 2. спорт. разряд , класс
  • Ligatur [Лигатуа] (лигатура) — Ligatur f , -en (в разн. знач.) лигатура
  • Lignit [Лигнит] (лигнит) — Lignit m -es спец. лигнит
  • Likör [Ликёа] (ликёр) — Likör m -s , -e ликёр
  • Lilie [Лили] (лилия) — Lilie f , -n лилия (Lilium L.) sie steht wie eine geknickte Lilie da разг. — у неё очень грустный вид
  • Liliputaner [Лилипутана] (лилипут) — Liliputaner m -s , лилипут
  • Limes [Лимес] (лимес) — Limes II m мат. предел , предельное значение; Limes I m = ист. лимес (пограничное укрепление в Римской империи)
  • Limit [Лимит] (лимит) — Limit n -(e)s , -e и -s 1. предел , граница , лимит 2. эк. лимитированная цена
  • Limonade [Лимонаде] (лимонад) — Limonade f , -n лимонад
  • Limousine [Лимоузине] (лимузин) — Limousine f , -n лимузин
  • Linguist [Лингуйст] (лингвист) — Linguist m -en , -en лингвист , языковед
  • Linguistik [Лингуйстик] (лингвистика) — Linguistik f лингвистика , языкознание
  • Linie [Лини] (линия) — Linie f , -n 1. линия , черта die schlanke Linie — стройность фигуры (человека) auf die schlanke Linie achten — следить за фигурой 2. линейка , строка auf Linien schreiben* — писать по линейкам 3. воен. линия; рубеж; развёрнутый строй , линейное построение; трехшереножный строй Linie zu einem Glied — одношереножный строй; одна шеренга in vorderster Linie stehen* — быть в первых рядах 4. ж.-д. , ав. линия; маршрут (городского транспорта) 5. тех. (поточная) линия flexible automatisierte Linie — гибкая автоматизированная линия 6. линия (родословная) in gerader Linie von j-m abstammen — происходить по прямой линии от кого-л. 7. тк. sg мор. экватор 8. вертикаль (шахматы) 9. перен. линия , направление (в работе) eine mittlere Linie einhalten* — держаться средней линии es läßt sich keine klare Linie erkennen — нет ясной линии (в работе и т. п.) auf der ganzen Linie — по всей линии 10. : j-n auf die gleiche Linie mit j-m stellen — ставить кого-л. на одну доску с кем-л. in erster Linie
  • Linkrusta [Линкруста] (линкруст) — Linkrusta f линкруст , тиснёные моющиеся обои
  • Linoleum [Линолойм] (линолеум) — Linoleum n -s линолеум
  • Linon [Линон] (линон) — Linon m -s и , -s текст. линон
  • Linotype [Линотипе] (линотип) — Linotype f , -s полигр. линотип
  • Linse [Линзе] (линза) — Linse f , -n 1. чечевица (Lens Adans.) 2. линза 3. анат. хрусталик (глаза)
  • Liquidator [Ликуйдатоа] (ликвидатор) — Liquidator m -s , ..t oren ликвидатор
  • Lira [Лира] (лира) — Lira f , ..re (сокр. L.) лира (денежная единица Италии)
  • Litanei [Литанай] (литания) — Litanei f , -en 1. рел. литания 2. разг. бесконечные жалобы , причитания immer dieselbe Litanei! разг. — всё та же песня!
  • Lithograph [Литограф] (литограф) — Lithograph m -en , -en литограф
  • Lithographie [Литографи] (литография) — Lithographie f , ..ph i|en литография
  • Litotes [Литотес] (литотес) — Litotes f лит. литота , литотес
  • Liturgie [Литурги] (литургия) — Liturgie f , ..gi|en литургия , богослужение
  • Lobby [Лоби] (лобби) — Lobby f , -s полит. лобби
  • Lobbyist [Лобиист] (лоббист) — Lobbyist m -en , -en лоббист
  • Lobelie [Лобели] (лобелия) — Lobelie f , -n бот. лобелия (Lobelie L.)
  • Loden [Лоден] (лоден) — Loden m -s , лоден , грубошёрстное непромокаемое сукно
  • Logarithmus [Логаритмус] (логарифм) — Logarithmus m , ..men мат. логарифм
  • Logik [Логик] (логика) — Logik f логика aller Logik ins Gesicht schlagen* — противоречить всякой логике
  • Logiker [Логика] (логик) — Logiker m -s , логик
  • Logopädie [Логопеди] (логопедия) — Logopädie f логопедия
  • Lokativ [Локатиф] (локатив) — Lokativ m -s , -e грам. локатив , местный падеж
  • Lokomobile [Локомобиле] (локомобиль) — Lokomobile f , -n локомобиль
  • Lokomotive [Локомотифе] (локомотив) — Lokomotive f , -n локомотив
  • Lord [Лорд] (лорд) — Lord m -s , -s лорд
  • Lorelei [Лорелай] (лорелея) — Lorelei f Лорелея (русалка и скала на Рейне , названная её именем)
  • Losung [Лозунг] (лозунг) — Losung II f , -en охот. помёт , кал; Losung I f = , -en 1. призыв , лозунг 2. воен. пароль , пропуск
  • Lot [Лот] (лот) — Lot n -(e)s , -e 1. мор. грузило , лот 2. (металлический) сплав для пайки; припой 3. мат. перпендикуляр das Lot fällen — опускать перпендикуляр 4. стр. отвес 5. (pl ) уст. лот (мера веса , = 12 , 8 г) а alles im Lot! разг. — всё в порядке! ins Lot bringen* разг. — уладить , утрясти , привести в порядок
  • Lotto [Лотто] (лото) — Lotto n -s , -s 1. лото (настольная игра) 2. (цифровое) лото (вид лотереи)
  • Luftwaffe [Луфтваффе] (люфтваффе) — Luftwaffe f военная авиация; военно-воздушные силы; люфтваффе (в фашистской Германии)
  • lukullisch [лукуллиш] (лукуллов пир) — lukullisch a богатый , роскошный ein lukullisches Mahl — лукуллов пир
  • Lumbago [Лумбаго] (люмбаго) — Lumbago f мед. люмбаго , прострел
  • Lumen [Лумен] (люмен) — Lumen n -s , -s и Lumina 1. физ. люмен (единица измерения светового потока) 2. ширина в свету (напр. трубы) 3. ирон. книжн. : er ist kein (großes) Lumen — @ он звёзд с неба не хватает; он пороха не выдумает
  • Lumineszenz [Луминесценц] (люминесценция) — Lumineszenz f физ. , хим. люминесценция
  • Lunik [Луник] (лунник) — Lunik m -s , -s косм. лунник
  • Lunochod [Луноход] (луноход) — Lunochod m -s косм. луноход
  • Lupe [Лупе] (лупа) — Lupe f , -n лупа а j-n , etw. scharf unter die Lupe nehmen* разг. — присмотреться поближе к кому-л. , к чему-л. j-n , etw. mit der Lupe suchen — @ днём с огнём искать кого-л. , что-л.
  • Lüster [Люста] (люстра) — Lüster m -s , 1. устарев. люстра 2. тк. sg текст. люстрин (ткань)
  • Luxemburger [Луксембурга] (люксембурга) — Luxemburger m -s , житель Люксембурга
  • Luxemburgerin [Луксембургаин] (люксембурга) — Luxemburgerin f , -nen жительница Люксембурга
  • Lyra [ЛЬира] (лира) — Lyra f , ..ren муз. лира
  • Lyriker [ЛЬирика] (лирик) — Lyriker m -s , лирик , лирический писатель
  • Lysol [ЛЬизоль] (лизол) — Lysol n -s хим. лизол

M(472 слов)



  • Mäander [Меанда] (меандр) — Mäander m -s , 1. геогр. меандр (излучина реки) 2. архит. меандр (орнамент)
  • Machete [Махете] (мачете) — Machete f , -n мачете (нож)
  • Machorka [Махорка] (махорка) — Machorka m -s махорка
  • Madam [Мадам] (мадам) — Madam f , -en разг. 1. шутл. толстушка 2. уст. мадам; хозяйка дома
  • Madame [Мадаме] (мадам) — Madame f , Mesdames мадам (обращение)
  • Madie [Мади] (мадия) — Madie f бот. мадия (Madio Mol.)
  • Madjar [Мадьяр] (мадьяр) — Madjar m -en , -en уст. мадьяр
  • Madjarin [Мадьярин] (мадьярка) — Madjarin f , -nen уст. мадьярка
  • Madonna [Мадонна] (мадонна) — Madonna f , ..nen мадонна; богоматерь Sixtinische Madonna — Сикстинская мадонна (картина Рафаэля)
  • Madrider [Мадрида] (мадрида) — Madrider II a inv мадридский; Madrider I m -s , житель Мадрида
  • Madrigal [Мадригаль] (мадригал) — Madrigal n -s , -e муз. мадригал
  • Maestro [Маэстро] (маэстро) — Maestro m -s , -s и ..ri маэстро
  • Mafia [Мафиа] (мафия) — Mafia (Maffia) f мафия
  • Mafioso [Мафиозо] (мафиози) — Mafioso (Maffioso) m и -s , ..si мафиози
  • Magazin [Магацин] (магазин (воен.)) — Magazin n -s , -e 1. склад , хранилище; книгохранилище (библиотеки); запасник (музея) 2. иллюстрированный журнал (обычно ежемесячный) 3. воен. магазин , магазинная коробка , обойма 4. полигр. магазин (линотипа)
  • Magie [Маги] (магия) — Magie f магия , колдовство , волшебство , чародейство
  • Magister [Магиста] (магистр) — Magister m -s , 1. магистр (учёная степень) 2. уст. учитель
  • Magistrale [Магистрале] (магистраль) — Magistrale f , -n магистраль , магистральная линия
  • Magistrat [Магистрат] (магистрат) — Magistrat m -(e)s , -e магистрат , муниципальный совет
  • Magma [Магма] (магма) — Magma n -s , ..men геол. магма
  • Magnat [Магнат] (магнат) — Magnat m -en , -en 1. ист. крупный феодал (гл. обр. в Польше и Венгрии) 2. магнат; крупный капиталист; крупный землевладелец
  • Magnesia [Магнезиа] (магнезия) — Magnesia f хим. магнезия
  • Magnesit [Магнезит] (магнезит) — Magnesit m -(e)s мин. магнезит
  • Magnet [Магнет] (магнит) — Magnet m -(e)s и -en , -e и -en магнит (тж. перен.) ein unwiderstehlicher Magnet — человек , обладающий большой притягательной силой; обаятельный человек als Magnet dienen — притягивать как магнитом
  • Magnetismus [Магнетисмус] (магнетизм) — Magnetismus m физ. магнетизм
  • Magneto [Магнето] (магнето) — Magneto n тех. магнето
  • Magnetron [Магнетрон] (магнетрон) — Magnetron n -s , -s и -e элн. магнетрон
  • Magnolie [Магноли] (магнолия) — Magnolie f , -n магнолия (Magnolia L.)
  • Maharadscha [Махарадша] (магараджа) — Maharadscha m и -s , -s магараджа
  • Mai [Май] (май) — Mai m -(e)s и май der Erste Mai — Первое мая а Mai kühl und naß , füllt dem Bauern Scheuer und Faß посл. — май холодный — год хлебородный; коли в мае дождь , будет и рожь des Lebens Mai высок. — весна жизни
  • Majolika [Майолика] (майолика) — Majolika f , ..ken и -s майолика
  • Major [Майоа] (майор) — Major m -s , -e майор
  • Majoran [Майоран] (майоран) — Majoran (Majoran) m -s бот. майоран садовый (Majorana hortensis Moench)
  • Majorat [Майорат] (майорат) — Majorat n -(e)s , -e ист. майорат
  • Makak [Макак] (макак) — Makak m -s и Makaken , Makaken макак (Pithecus E. Geoffr.)
  • Makao [Макао] (макао) — Makao n -s карт. макао
  • Makkaroni [Маккарони] (макароны) — Makkaroni pl макароны
  • Makrele [Макреле] (макрель) — Makrele f , -n зоол. скумбрия , макрель (Scomber scomber L.)
  • Makroassembler [Макроасзембла] (макроассемблер) — Makroassembler m -s , вчт. макроассемблер
  • Makrokosmos [Макрокосмос] (макрокосм) — Makrokosmos (Makrokosmos) m макрокосм(ос)
  • Makroökonomie [Макроёкономи] (макроэкономика) — Makroökonomie (Makroökonomie) f эк. макроэкономика
  • Makropode [Макроподе] (макропод) — Makropode m -n , -n зоол. макропод (Macropodus Lac.)
  • Makrostruktur [Макроструктуа] (макроструктура) — Makrostruktur f , -en макроструктура
  • Makrozephalie [Макроцефали] (макроцефалия) — Makrozephalie f макроцефалия
  • Makulatur [Макулатуа] (макулатура) — Makulatur f макулатура reden Sie doch keine Makulatur! фам. — не говорите глупостей! , не мелите вздор!
  • Malachit [Малахит] (малахит) — Malachit m -s , -e мин. малахит blauer Malachit — лазурит
  • Malaria [Малариа] (малярия) — Malaria f малярия ein Anfall von Malaria — приступ малярии
  • Malawier [Малавиа] (малавиец) — Malawier m -s , малавиец , житель Малави
  • Malimo [Малимо] (малимо) — Malimo n -s , -s «малимо» (вязально-прошивное нетканое полотно)
  • Maliwatt [Маливатт] (маливатт) — Maliwatt n -s текст. маливатт (холстопрошивное нетканое волокно типа ватина)
  • Malthusianismus [Мальтузианисмус] (мальтузианство) — Malthusianismus m эк. мальтузианство
  • Maltose [Мальтозе] (мальтоза) — Maltose f хим. , биол. мальтоза
  • Mama [Мама] (мама) — Mama (устарев. Mam a) f , -s мама
  • Mammon [Маммон] (мамон) — Mammon m -s высок. неодобр. мамон(а) , богатство , деньги der schnöde Mammon — презренный металл der Götze Mammon — золотой телец dem Mammon frönen — служить мамоне , поклоняться золотому тельцу
  • Mandant [Мандант] (мандант) — Mandant m -en , -en юр. мандант , доверитель , клиент
  • Mandarin [Мандарин] (мандарин) — Mandarin m -s , -e ист. мандарин (высший чиновник в Китае)
  • Mandarine [Мандарине] (мандарин) — Mandarine f , -n мандарин (плод)
  • Mandat [Мандат] (мандат) — Mandat n -(e)s , -e 1. мандат , поручение , полномочия 2. наказ (избирателей) ein Mandat erteilen — дать наказ 3. депутатское место; парламентский мандат 4. подмандатная территория
  • Mandel [Мандель] (мандель) — Mandel II f , -n 1. устарев. мандель (старая мера); пятнадцать штук eine Mandel Eier — полтора десятка яиц 2. копна; Mandel I f = , -n 1. миндаль; pl миндаль (плоды) grüne Mandeln — фисташки 2. анат. миндалевидная железа , миндалина die Mandeln herausnehmen* — удалять миндалины
  • Mandoline [Мандолине] (мандолина) — Mandoline f , -n мандолина
  • Mandragora [Мандрагора] (мандрагора) — Mandragora (Mandragora) f , ..ren бот. мандрагора (Mandragora L.)
  • Mangold [Мангольд] (мангольд) — Mangold m -(e)s бот. мангольд (Beta vilgaris L. , var cicla L.)
  • Manguste [Мангусте] (мангуста) — Manguste f , -n зоол. мангуста
  • Manie [Мани] (мания) — Manie f , ..n i|en мания
  • Manifest [Манифест] (манифест) — Manifest n -es , -e 1. манифест das Manifest der Kommunistischen Partei — Манифест Коммунистической партии 2. ком. манифест (судовой)
  • Manifestant [Манифестант] (манифестант) — Manifestant m -en , -en швейц. манифестант
  • Manifestation [Манифестатион] (манифестация) — Manifestation f , -en 1. манифестация , демонстрация 2. мед. проявление , обнаружение
  • Maniküre [Маникюре] (маникюр) — Maniküre f , -n 1. тк. sg маникюр 2. разг. маникюрша 3. разг. набор маникюрных инструментов
  • maniküren [маникюрен] (маникюр) — maniküren vt делать маникюр
  • Maniok [Маниок] (маниок) — Maniok m -s , -s и -e бот. маниок , маниот (Manihot Adans)
  • Manipulator [Манипулатоа] (манипулятор) — Manipulator m -s , ..t oren 1. «манипулятор» (лицо или учреждение , манипулирующее общественным сознанием) 2. тех. манипулятор 3. иллюзионист , фокусник
  • Manna [Манна] (манна) — Manna n , -s и f = манна
  • Manometer [Маномета] (манометр) — Manometer n -s , 1. манометр 2. : Manometer! фам. — батюшки! (возглас удивления)
  • Mansarde [Манзарде] (мансарда) — Mansarde f , -n мансарда
  • Mantisse [Мантисзе] (мантисса) — Mantisse f , -n мат. мантисса (логарифма)
  • Manual [Мануаль] (мануал) — Manual n -s , -e муз. клавиатура (органа , клавесина); мануал(ь)
  • Manufaktur [Мануфактуа] (мануфактура) — Manufaktur f , -en ист. мануфактура
  • Manul [Мануль] (манул) — Manul m -s , зоол. манул (Otocolobus manul Pall.)
  • Marabu [Марабу] (марабу) — Marabu m -s , -s зоол. марабу (Leptoptilus Less.)
  • Maral [Мараль] (марал) — Maral m -s , -e зоол. марал (Cervus elaphus Sibiricus)
  • Margarine [Маргарине] (маргарин) — Margarine f маргарин
  • Margarinewerk [Маргариневак] (маргариновый) — Margarinewerk n -(e)s , -e маргариновый завод
  • Marginalie [Маргинали] (маргиналий) — Marginalie f , -n 1. б. ч. pl заметки на полях 2. полигр. маргиналий , заголовок , вынесенный на поля
  • Marihuana [Марихуана] (марихуана) — Marihuana n -s марихуана
  • Marinade [Маринаде] (маринаде) — Marinade f , -n 1. маринад 2. рыба в маринаде
  • Marionette [Марионетте] (марионетка) — Marionette f , -n марионетка (тж. перен.)
  • Mark [Марк] (марка) — Mark III n -(e)s 1. костный мозг; спинной мозг; внутренняя ткань 2. бот. сердцевина 3. пюре (из фруктов , помидоров) а bis ins Mark dringen* — пронизать до костей bis ins Mark erschüttern — глубоко потрясти bis aufs Mark quälen — ужасно мучить Mark in den Knochen haben 1) быть сильным 2) быть решительным j-m das Mark aus den Knochen saugen разг. — выжать все соки из кого-л. j-n bis ins Mark treffen* 1) глубоко задеть кого-л.; глубоко потрясти кого-л. 2) нанести кому-л. смертельный удар durch Mark und Bein gehen* (s) разг. , durch Mark und Pfennig(e) gehen* (s) разг. шутл. — пронизывать насквозь (б. ч. о неприятных , раздражающих слух звуках) die Kälte geht einem durch Mark und Bein — холод пронизывает до костей; Mark I f , = марка (денежная единица); см. тж. Markstück die Mark der Deutschen Demokratischen Republik (сокр. M) — марка Германской Демократической Республики , марка ГДР die Deutsche Mark (сокр. DM) — немецкая марка; Mark II f = , -en 1. ист. граница 2. ист. марка ,
  • Marke [Марке] (марка) — Marke f , -n 1. (контрольный) номер; (гардеробный) номерок; фишка (для игры); жетон 2. марка (почтовая) 3. талон (продуктовых и промтоварных карточек) die Zuteilung auf Marken — продажа по карточкам 4. опознавательный знак 5. клеймо , метка; маркировка; марка (фабричная , фирменная); знак (фирменный) 6. марка , сорт (товара) 7. отметка (на чем-л.; тж. спорт.) 8. спорт. достижение , рекорд; «метка» (регби) а du bist mir ja vielleicht eine Marke! фам. — ну и чудак (ты)! er ist eine Marke für sich фам. — это тип , каких мало
  • Marketing [Маркетинг] (маркетинг) — Marketing n -s эк. маркетинг (одна из систем управления предприятием , предполагающая всесторонний и комплексный учёт процессов , которые происходят на рынке , для принятия хозяйственных решений с целью получения максимальной прибыли)
  • Markgraf [Маркграф] (маркграф) — Markgraf m -en , -en ист. маркграф
  • Markise [Маркизе] (маркиза) — Markise f , -n 1. маркиза (навес); штора 2. швейц. драгоценный камень в овальной оправе
  • Markisette [Маркизетте] (маркизет) — Markisette m -s , -s , f , -s текст. маркизет
  • Markomannen [Маркоманнен] (маркоманы) — Markomannen pl ист. маркоманы
  • Markör [Маркёа] (маркёр) — Markör m -s , -e 1. маркёр 2. австр. устарев. кельнер
  • Marokkaner [Мароккана] (марокканец) — Marokkaner m -s , марокканец , житель Марокко
  • Marokkanerin [Марокканаин] (марокканка) — Marokkanerin f , -nen марокканка , жительница Марокко
  • marokkanisch [марокканиш] (марокканский) — marokkanisch a марокканский
  • Maroquin [Марокуйн] (марокен) — Maroquin m -s , -s сафьян , марокен
  • Mars [Марс] (марс) — Mars II f , -en , m = , -e мор. марс; Mars I m = 1. миф. Марс (бог войны) 2. астр. Марс
  • Marsch [Марш] (марш) — Marsch II f , -en геогр. болотистая плодородная почва , прибрежная низменность (образованная наносными отложениями) die norddeutschen Marschen — северогерманские марши ; Marsch I m -es , M ärsche 1. марш; поход; переход j-n in Marsch setzen — откомандировать , направить кого-л. sich in Marsch setzen — двинуться в поход , двинуться в путь einen Marsch machen разг. — совершить длительную пешеходную прогулку 2. муз. марш а j-m (gehörig) den Marsch blasen* фам. — задать встряску кому-л. auf dem Marsch(e) sein — находиться в процессе становления , расти , развиваться
  • marsch! [марш!] (марш) — marsch! int 1. разг. ступай!; вперёд!; марш! 2. марш! (команда) marsch! , marsch! — бегом марш!
  • Marschall [Маршалль] (маршал) — Marschall m -s , M arschälle воен. маршал
  • Marschallstab [Маршальстаб] (маршальский) — Marschallstab m -(e)s , ..stäbe маршальский жезл er trägt den Marschallstab im Tornister шутл. — он далеко пойдёт , ему суждено большое будущее
  • Marschroute [Маршроуте] (маршрут) — Marschroute f , -n воен. маршрут
  • Marssegel [Марсегель] (марсель) — Marssegel n -s , мор. марсель
  • Marxismus [Марксисмус] (марксизм) — Marxismus m марксизм
  • Marxismus-Leninismus [Марксисмус-Ленинисмус] (марксизм ленинизм) — Marxismus-Leninismus m марксизм-ленинизм
  • Marxist [Марксист] (марксист) — Marxist m -en , -en марксист
  • Marxistin [Марксистин] (марксистка) — Marxistin f , -nen марксистка
  • marxistisch [марксистиш] (марксистский) — marxistisch a марксистский
  • Marzipan [Марципан] (марципан) — Marzipan (Marzipan) m , n -(e)s , -e марципан
  • Maschine [Машине] (машина) — Maschine f , -n 1. машина; механизм , станок; двигатель die Maschine in Gang setzen — пустить машину die Maschine läuft — машина работает 2. разг. машина (о локомотиве , мотоцикле , самолёте) 3. разг. мотор (автомобиля) 4. разг. машинка (пишущая , швейная и т. п.); машина auf der Maschine schreiben* разг. — печатать на машинке 5. фам. толстуха ist das eine Maschine! — ну и толста же она!
  • Maschineneis [Машиненайс] (искусственный машинный лёд) — Maschineneis n -es искусственный машинный лёд
  • Maschinerie [Машинаи] (машина) — Maschinerie f , ..r i|en 1. машина , механизм , сложное по конструкции устройство; машины , группа совместно работающих машин 2. театр. механическое оборудование сцены 3. перен. машина , механизм , система , аппарат
  • Maschinist [Машинист] (машинист) — Maschinist m -en , -en машинист; механик
  • Maske [Маске] (маска) — Maske f , -n 1. в разн. знач. маска 2. перен. маска , личина eine Maske tragen* — носить маску die Maske fallen lassen* — сбросить с себя маску , показать своё истинное лицо j-m die Maske herunterreißen* — сорвать маску с кого-л. unter der Maske der Freundschaft — под личиной дружбы ohne Maske — в неприкрашенном виде , без маски 3. грим (актёра) 4. (шлем-)маска (противогаза)
  • Maskerade [Маскааде] (маскарад) — Maskerade f , -n маскарад
  • Maßstab [МаСстаб] (масштаб) — Maßstab m -(e)s , ..stäbe 1. масштаб , масштабная линейка 2. масштаб (тж. перен.) verkleinerter Maßstab — уменьшенный масштаб in größerem Maßstab — в более широких размерах im großtechnischen Maßstab — в промышленных масштабах 3. мерило , критерий als Maßstab anlegen — мерить по чему-л. , считать что-л. мерилом einen hohen Maßstab an etw. (A) anlegen — предъявлять высокие требования к чему-л.; высоко оценивать что-л. einen strengen Maßstab anlegen — строго судить о чём-л. mit eigenem Maßstab messen* — мерить на свой аршин etw. zum Maßstab nehmen* — брать что-л. в качестве критерия
  • Mastitis [Маститис] (мастит) — Mastitis f мед. мастит
  • Mastix [Мастикс] (мастика) — Mastix m и -es мастика
  • Mastodon [Мастодон] (мастодонт) — Mastodon n -s , -s и ..donten мастодонт
  • Masurium [Мазуриум] (мазурий) — Masurium n -s мазурий (хим. знак Ma)
  • Masut [Мазут] (мазут) — Masut n -(e)s мазут
  • Matador [Матадоа] (матадор) — Matador m -s и -en , -e и -en матадор
  • Match [Матх] (матч) — Match n , m -es , -e спорт. матч , встреча , соревнование , состязание
  • Mate [Мате] (матэ) — Mate II : Mate! — матэ! (команда — дзюдо); Mate I m настойка из листьев чайного дерева матэ
  • Materialist [Матаиалист] (материалист) — Materialist m -en , -en материалист
  • Mathematik [Математик] (математика) — Mathematik f математика
  • Matratze [Матраце] (матрас) — Matratze f , -n матрас , тюфяк а an der Matratze horchen фам. шутл. — @ мять ушко (спать)
  • Mätresse [Метресзе] (метресса) — Mätresse f , -n метресса , фаворитка; любовница , содержанка
  • Matriarchat [Матриархат] (матриархат) — Matriarchat n -(e)s ист. матриархат
  • Matrix [Матрикс] (матрица) — Matrix f , Matr izen и Matrizes мат. матрица
  • Matrone [Матроне] (матрона) — Matrone f , -n матрона
  • Matrose [Матрозе] (матрос) — Matrose m -n , -n матрос
  • matt [матт] (мат) — matt a 1. слабый , вялый; утомлённый , усталый , измождённый müde und matt — (очень) утомлённый , в полном изнеможении matt vor Hunger — ослабевший от голода matte Kugel , mattes Geschoß воен. — пуля на излёте 2. матовый; тусклый 3. неубедительный , слабый matte Worte — вялая речь 4. приглушённый (об освещении и т. п.) 5. в шахматах : Schach und matt! — шах и мат! er war matt in zwei Zügen — он получил мат в два хода j-n matt setzen 1) дать кому-л. мат , заматовать кого-л. 2) перен. вывести из игры , нейтрализовать , обезвредить кого-л.
  • Matt [Матт] (мат) — Matt n -s , -s мат (шахматы) ersticktes Matt — спёртый мат Matt ankündigen — объявить мат
  • Matze [Маце] (маца) — Matze f , -n маца , опресноки
  • maxi [макси] (макси) — maxi a макси , длиной макси man trägt wieder maxi — в моде опять макси , (все) опять носят макси
  • Maxi [Макси] (макси) — Maxi n -s , -s (б. ч. без артикля) 1. тк. sg макси , макси-мода 2. разг. платье макси
  • Maxi- [Макси-] (макси-) — Maxi- в сложн. словах макси- (в знач. «большого размера» или «очень длинный»)
  • Maximalwert [Максимальват] (максимальная) — Maximalwert m -(e)s , -e максимальная величина , максимальное значение , максимум
  • Maxime [Максиме] (максима) — Maxime f , -n максима , основной принцип , основное правило , норма поведения
  • Maximum [Максимум] (максимум) — Maximum n -s , ..ma максимум; максимальное количество , максимальная величина ein Maximum an Wirkung erzielen — достичь максимального эффекта
  • Maxwell [Максвелль] (максвелл) — Maxwell n , = физ. максвелл
  • Mäzenatin [Меценатин] (меценатка) — Mäzenatin f , -nen меценатка
  • Mazurka [Мацурка] (мазурка) — Mazurka f , -s мазурка (танец)
  • Mechanik [Механик] (механика) — Mechanik f , -en 1. тк. sg механика 2. механизм
  • Mechaniker [Механика] (механик) — Mechaniker m -s , механик
  • Mechanismus [Механисмус] (механизм) — Mechanismus II m филос. механицизм; Mechanismus I m = , ..men механизм (тж. перен.)
  • Mechanist [Механист] (механист) — Mechanist m -en , -en филос. механист
  • Mecklenburger [Мекленбурга] (мекленбурга) — Mecklenburger II a inv мекленбургский Mecklenburger Seeplatte — Мекленбургское поозёрье; Mecklenburger I m -s , житель Мекленбурга
  • mecklenburgisch [мекленбургиш] (мекленбургский) — mecklenburgisch a мекленбургский а dasitzen* wie das mecklenburgische Wappen , das mecklenburgische Wappen machen шутл. устарев. — сидеть , облокотившись на стол и подперев голову руками (букв. изображать собой герб Мекленбурга — в гербе Мекленбурга бычья голова)
  • Medaillon [Медайллон] (медальон) — Medaillon n -s , -s 1. медальон 2. кул. небольшой круглый кусок мяса
  • Mediane [Медиане] (медиана) — Mediane f , -n мат. медиана
  • Mediäval [Медиэфаль] (медиеваль) — Mediäval f полигр. медиеваль (шрифт)
  • Mediävist [Медиэфист] (медиевист) — Mediävist m -en , -en медиевист (историк , изучающий средние века)
  • Medikament [Медикамент] (медикамент) — Medikament n -(e)s , -e медикамент , лекарство
  • Meditation [Медитатион] (медитация) — Meditation f , -en книжн. раздумье , размышление; медитация
  • Medium [Медиум] (медиум) — Medium n -s , ..di|en и ..dia 1. средство; посредник 2. pl см. Medien 2 3. медиум (человек , легко поддающийся внушению) 4. грам. средний залог 5. физ. среда
  • Medizin [Медицин] (медицина) — Medizin f , -en 1. тк. sg медицина 2. лекарство , медикамент
  • Medizinalrat [Медицинальрат] (медицинальрат) — Medizinalrat m -(e)s , ..räte медицинальрат (звание врача — чиновника медицинского ведомства в Германии)
  • Medizinball [Медицинбалль] (медицинбол) — Medizinball m -(e)s , ..bälle медицинбол , набивной мяч
  • Meduse [Медузе] (медуза) — Meduse II f , -n зоол. медуза; Meduse I f = миф. Медуза (одна из горгон , чудовище , взгляд которого превращал людей в камень)
  • Meeting [Метинг] (митинг) — Meeting n -s , -s 1. митинг starkbesuchtes Meeting — многолюдный митинг 2. спорт. встреча
  • Megalith [Мегалит] (мегалит) — Megalith m -(e)s и -en , -e и -en археол. мегалит
  • Megalomanie [Мегаломани] (мегаломания) — Megalomanie f мед. мания величия , мегаломания
  • Megaohm [Мегаом] (мегом) — Megaohm n -s , физ. мегом
  • Megaphon [Мегафон] (мегафон) — Megaphon n -s , -e мегафон
  • Megäre [Мегере] (мегера) — Megäre f , -n мегера , злая , сварливая женщина
  • Megatonne [Мегатонне] (мегатонна) — Megatonne f , -n мегатонна
  • Megavolt [Мегафольт] (мегавольт) — Megavolt n и -(e)s , = физ. мегавольт
  • Megawatt [Мегаватт] (мегаватт) — Megawatt n -s , физ. мегаватт
  • Mehrprodukt [Мерпродукт] (прибавочный продукт) — Mehrprodukt n -(e)s эк. прибавочный продукт
  • Meisterhand [Майстеранд] (рука мастера) — Meisterhand f , ..hände рука мастера , искусная рука
  • Melancholie [Меланхоли] (меланхолия) — Melancholie f , ..li|en меланхолия , грусть , тоска
  • Melancholiker [Меланхолика] (меланхолик) — Melancholiker m -s , меланхолик
  • Melanit [Меланит] (меланит) — Melanit m -(e)s , -e мин. меланит , чёрный гранат
  • Melasse [Меласзе] (меласса) — Melasse f , -n меласса , кормовая патока
  • Melinit [Мелинит] (мелинит) — Melinit m -(e)s мелинит (взрывчатое вещество)
  • Melioration [Мелиоратион] (мелиорация) — Melioration f , -en мелиорация
  • Melisse [Мелисзе] (мелисса) — Melisse f , -n бот. мелисса (Melissa L.)
  • Melodeklamation [Мелодекламатион] (мелодекламация) — Melodeklamation f иск. мелодекламация
  • Melodie [Мелоди] (мелодия) — Melodie f , ..di|en мелодия , напев
  • Melodik [Мелодик] (мелодика) — Melodik f муз. , лит. мелодика
  • Membran [Мембран] (мембрана) — Membran f , -en 1. тех. мембрана , диафрагма 2. анат. перепонка
  • Memorandum [Меморандум] (меморандум) — Memorandum n -s , ..den и ..da меморандум; памятная записка
  • Memorial [Мемориаль] (мемориал) — Memorial n -s , -s книжн. мемориал , спортивное состязание в память выдающегося спортсмена
  • Mendelevium [Менделефиум] (менделевий) — Mendelevium n -s менделевий (хим. знак Md)
  • Meningitis [Менингитис] (менингит) — Meningitis f мед. менингит
  • Menschewik [Меншевик] (меньшевик) — Menschewik m -en , Menschewik i и -en ист. меньшевик
  • Mensel [Мензель] (мензула) — Mensel f , -n геод. мензула
  • Menthol [Ментоль] (ментол) — Menthol n -s ментол
  • Mentor [Ментоа] (ментор) — Mentor m -s , ..t oren 1. устарев. наставник , воспитатель , ментор 2. преподаватель-методист , к которому прикреплён студент во время педагогической практики 3. биол. ментор
  • Menü [Меню] (меню) — Menü n -s , -s 1. стандартный обед (состоящий из супа , второго блюда и десерта) 2. уст. меню
  • Menuett [Менуэтт] (менуэт) — Menuett n -(e)s , -e муз. менуэт
  • Meridian [Маидиан] (меридиан) — Meridian m -s , -e геогр. , астр. меридиан magnetischer Meridian — магнитный меридиан rechtweisender Meridian — истинный меридиан
  • Meson [Мезон] (мезон) — Meson n -s , ..s onen физ. мезон
  • Mesophyll [Мезофилль] (мезофилл) — Mesophyll n -s , -en бот. мезофилл
  • Mesophyt [Мезофит] (мезофит) — Mesophyt m -en , -en бот. мезофит
  • Mesothorium [Мезоториум] (мезоторий) — Mesothorium n -s мезоторий (хим. знак MsTh)
  • Meßimpuls [МеСимпульс] (измерительный импульс) — Meßimpuls m -es , -e эл. измерительный импульс
  • Meßinstrument [МеСинструмент] (измерительный инструмент) — Meßinstrument n -(e)s , -e измерительный инструмент
  • Metabolie [Метаболи] (метаболия) — Metabolie f , ..l i|en биол. метаболия
  • Metabolismus [Метаболисмус] (метаболизм) — Metabolismus m биол. метаболизм
  • Metagalaxis [Метагалаксис] (метагалактика) — Metagalaxis f астр. метагалактика
  • Metagenese [Метагенезе] (метагенез) — Metagenese f , -n биол. метагенез
  • Metakritik [Метакритик] (метакритика) — Metakritik f метакритика , критика критики
  • Metall [Металль] (металл) — Metall n -s , -e металл er hat Metall in der Stimme — у него металл в голосе , в его голосе слышится металл
  • Metallisation [Металлизатион] (металлизация) — Metallisation f металлизация
  • Metalloge [Металлоге] (металловед) — Metalloge m -n , -n металловед , специалист по металловедению
  • Metallographie [Металлографи] (металлография) — Metallographie f металлография
  • Metalloid [Металлойд] (металлоид) — Metalloid n -(e)s , -e хим. металлоид , неметалл
  • Metallurg [Металлург] (металлург) — Metallurg m ..gen , ..gen (учёный-)металлург , специалист по металлургии
  • Metallurgie [Металлурги] (металлургия) — Metallurgie f металлургия
  • Metamorphose [Метаморфозе] (метаморфоз) — Metamorphose f , -n метаморфоз(а) , превращение
  • Metaphrase [Метафразе] (метафраза) — Metaphrase f , -n лит. 1. метафраза , дословный перевод 2. метафраза , прозаический перевод стихотворения
  • Metaphysik [Метафизик] (метафизика) — Metaphysik f филос. метафизика
  • Metasomatose [Метазоматозе] (метасоматоз) — Metasomatose f хим. метасоматизм , метасоматоз
  • Metastase [Метастазе] (метастаз) — Metastase f , -n мед. метастаз
  • Metathese [Метатезе] (метатеза) — Metathese f , -n лингв. метатеза
  • Meteor [Метеоа] (метеор) — Meteor m -s , -e астр. метеор wie ein Meteor aufleuchten — мелькнуть как метеор
  • Meteorit [Метеорит] (метеорит) — Meteorit m -(e)s и -en , -e и -en астр. метеорит
  • meteoritisch [метеоритиш] (метеоритный) — meteoritisch a астр. метеорный; метеоритный
  • Meteorograph [Метеорограф] (метеорограф) — Meteorograph m -en , -en метеорограф
  • Meteorologe [Метеорологе] (метеоролог) — Meteorologe m -n , -n метеоролог
  • Meteorologie [Метеорологи] (метеорология) — Meteorologie f метеорология
  • Methan [Метан] (метан) — Methan n -s хим. метан , болотный газ
  • Methanol [Метаноль] (метанол) — Methanol n -s хим. метиловый спирт , метанол
  • Methode [Методе] (метод) — Methode f , -n 1. метод 2. методичность , систематичность Methode in etw. (A) bringen* — навести порядок в чём-л. , упорядочить что-л.
  • Methodik [Методик] (методика) — Methodik f , -en методика
  • Methodiker [Методика] (методист) — Methodiker m -s , (педагог-)методист
  • Methodismus [Методисмус] (методизм) — Methodismus m рел. методизм (в Англии в èVIII в.)
  • Methodist [Методист] (методист) — Methodist m -en , -en рел. методист
  • Methodologe [Методологе] (методолог) — Methodologe m -n , -n методолог
  • Methodologie [Методологи] (методология) — Methodologie f методология
  • Methyl [Метиль] (метил) — Methyl n -s хим. метил
  • Methylamin [Метиламин] (метиламин) — Methylamin n -s , -e хим. метиламин
  • Methylen [Метилен] (метилен) — Methylen n -s хим. метилен
  • Metonymie [Метоними] (метонимия) — Metonymie f , ..m i|en лит. метонимия
  • Metrik [Метрик] (метрика) — Metrik f стихосложение , метрика
  • Metrologie [Метрологи] (метрология) — Metrologie f метрология
  • Metronom [Метроном] (метроном) — Metronom n -s , -e муз. метроном
  • Metropolit [Метрополит] (митрополит) — Metropolit m -en , -en митрополит; (архи)епископ
  • Mexikaner [Мексикана] (мексиканец) — Mexikaner m -s , мексиканец
  • Mexikanerin [Мексиканаин] (мексиканка) — Mexikanerin f , -nen мексиканка
  • mexikanisch [мексиканиш] (мексиканский) — mexikanisch a мексиканский
  • Michaeli [Михаэли] (день святого Михаила) — Michaeli n церк. день святого Михаила , Михайлов день (29 сентября)
  • Michel [Михель] (Михель (шутливо-ироническое прозвище немецкого мещанина)) — Michel m -s , от собств. разг. дурак , простофиля der deutsche Michel — Михель (шутливо-ироническое прозвище немецкого мещанина)
  • midi [миди] (миди) — midi a миди , длиной миди man trägt midi — в моде миди , все носят миди
  • Midi [Миди] (миди) — Midi n -s , -s (б. ч. без артикля) 1. тк. sg миди , миди-мода 2. разг. миди-платье , платье миди
  • Midi- [Миди-] (миди-) — Midi- в сложн. словах миди- (в знач. «полудлинный»)
  • Miene [Мине] (мина (выражение лица)) — Miene f , -n 1. вид; выражение (лица) , мина mit eiserner Miene — с каменным лицом eine saure Miene machen — сделать кислую мину gute Miene machen — не подавать и виду er verzog keine Miene — он и бровью не повёл gute Miene zum bösen Spiel machen погов. — делать весёлую мину при плохой игре 2. : Miene machen (zu + inf) — собираться , намереваться (сделать что-л.)
  • Migräne [Мигрене] (мигрень) — Migräne f мигрень
  • Mikado [Микадо] (микадо) — Mikado II n -s , -s микадо (игра); Mikado I m -s , -s микадо (японский император)
  • Mikanit [Миканит] (миканит) — Mikanit n -(e)s эл. миканит , прессованная слюда
  • Mikroampere [Микроампае] (микроампер) — Mikroampere n и -s , = физ. микроампер
  • Mikroanalyse [Микроанальизе] (микроанализ) — Mikroanalyse f , -n микроанализ
  • Mikrobe [Микробе] (микроб) — Mikrobe f , -n микроб
  • Mikrobiologie [Микробиологи] (микробиология) — Mikrobiologie f микробиология
  • Mikrochemie [Микрохеми] (микрохимия) — Mikrochemie f микрохимия
  • Mikroelektronik [Микроэлектроник] (микроэлектроника) — Mikroelektronik f микроэлектроника
  • Mikrofarad [Микрофарад] (микрофарад) — Mikrofarad n -s , физ. , эл. микрофарад
  • Mikrofilm [Микрофильм] (микрофильм) — Mikrofilm m -(e)s , -e микрофильм auf Mikrofilm aufnehmen* — микрофильмировать
  • Mikrofon [Микрофон] (микрофон) — Mikrofon n -s , -e микрофон
  • Mikrofotografie [Микрофотографи] (микрофотография) — Mikrofotografie f , ..fi|en 1. тк. sg микрофотография (способ) 2. микрофотография , микрофотоснимок
  • Mikroklima [Микроклима] (микроклимат) — Mikroklima n -s , -s и ..mate микроклимат
  • Mikrokosmos [Микрокосмос] (микрокосм) — Mikrokosmos (Mikrokosmos) m 1. микрокосм 2. микромир
  • Mikrometer [Микромета] (микрометр) — Mikrometer n -s , 1. микрометр 2. микрон
  • Mikron [Микрон] (микрон) — Mikron n -s , физ. устарев. микрон
  • Mikroorganismus [Микрорганисмус] (микроорганизм) — Mikroorganismus (Mikro|organismus) m , ..men биол. микроорганизм
  • Mikrophysik [Микрофизик] (микрофизика) — Mikrophysik f микрофизика; атомная физика
  • Mikroprogramm [Микропрограмм] (микропрограмма) — Mikroprogramm n -s , -e вчт. микропрограмма
  • Mikroprozessor [Микропроцесзоа] (микропроцессор) — Mikroprozessor m -s , ..soren вчт. микропроцессор
  • Mikroskop [Микроскоп] (микроскоп) — Mikroskop n -s , -e микроскоп
  • Mikroskopie [Микроскопи] (микроскопия) — Mikroskopie f микроскопия
  • Mikrosomen [Микрозомен] (микросомы) — Mikrosomen pl микросомы
  • Mikrotom [Микротом] (микротом) — Mikrotom n -s , -e микротом (инструмент для получения тонких срезов со специально обработанных кусочков органов и тканей)
  • Mikrozephale [Микроцефале] (микроцефал) — Mikrozephale sub m , f мед. микроцефал , страдающий микроцефалией
  • Mikrozephalie [Микроцефали] (микроцефалия) — Mikrozephalie f мед. микроцефалия
  • Militarismus [Милитарисмус] (милитаризм) — Militarismus m милитаризм
  • Militarist [Милитарист] (милитарист) — Militarist m -en , -en милитарист
  • militaristisch [милитаристиш] (милитаристский) — militaristisch a милитаристический , милитаристский
  • Milizionär [Милиционеа] (милиционер) — Milizionär m -s , -e 1. ист. боец народного ополчения 2. милиционер
  • Milliampere [Миллиампае] (миллиампер) — Milliampere n и -s , = физ. миллиампер
  • Milliardär [Миллиардеа] (миллиардер) — Milliardär m -s , -e миллиардер
  • Milliarde [Миллиарде] (миллиард) — Milliarde f , -n миллиард (109) in die Milliarden gehen* (s) — обходиться в миллиардные суммы , равняться миллиардам
  • Milligramm [Миллиграмм] (миллиграмм) — Milligramm (Milligramm) n -s , -e и с числ. (сокр. mg) миллиграмм
  • Milliliter [Миллилита] (миллилитр) — Milliliter (Milliliter) n , m -s , (сокр. ml) миллилитр
  • Millimikron [Миллимикрон] (миллимикрон) — Millimikron n -s , миллимикрон
  • Million [Миллион] (миллион) — Million f , -en миллион in die Millionen gehen* (s) — обходиться в миллионные суммы; исчисляться миллионами; равняться миллионам Millionen von Werktätigen — миллионы трудящихся
  • Millionär [Миллионеа] (миллионер) — Millionär m -s , -e миллионер
  • Millivolt [Миллифольт] (милливольт) — Millivolt (Millivolt) n и -(e)s физ. милливольт
  • Mime [Миме] (мим) — Mime m -n , -n 1. уст. или шутл. актёр , лицедей 2. мим
  • Mimik [Мимик] (мимика) — Mimik f мимика
  • Mimikry [Мимикри] (мимикрия) — Mimikry f 1. биол. мимикрия 2. перен. мимикрия , маскировка , приспособление
  • Mimose [Мимозе] (мимоза) — Mimose f , -n 1. мимоза (Mimosa L.) 2. перен. разг. мимоза , недотрога (легкоранимый человек) sie ist empfindlich wie eine Mimose , sie ist die reinste Mimose — она такая недотрога
  • Minarett [Минаретт] (минарет) — Minarett n -(e)s , -e минарет
  • Mine [Мине] (мине) — Mine IV f , -n мина (древнегреческая мера и монета); Mine I f = , -n воен. мина treibende Mine — всплывшая дрейфующая мина (оторвавшаяся от якоря) verankerte Mine — якорная мина Minen legen 1) ставить мины 2) (gegen j-n) перен. разг. плести интриги против кого-л. , подкапываться под кого-л. Minen suchen — тралить мины auf eine Mine laufen* (s) — наскочить на мину , подорваться на мине а alle Minen springen lassen* — пустить в ход все средства , привести в действие все рычаги; Mine II f = , -n рудник; Mine III f = , -n графит , графитная палочка (для карандаша); стержень с пастой (для шариковых авторучек)
  • Mini [Мини] (мини) — Mini n -s , -s (б. ч. без артикля) 1. тк. sg мини , мини-мода 2. разг. мини-платье , платье мини
  • mini [мини] (мини) — mini a мини , длиной мини man trägt mini — в моде мини , все носят мини
  • Mini- [Мини-] (мини-) — Mini- в сложн. словах мини- , мини (в знач. «очень маленького размера» , «миниатюрный» или «очень короткий»)
  • Miniatur [Миниатуа] (миниатюра) — Miniatur f , -en иск. миниатюра
  • Miniaturist [Миниатурист] (миниатюрист) — Miniaturist m -en , -en миниатюрист
  • Minimum [Минимум] (минимум) — Minimum n -s , ..ma минимум auf ein Minimum zusammenschrumpfen (s) — сокращается до минимума
  • Minister [Министа] (министр) — Minister m -s , министр ein Minister ohne Geschäftsbereich — министр без портфеля zum Minister ernennen* — назначить на пост министра
  • Ministerialdirektor [Министаиальдиректоа] (министериальдиректор) — Ministerialdirektor m -s , -en министериальдиректор (ранг высших чиновников в ФРГ)
  • Ministerialdirigent [Министаиальдиригент] (министериальдиригент) — Ministerialdirigent m -en , -en министериальдиригент (ранг высших чиновников в ФРГ)
  • Ministerialrat [Министаиальрат] (министериальрат) — Ministerialrat m -(e)s , ..räte министериальрат , министерский советник (ранг чиновников в ФРГ)
  • Ministerrat [Министарат] (совет министров) — Ministerrat m -(e)s , ..räte совет министров
  • Minnesang [Миннезанг] (миннезанг) — Minnesang m -(e)s ист. , лит. миннезанг , любовная рыцарская поэзия
  • Minnesänger [Миннезенга] (миннезингер) — Minnesänger , Minnesinger m -s , ист. , лит. миннезингер
  • Minus [Минус] (минус) — Minus n 1. мат. минус; разность 2. ком. дефицит zwanzig Mark Minus machen разг. — не досчитаться двадцати марок 3. разг. минус , недостаток
  • minus [минус] (минус) — minus adv минус
  • Minuskel [Минускель] (минускул) — Minuskel f , -n строчная буква , минускул
  • Minute [Минуте] (минута) — Minute f , -n 1. минута eine halbe Minute — полминуты auf die Minute разг. — минута в минуту er kam auf die Minute разг. — он пришёл минута в минуту Minute auf Minute verging — проходила минута за минутой in letzter Minute — в последнюю минуту fünf Minuten vor zwölf 1) без пяти (минут) двенадцать 2) перен. в самый последний момент (предотвратить несчастье) 2. мат. минута
  • Miozän [Миоцен] (миоцен) — Miozän n -s геол. миоцен
  • Mirabelle [Мирабелле] (мирабель) — Mirabelle f , -n мирабель (сорт сливы)
  • Misanthrop [Мизантроп] (мизантроп) — Misanthrop m -en , -en книжн. мизантроп , человеконенавистник
  • Missal [Мисзаль] (миссаль) — Missal f полигр. миссаль (кегль шрифта)
  • Missionar [Мисзионар] (миссионер) — Missionar m -s , -e миссионер
  • Mistral [Мистраль] (мистраль) — Mistral m -s мистраль (ветер)
  • Mitose [Митозе] (митоз) — Mitose f , -n биол. митоз
  • Mitropa [Митропа] (митропа) — Mitropa f (сокр. от Mitteleuropäische Schlafwagen- und Speisewagen-AG) «Митропа» (Среднеевропейское акционерное общество спальных вагонов и вагонов-ресторанов)
  • Mittelspiel [Миттельспиль] (миттельшпиль) — Mittelspiel n -(e)s , -e миттельшпиль (шахматы)
  • Mixtur [Микстуа] (микстура) — Mixtur f , -en 1. микстура 2. регистр органа с обертонами
  • Mizellen [Мицеллен] (мицеллы) — Mizellen pl хим. мицеллы
  • Mnemotechnik [Мнемотехник] (мнемотехника) — Mnemotechnik f мнемотехника
  • Mobile [Мобиле] (мобиле) — Mobile n -s , -s мобиле (современное украшение интерьера , состоящее из металлических , бумажных , деревянных , кожаных полос или перьев , колышащихся в потоке воздуха)
  • Mocambiquer [Мокамбикуа] (мозамбика) — Mocambiquer m -s , житель Мозамбика
  • Modalwort [Модальворт] (модальное слово) — Modalwort n -(e)s , ..wörter грам. модальное слово
  • Mode [Моде] (моде) — Mode f , -n 1. б. ч. sg мода Mode werden — войти в моду das ist jetzt (große) Mode — это теперь (очень) модно , это сейчас в большой моде die neueste Mode — самая последняя мода eine neue Mode aufbringen* — ввести новую моду dieser Hut ist der letzte Schrei der Mode — эта шляпа — последний крик моды aus der Mode kommen* (s) — выйти из моды mit der Mode gehen* (s) , die Mode mitmachen — следовать моде , не отставать от моды 2. pl модные модели одежды; модные вещи , модная одежда а das ist ja eine neue Mode! , das sind ja neue Moden! разг. — это что ещё за новая мода! , это что ещё за выдумки! wir wollen keine neuen Moden einführen разг. — не нужно нам никаких новшеств
  • Modell [Моделль] (модель) — Modell n -s , -e 1. модель (одежды , изделия); образец 2. модель , макет auseinandernehmbares Modell — разборная модель 3. модель , тип , марка (напр. автомобиля); воен. образец (напр. винтовки) 4. тех. шаблон 5. иск. натурщик , натурщица Modell stehen* — позировать sie hat dem Bildhauer zu dieser Statue Modell gestanden — она позировала скульптору для этой статуи , скульптор вылепил эту статую с неё 6. лит. прототип
  • Modellschuhe [Модельшуе] (модельные) — Modellschuhe pl модельные туфли
  • Modem [Модем] (модем) — Modem m -s , -s элн. , вчт. модем , модулятор-демодулятор
  • Modistin [Модистин] (модистка) — Modistin f , -nen модистка (шляпница)
  • Modul [Модуль] (модуль) — Modul m -s , -n мат. , физ. , тех. модуль
  • Modulator [Модулатоа] (модулятор) — Modulator m -s , ..t oren тех. модулятор
  • Modus vivendi [Модус фифенди] (модус вивенди) — Modus vivendi m , Modi vivendi дип. модус вивенди; Modus m = , ..di 1. модус; способ , манера einen Modus zur Verständigung finden* — найти модус для соглашения nach einem bestimmten Modus handeln — поступать определённым образом 2. грам. наклонение (глагола) 3. вчт. режим
  • Mohär [Мохеа] (мохер) — Mohär m -s , -s и -e 1. тк. sg мохер (шерсть ангорской козы) 2. мохер (пряжа или ткань из шерсти ангорской козы)
  • Mokassin [Мокасзин] (мокасин) — Mokassin (Mokassin) m -s , -s и -e мокасин
  • Mokka [Мокка] (мокко) — Mokka m -s , 1. тк. sg мокко (сорт кофе) 2. (очень) крепкий кофе
  • Mol [Моль] (моль) — Mol n -s , -e грам-молекула , моль
  • Mole [Моле] (мол) — Mole f , -n мол; волнорез
  • Molinie [Молини] (молиния) — Molinie f , -n бот. молиния (Molinia Schrank)
  • Moll [Молль] (моль) — Moll n муз. моль; минор auf Moll gestimmt sein — быть (выдержанным) в минорном тоне (о речи и т. п.)
  • Molluske [Моллуске] (моллюск) — Molluske f , -n зоол. моллюск (Mollusca)
  • Moloch [Молох] (молох) — Moloch m -s , -e 1. тк. sg миф. Молох (божество , которому приносили в жертву людей) 2. молох (жестокая , неумолимая , ненасытная сила)
  • Molton [Мольтон] (мольтон) — Molton m -s , -s мольтон (одноцветная хлопчатобумажная фланель)
  • Molybdän [Мольибден] (молибден) — Molybdän n -s молибден (хим. знак Mo)
  • Moment [Момент] (момент) — Moment II n -(e)s , -e момент , фактор , обстоятельство; Moment I m -(e)s , -e момент , миг , мгновение im gegebenen Moment — в данный момент den Moment verpassen — упустить момент Moment (mal)! разг. — одну минутку (подождите)! er hat (mal) einen lichten Moment разг. — на него (иногда) находит просветление
  • Monade [Монаде] (монада) — Monade f , -n филос. монада
  • Monadologie [Монадологи] (монадология) — Monadologie f филос. монадология
  • Monarch [Монарх] (монарх) — Monarch m -en , -en монарх
  • Monarchie [Монархи] (монархия) — Monarchie f , ..ch i|en монархия
  • Monarchismus [Монархисмус] (монархизм) — Monarchismus m монархизм
  • Monarchist [Монархист] (монархист) — Monarchist m -en , -en монархист
  • monarchistisch [монархистиш] (монархистский) — monarchistisch a монархистский
  • Monarde [Монарде] (монарда) — Monarde f , -n бот. монарда (Monarda L.)
  • Monazit [Монацит] (монацит) — Monazit m -(e)s мин. монацит
  • Mongole [Монголе] (монгол) — Mongole m -n , -n монгол
  • Mongolin [Монголин] (монголка) — Mongolin f , -nen монголка
  • Monist [Монист] (монист) — Monist m -en , -en филос. монист
  • Monitor [Монитоа] (монитор) — Monitor m -s , ..t oren 1. тлв. , тех. монитор 2. мор. монитор
  • Monochord [Монохорд] (монохорд) — Monochord n -(e)s , -e муз. монохорд
  • Monodie [Моноди] (монодия) — Monodie f муз. монодия
  • Monodrama [Монодрама] (монодрама) — Monodrama n -s , ..men театр. монодрама
  • Monogamie [Моногами] (моногамия) — Monogamie f моногамия , единобрачие
  • Monogramm [Монограмм] (монограмма) — Monogramm n -s , -e монограмма
  • Monographie [Монографи] (монография) — Monographie f , ..ph i|en монография
  • Monokel [Монокель] (монокль) — Monokel n -s , монокль
  • Monokultur [Монокультуа] (монокультура) — Monokultur f , -en с.-х. монокультура
  • Monolith [Монолит] (монолит) — Monolith m -en и -(e)s , -en и -e монолит
  • Monolog [Монолог] (монолог) — Monolog m -s , -e монолог
  • Monom [Моном] (моном) — Monom n -s , -e мат. моном , одночлен
  • Monomanie [Мономани] (мономания) — Monomanie f , ..n i|en мед. мономания
  • Monometallismus [Монометаллисмус] (монометаллизм) — Monometallismus m эк. монометаллизм
  • Monophthong [Монофтонг] (монофтонг) — Monophthong m -(e)s , -e лингв. монофтонг
  • Monopol [Монополь] (монополия) — Monopol n -s , -e монополия zum Monopol machen — монополизировать
  • Monopolist [Монополист] (монополист) — Monopolist m -en , -en монополист
  • monopolistisch [монополистиш] (монополистский) — monopolistisch a монополистический; монополистский der monopolistische Kapitalismus — монополистический капитализм
  • Monosemie [Моноземи] (моносемия) — Monosemie f лингв. моносемия , однозначность
  • Monotheist [Монотайст] (монотеист) — Monotheist m -en , -en монотеист
  • Monotype [Монотипе] (монотип) — Monotype f , -s полигр. монотип
  • Monstrum [Монструм] (монстр) — Monstrum n -s , ..ren и ..ra чудовище , монстр
  • Montage [Монтаге] (монтаж) — Montage f , -n тех. монтаж , сборка , установка Montage vom Fahrzeug стр. — монтаж «с колёс» Montage vom Stapel — монтаж со склада
  • monumental [монументаль] (монументальный) — monumental a монументальный , грандиозный
  • Monumentalbau [Монументальбау] (монументальное) — Monumentalbau m -(e)s , -ten монументальное сооружение , монументальное здание
  • Moped [Мопед] (мопед) — Moped n -s , -s мопед
  • Mops [Мопс] (мопс) — Mops m -es , M öpse 1. мопс (порода собак) 2. pl фам. деньжата , гроши 3. разг. шутл. толстячок
  • Moral [Мораль] (мораль) — Moral f 1. мораль , нравственность gegen die Moral verstoßen* — грешить против морали eine Moral mit doppeltem Boden — двойная мораль 2. мораль , вывод die Moral von der Geschichte — мораль сей басни (такова) 3. разг. : j-m Moral predigen — читать мораль кому-л.
  • Moralin [Моралин] (мораль) — Moralin n -s пренебр. прописная мораль
  • Moralist [Моралист] (моралист) — Moralist m -en , -en моралист
  • Moräne [Морене] (морена) — Moräne f , -n геол. морена
  • Moränensee [Моренензе] (моренное) — Moränensee m -s , -n моренное озеро
  • Moratorium [Мораториум] (мораторий) — Moratorium n -s , ..ri|en эк. , дип. мораторий , отсрочка Moratorium für nukleare Explosionen — мораторий на ядерные испытания ein Moratorium erklären — объявить мораторий ein Moratorium einführen — ввести мораторий das Moratorium für die Stationierung von Kernwaffen mittlerer Reichweite — мораторий на размещение ядерного оружия средней дальности
  • Mordwine [Мордвине] (мордвин) — Mordwine m -n , -n 1. мордвин , мордовец 2. pl собир. мордва , мордовцы , мордвины
  • Mordwinin [Мордвинин] (мордвинка) — Mordwinin f , -nen мордвинка , мордовка
  • Morgen [Морген] (морген) — Morgen III m -s , устарев. морген (земельная мера в Германии , = 0 , 25 га) fünf Morgen Wiesenland — пять моргенов луга; Morgen I m -s 1. утро der Morgen bricht an , es wird Morgen — светает jeden Morgen , alle Morgen — каждое утро eines Morgens — однажды утром des Morgens in aller Frühe — рано утром , поутру guten Morgen! — доброе утро! , с добрым утром! j-m einen guten Morgen wünschen — желать кому-л. доброго утра am Morgen , des Morgens высок. — утром am nächsten Morgen — на следующее утро gegen Morgen — к утру bis gegen Morgen — (всю ночь) до утра mit anbrechendem Morgen — с рассветом vom Morgen bis zum Abend — с утра до вечера 2. перен. поэт. утро , заря , весна der Morgen der Freiheit высок. — заря свободы der Morgen des Lebens высок. — весна жизни 3. поэт. уст. восток (страна света) gegen Morgen — (в направлении) к востоку; Morgen II n -s завтра , завтрашний день , будущее für das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzen — бороться за лучшее будущее
  • Mormone [Мормоне] (мормон) — Mormone m -n , -n мормон (член религиозной секты в США)
  • Morphem [Морфем] (морфема) — Morphem n -s , -e лингв. морфема
  • Morpheus [Морфойс] (Морфей) — Morpheus m миф. Морфей in Morpheus Armen ruhen высок. — быть в объятиях Морфея (спать)
  • Morphin [Морфин] (морфин) — Morphin n -s морфин , морфий
  • Morphinismus [Морфинисмус] (морфинизм) — Morphinismus m морфинизм
  • Morphinist [Морфинист] (морфинист) — Morphinist m -en , -en морфинист
  • Morphinistin [Морфинистин] (морфинистка) — Morphinistin f , -nen морфинистка
  • Morphologie [Морфологи] (морфология) — Morphologie f морфология
  • Mortadella [Мортаделла] (мортаделла) — Mortadella f , -s мортаделла (сорт копчёной колбасы)
  • MOS-Transistor [МОС-Транзистоа] (моп транзистор) — MOS-Transistor m -s , ..t oren элн. МОП-транзистор , транзистор со структурой «металл — оксид — полупроводник»
  • Mosaizist [Мозайцист] (мозаичист) — Mosaizist m -en , -en мозаист , мозаичист (специалист по мозаичным работам)
  • Moselwein [Мозельвайн] (мозельвейн) — Moselwein m -(e)s , -e мозельвейн , мозельское (сорт вина)
  • Moskito [Москито] (москит) — Moskito m -s , -s зоол. москит
  • Moskitonetz [Москитонец] (москитная) — Moskitonetz n -es , -e москитная сетка
  • Motel [Мотель] (мотель) — Motel n -s , -s мотель
  • Motette [Мотетте] (мотет) — Motette f , -n муз. мотет
  • Motiv [Мотиф] (мотив) — Motiv n -s , -e 1. мотив , повод; соображение , довод 2. иск. мотив , тема , сюжет 3. муз. мотив , мелодия , напев
  • Motor [Мотоа] (мотор) — Motor (Motor) m -s , ..t oren мотор , двигатель liegender Motor — горизонтальный двигатель der Motor sprang an — мотор заработал den Motor anlassen* — включить мотор , запустить двигатель den Motor laufen lassen* — оставить мотор включённым
  • Motorik [Моторик] (моторика) — Motorik f психол. моторика (совокупность двигательных процессов и связанных с ними физиологических и психологических явлений , а также название дисциплины , изучающей эти процессы)
  • Motorroller [Моторролла] (мотороллер) — Motorroller m -s , мотороллер
  • Motorsport [Моторспорт] (мотоспорт) — Motorsport m -(e)s мотоспорт; автоспорт; водно-моторный спорт
  • Motto [Мотто] (мотто) — Motto n -s , -s мотто; девиз; лозунг; эпиграф unter dem Motto … stehen* — проходить под лозунгом …
  • Mouline [Моулине] (мулине) — Mouline m -s , -s 1. мулине (двухцветная крученая пряжа) 2. мулине (ткань из мулинированной пряжи)
  • Mozarteum [Моцартойм] (моцартеум) — Mozarteum n -s Моцартеум (консерватория в г. Зальцбурге , Австрия)
  • Muezzin [Муэццин] (муэдзин) — Muezzin m -s , и -s муэдзин
  • Muffel [Муффель] (муфель) — Muffel III n -s , см. Mufflon; Muffel I m -s , = разг. ворчун , брюзга; Muffel II f = , -n тех. муфельная печь , муфель
  • Mufflon [Муфлон] (муфлон) — Mufflon m -s , -s зоол. муфлон (Ovis musimon Schreb.)
  • Mufti [Муфти] (муфтий) — Mufti m -s , -s муфтий
  • muh! [мух!] (му!) — muh! int му! (мычание) muh machen — мычать (о корове)
  • Mühle [Мюле] (мюле) — Mühle f , -n 1. мельница 2. тк. sg мюле (настольная игра с 9 шашками) 3. фам. пренебр. драндулет (о старом велосипеде , мотоцикле , автомашине , самолёте) а ihre Mühle steht nie still фам. — она болтает без умолку , она настоящая трещотка der Antrag läuft erst durch die Mühle der Verwaltung разг. пренебр. — дело движется по бюрократическим инстанциям das ist Wässer auf seine Mühle — это вода на его мельницу , это ему на руку , это ему как нельзя более кстати Wasser auf j-s Mühle gießen* — лить воду на чью-л. мельницу
  • Mulatte [Мулатте] (мулат) — Mulatte m -n , -n мулат
  • Mulde [Мульде] (мульда) — Mulde f , -n 1. лощина , низина , впадина; углубление; мульда 2. корыто (деревянное) , лохань; квашня; жёлоб; лоток es regnet wie mit Mulden террит. — дождь льёт как из ведра
  • Muli [Мули] (мул) — Muli II n -s , -s ю.-нем. , австр. мул; Muli I pl от Mulus
  • Mulla [Мулла] (мулла) — Mulla m -s , -s мулла
  • Multimillionär [Мультимиллионеа] (мультимиллионер) — Multimillionär m -s , -e мультимиллионер , архимиллионер
  • Multiplexkanal [Мультиплексканаль] (мультиплексный канал) — Multiplexkanal m -s , ..kanäle свз. , вчт. мультиплексный канал
  • Multiplikation [Мультипликатион] (мультипликация) — Multiplikation f , -en 1. мат. умножение 2. мультипликация
  • Multiplikator [Мультипликатоа] (мультипликатор) — Multiplikator m -s , ..t oren 1. мат. (со)множитель 2. тех. мультипликатор
  • Mumie [Муми] (мумия) — Mumie f , -n мумия leblos wie eine Mumie — безжизненный как мумия
  • Mumifikation [Мумификатион] (мумификация) — Mumifikation f мумификация
  • Mundstück [Мундстюк] (мундштук) — Mundstück n -(e)s , -e 1. мундштук 2. удила 3. муз. мундштук (музыкального инструмента) 4. тех. сопло , насадка 5. загубник (акваланга)
  • munizipal [муниципаль] (муниципальный) — munizipal a уст. муниципальный; городской
  • Munizipalität [Муниципалитет] (муниципалитет) — Munizipalität f , -en муниципалитет
  • Muräne [Мурене] (мурена) — Muräne f , -n зоол. мурена (Muraena L.)
  • Muse [Музе] (муза) — Muse f , -n муза die heitere Muse — лёгкий жанр (эстрада , оперетта) а ihn hat die Muse geküßt разг. шутл. — на него снизошло вдохновение; он любимец муз (о поэте)
  • Musette [Музетте] (мюзетт) — Musette f , -s и -n муз. мюзетт (инструмент типа волынки; танец)
  • Musikant [Музикант] (музыкант) — Musikant m -en , -en музыкант (любитель)
  • Muskat [Мускат] (мускат) — Muskat m -(e)s мускатный орех , мускат (пряность)
  • Muskatnuß [МускатнуС] (мускатный) — Muskatnuß f , ..nüsse мускатный орех
  • Muskel [Мускель] (мускул) — Muskel m -s , -n мускул , мышца; pl мускулатура , мускулы
  • Muskete [Мускете] (мушкет) — Muskete f , -n ист. мушкет
  • Muskulatur [Мускулатуа] (мускулатура) — Muskulatur f , -en мускулатура
  • Musselin [Мусзелин] (муслин) — Musselin m -s , -e муслин
  • Mustang [Мустанг] (мустанг) — Mustang m -s , -s зоол. мустанг
  • Myalgie [Миальги] (миальгия) — Myalgie f , ..g i|en мед. миальгия , мышечная боль
  • Myasthenie [Миастени] (миастения) — Myasthenie f , ..i|en мед. миастения , утомляемость мышц
  • Myelin [Миелин] (миелин) — Myelin n -s анат. миелин
  • Myelitis [Миелитис] (миелит) — Myelitis f мед. миелит , воспаление спинного мозга
  • Mykologie [Микологи] (микология) — Mykologie f микология
  • Mykose [Микозе] (микоз) — Mykose f , -n мед. микоз
  • Myokarditis [Миокардитис] (миокардит) — Myokarditis f мед. миокардит , воспаление миокарда
  • Myom [Миом] (миома) — Myom n -s , -e мед. миома
  • Myopie [Миопи] (миопия) — Myopie f мед. миопия , близорукость
  • Myotonie [Миотони] (миотония) — Myotonie f , ..n i|en мед. миотония , тоническая судорога мышц
  • Myriade [Мириаде] (мириады) — Myriade f , -n великое множество; pl мириады
  • Myrte [Мирте] (мирт) — Myrte f , -n бот. мирт (Myrtus L.)
  • Mystifikation [Мистификатион] (мистификация) — Mystifikation f , -en мистификация
  • Mystik [Мистик] (мистика) — Mystik f мистика
  • Mystiker [Мистика] (мистик) — Mystiker m -s , мистик
  • Mystizismus [Мистицисмус] (мистицизм) — Mystizismus m мистицизм
  • Mythologie [Митологи] (мифология) — Mythologie f , ..g i|en мифология
  • Myxobakterien [Миксобактаин] (миксобактерии) — Myxobakterien pl миксобактерии
  • Myxomyzeten [Миксомицетен] (миксомицеты) — Myxomyzeten pl бот. миксомицеты , слизевики (Myxomycetes)
  • Myzetismus [Мицетисмус] (мицетизм) — Myzetismus m , ..men мед. мицетизм , отравление грибами

N(106 слов)



  • Nachitschewane [Нахичеване] (нахичеванец) — Nachitschewane m -n , -n нахичеванец
  • Nachitschewanin [Нахичеванин] (нахичеванка) — Nachitschewanin f , -nen нахичеванка
  • nachitschewanisch [нахичеваниш] (нахичеванский) — nachitschewanisch a нахичеванский
  • Nadir [Надиа] (надир) — Nadir (Nadir) m -s астр. надир
  • Nährpräparat [Нерпрепарат] (питательный препарат) — Nährpräparat n -(e)s , -e питательный препарат
  • Namibier [Намибиа] (намибии) — Namibier m -s , житель Намибии
  • Namibierin [Намибирин] (намибии) — Namibierin f , -nen жительница Намибии
  • Nandu [Нанду] (нанду) — Nandu m -s , -s зоол. нанду (Phea Moehr.)
  • Nanofarad [Нанофарад] (нанофарада) — Nanofarad n и -s , = эл. нанофарада
  • Napalm [Напальм] (напалм) — Napalm n -s напалм
  • Naphthalin [Нафталин] (нафталин) — Naphthalin n -s нафталин
  • Narkose [Наркозе] (наркоз) — Narkose f , -n наркоз
  • Narwal [Нарваль] (нарвал) — Narwal m -s , -e зоол. единорог , нарвал (Monodon monoceros L.)
  • Narziß [НарциС] (нарцисс) — Narziß m ..sses , ..sse 1. тк. sg миф. Нарцисс , Наркисс 2. перен. самовлюблённый Нарцисс
  • Narzisse [Нарцисзе] (нарцисс) — Narzisse f , -n бот. нарцисс (Narcissus L.)
  • Nassauer [Насзауа] (Нассау) — Nassauer m -s , 1. ист. житель герцогства Нассау 2. разг. дармоед , нахлебник , прихлебатель
  • Nationalist [Натионалист] (националист) — Nationalist m -en , -en националист
  • NATO-Rat [НАТО-Рат] (Совет НАТО) — NATO-Rat m -(e)s Совет НАТО
  • Natrium [Натриум] (натрий) — Natrium n -s натрий (хим. знак Na)
  • Natur [Натуа] (натура (природа)) — Natur f , -en 1. тк. sg природа das Walten der Natur — действие сил природы Gleichgewicht der Natur — природное равновесие in der freien Natur — на лоне природы , на вольном воздухе in die Natur hinauswandern — отправляться на лоно природы nach der Natur zeichnen — рисовать с натуры (der Stimme) der Natur folgen (s) — следовать зову природы , подчиняться инстинкту , отдавать дань природе bei Mutter Natur übernachten разг. — ночевать под открытым небом sie ist von der Natur stiefmütterlich bedacht worden — природа обделила её , она была обижена природой 2. тк. sg природа (вещей) es liegt in der Natur der Dinge , daß … — естественно , что …; это в природе вещей , что … das sind Fragen grundsätzlicher Natur — это вопросы принципиального характера 3. натура , характер eine gesunde Natur haben — иметь здоровую натуру seine Natur ändern — изменить свой характер eine ängstliche Natur haben , von Natur ängstlich sein , ängstlicher Natur sein — быть боязливым по натуре , быть робким
  • Naturalisation [Натурализатион] (натурализация) — Naturalisation f натурализация , предоставление прав гражданства (иностранцу)
  • Naturalismus [Натуралисмус] (натурализм) — Naturalismus m иск. натурализм
  • Naturalist [Натуралист] (натуралист) — Naturalist m -en , -en иск. натуралист
  • Naturphilosophie [Натурфилозофи] (натурфилософия) — Naturphilosophie f натурфилософия
  • Nauruer [Науруа] (науру) — Nauruer m -s , житель Науру
  • Nautilus [Наутилус] (наутилус) — Nautilus m , -se зоол. наутилус , кораблик (Nautilus L.)
  • Navaga [Нафага] (навага) — Navaga f , -s зоол. навага (Eleginus navaga Palt.)
  • Neapolitaner [Неаполитана] (неаполитанец) — Neapolitaner m -s , неаполитанец
  • Negativ [Негатиф] (негатив) — Negativ n -s , -e фото негатив
  • Neger [Нега] (негр) — Neger m -s , негр а das haut den stärksten Neger um фам. — это потрясающе! aussehen* wie ein Neger разг. — быть чёрным как негр (от загара)
  • Nekrolog [Некролог] (некролог) — Nekrolog m -(e)s , -e некролог
  • Nektar [Нектар] (нектар) — Nektar m -s 1. миф. , бот. нектар 2. нектар , фруктовый сок с мякотью
  • Nelson [Нельзон] (нельсон захват) — Nelson m и -s , = и -s нельсон , захват шеи из-под плеча (борьба)
  • Nemesis [Немезис] (Немезида) — Nemesis f миф. Немезида
  • Neodym [Неодим] (неодим) — Neodym n -s неодим (хим. знак Nd)
  • Neofaschismus [Неофашисмус] (неофашизм) — Neofaschismus m неофашизм
  • Neogotik [Неоготик] (неоготика) — Neogotik f неоготика (подражание готике в èIè в.)
  • Neokolonialismus [Неоколониалисмус] (неоколониализм) — Neokolonialismus m неоколониализм
  • Neologismus [Неологисмус] (неологизм) — Neologismus m -s , ..men лингв. неологизм , новообразование
  • Neon [Неон] (неон) — Neon n -s неон (хим. знак Ne)
  • Neonazismus [Неонацисмус] (неонацизм) — Neonazismus m неонацизм
  • neonazistisch [неонацистиш] (неонацистский) — neonazistisch a неонацистский
  • Neopositivismus [Неопозитифисмус] (неопозитивизм) — Neopositivismus m филос. неопозитивизм
  • Neorealismus [Неореалисмус] (неореализм) — Neorealismus m неореализм (в итальянском кинематографе)
  • Neothomismus [Неотомисмус] (неотомизм) — Neothomismus m филос. неотомизм
  • Nepalese [Непалезе] (непалец) — Nepalese m -n , -n непалец , житель Непала
  • Nephrit [Нефрит] (нефрит) — Nephrit m -(e)s , -e мин. нефрит
  • Nepotismus [Непотисмус] (непотизм) — Nepotismus m непотизм; кумовство; семейственность
  • Neptun [Нептун] (нептун) — Neptun (разг. N eptun) m -s миф. , астр. Нептун а dem Neptun opfern эвф. шутл. — приносить жертву Нептуну (стоя у борта , извергать содержимое желудка в море)
  • Nestor [Нестоа] (нестор) — Nestor m -s высок. Нестор , патриарх , стареющий (и выдающийся) представитель (какой-л. науки и т. п.)
  • netto [нетто] (нетто) — netto adv ком. нетто , чистым весом er verdient im Monat 800 Mark netto — он зарабатывает в месяц восемьсот марок чистыми
  • Neurasthenie [Нойрастени] (неврастения) — Neurasthenie f мед. неврастения
  • Neurobiologie [Нойробиологи] (нейробиология) — Neurobiologie f нейробиология
  • Neurochirurgie [Нойрохирурги] (нейрохирургия) — Neurochirurgie f нейрохирургия
  • Neuroleptikum [Нойролептикум] (нейролептик) — Neuroleptikum n -s , ..ka фарм. нейролептическое средство , нейролептик
  • Neutralisation [Нойтрализатион] (нейтрализация) — Neutralisation f нейтрализация (тж. хим.)
  • Neutralität [Нойтралитет] (нейтралитет) — Neutralität f 1. нейтралитет; невмешательство immerwährende Neutralität — постоянный нейтралитет 2. нейтральность
  • Neutrino [Нойтрино] (нейтрино) — Neutrino n -s , -s яд. физ. нейтрино
  • Neutron [Нойтрон] (нейтрон) — Neutron n -s , ..tr onen физ. нейтрон
  • Nexus [Нексус] (нексус) — Nexus m (взаимо)связь; лингв. нексус
  • Nickel [Никкель] (никель) — Nickel III m -s , разг. 1. озорник (о ребёнке) ein frecher Nickel — озорник 2. упрямец; Nickel I n -s никель (хим. знак Ni); Nickel II m -s , = уст. никелевая монета
  • Nihilist [Нихилист] (нигилист) — Nihilist m -en , -en нигилист
  • Nihilistin [Нихилистин] (нигилистка) — Nihilistin f , -nen нигилистка
  • Nikaraguaner [Никарагуана] (никарагуанец) — Nikaraguaner m -s , никарагуанец
  • Nikaraguanerin [Никарагуанаин] (никарагуанка) — Nikaraguanerin f , -nen никарагуанка
  • nikaraguanisch [никарагуаниш] (никарагуанский) — nikaraguanisch a никарагуанский
  • Nikotin [Никотин] (никотин) — Nikotin n -s никотин
  • Nilgau [Нильгау] (нильгау) — Nilgau m -s , (антилопа) нильгау (Boselaphus tragocamelus Pall.)
  • Niobium [Ниобиум] (ниобий) — Niobium n -s ниобий (хим. знак Nb)
  • Nippel [Ниппель] (ниппель) — Nippel m -s , ниппель
  • Nirwana [Нирвана] (нирвана) — Nirwana n и -s нирвана а ins Nirwana eingehen* (s) высок. — обрести вечный покой (умереть)
  • Nische [Нише] (ниша) — Nische f , -n ниша
  • Nitrat [Нитрат] (нитрат) — Nitrat n -(e)s , -e хим. нитрат , азотнокислая соль
  • Nitrid [Нитрид] (нитрид) — Nitrid n -(e)s , -e хим. нитрид
  • Nitrit [Нитрит] (нитрит) — Nitrit n -s , -e хим. нитрит , азотистокислая соль
  • Nitroglyzerin [Нитрогльицаин] (нитроглицерин) — Nitroglyzerin n -s нитроглицерин
  • Nitrolack [Нитролак] (нитролак) — Nitrolack m -(e)s , -e нитролак , нитроцеллюлозный лак
  • Nitrose [Нитрозе] (нитроза) — Nitrose f хим. нитроза
  • Nitrozellulose [Нитроцеллулозе] (нитроцеллюлоза) — Nitrozellulose f нитроцеллюлоза
  • Njelma [Ньельма] (нельма) — Njelma f , -s зоол. нельма (Stenodus leucichthys nelma Pall.)
  • Nobel [Нобель] (нобель) — Nobel m -s Нобель , Лев (в сказках)
  • Nobelium [Нобелиум] (нобелий) — Nobelium n -s нобелий (хим. знак No)
  • nolens volens [ноленс фоленс] (воленс-ноленс (волей-неволей)) — nolens volens книжн. волей-неволей , хочешь не хочешь , воленс-ноленс
  • Nomenklatur [Номенклатуа] (номенклатура) — Nomenklatur f , -en номенклатура
  • Nominalwert [Номинальват] (номинальная) — Nominalwert m -(e)s , -e номинальная стоимость , номинал
  • Nonkonformismus [Нонконформисмус] (нонконформизм) — Nonkonformismus m нонконформизм
  • Noosphäre [Носфере] (ноосфера) — Noosphäre f ноосфера
  • Nord [Норд] (норд (мор. север)) — Nord m 1. inv поэт. , никогда. (употр. без артикля) север , норд in Nord und Süd — везде и всюду , на всём свете 2. -(e)s поэт. , мор. северный ветер , норд а Nord , Süd , West , zu Hause ist das Best посл. — @ в гостях хорошо , а дома лучше
  • Norm [Норм] (норм) — Norm f , -en 1. норма neue Normen aufstellen — установить новые нормы die Norm übererfüllen — перевыполнять норму die Norm einhalten* — выполнить норму zehn Normen leisten — выработать десять норм Normen der Sprache — языковые нормы eine Abweichung von der Norm — отклонение от нормы 2. стандарт; эталон
  • Normale [Нормале] (нормаль) — Normale sub f мат. перпендикуляр , нормаль
  • Normalien [Нормалин] (нормали (нормы)) — Normalien pl тех. нормали , нормы; нормализованные части
  • Normalkerze [Нормалькаце] (нормальная свеча) — Normalkerze f , -n физ. нормальная свеча
  • Normanne [Норманне] (норманн) — Normanne m -n , -n ист. норманн; викинг
  • Normativ [Норматиф] (норматив) — Normativ n -(e)s , -e норматив
  • Nostalgie [Ностальги] (ностальгия) — Nostalgie f 1. ностальгия; тоска по родине 2. тоска по прошлым временам; мода на старину
  • Note [Ноте] (нота (дипломатическая)) — Note f , -n 1. книжн. отметка , оценка , балл j-m eine gute Note geben* — ставить кому-л. хорошую отметку die Note ‘ gut ‘ erhalten* — получить отметку «хорошо» j-m in Mathematik die Note 2 geben* — поставить кому-л. по математике двойку (соответствует четвёрке в школах России) die Prüfung mit der Note ‘ gut ‘ bestehen* — сдать экзамен на «хорошо» 2. уст. отметка , примечание etw. mit einer Note versehen* — сделать отметку на чём-л. 3. дип. нота eine Note überreichen — вручить ноту ein Austausch diplomatischer Noten — обмен дипломатическими нотами 4. книжн. банкнот eine große Note — крупная купюра 5. муз. нота; pl ноты (изданное музыкальное произведение) eine falsche Note — фальшивая нота (тж. перен.) nach Noten singen* — петь по нотам eine andere Note anschlagen* 1) взять другую ноту (на фортепьяно) 2) перен. уст. переменить тон 6. перен. характерная черта , (особый) оттенок einer Sache (D) eine gewisse Note geben* — придавать чему-л. определённый оттенок die aufgesetzten Tasc
  • Novelle [Нофелле] (новелла) — Novelle II f , -n юр. дополнение к закону , изменение закона eine Novelle einbringen* — вносить предложение об изменении действующего закона; Novelle I f = , -n новелла , рассказ , короткая повесть
  • Novellist [Нофеллист] (новеллист) — Novellist m -en , -en новеллист
  • NSW-Export [НСВ-Экспорт] (экспорт) — NSW-Export m -s экспорт в несоциалистические страны (ГДР)
  • null [нулль] (нуль (ноль)) — null num ноль , нуль null Grad — роль градусов eins zu null (1 : 0) gewinnen* — выиграть со счётом 1 : 0 er hat null Fehler gemacht — он не допустил ни одной ошибки null Uhr zwölf (0.12) — ноль часов двенадцать минут а das ist null und nichtig — это недействительно; это утратило законную силу etw. für null und nichtig erklären — объявить недействительным что-л.; аннулировать что-л.
  • Null [Нулль] (нуль (ноль)) — Null II m , n и -s , -s карт. мизер; Null I f = , -en 1. ноль , нуль (цифра) das Ergebnis ist gleich Null перен. — результат равен нулю das Thermometer steht auf Null — термометр стоит на нуле seine Stimmung sank unter Null — его настроение очень упало 2. разг. нуль , ничтожество dieser Mensch ist eine (reine) Null — этот человек — абсолютный нуль а Null Komma nichts фам. — ноль целых шиш десятых (абсолютно ничего) mit Null Komma nichts anfangen* фам. — начинать с нуля in Null Komma nichts фам. — в один момент
  • Numismatik [Нумисматик] (нумизматика) — Numismatik f нумизматика
  • Nutria [Нутриа] (нутрия) — Nutria f , -s 1. нутрия , болотный бобр (Myopotamus coypys) 2. см. Nutriafell
  • Nymphe [Нимфе] (нимфа) — Nymphe f , -n миф. нимфа
  • Nymphomanie [Нимфомани] (нимфомания) — Nymphomanie f мед. нимфомания
  • Nymphomanin [Нимфоманин] (нимфоманка) — Nymphomanin f , -nen нимфоманка

O(98 слов)



  • o [о] (о) — o int (в сочетании с другими словами) о! , ах! o ja! — о да! , ах да! o nein! — о нет! , отнюдь нет! o weh! — увы! o nicht doch! — да нет же!
  • Obelisk [Обелиск] (обелиск) — Obelisk m -en , -en обелиск
  • Oberfeldwebel [Обафельдвебель] (обер-фельдфебель) — Oberfeldwebel m -s , обер-фельдфебель , старший фельдфебель
  • Oberregierungsrat [Обарегирунгсрат] (обер-регирунгсрат) — Oberregierungsrat m -(e)s , ..räte (сокр. ORR) обер-регирунгсрат (звание старшего чиновника)
  • Objekt [Обьект] (объект) — Objekt n -(e)s , -e 1. объект , предмет 2. грам. дополнение , объект 3. эк. объект (ГДР) vor der Inbetriebnahme stehendes Objekt — пусковой объект
  • Objektiv [Обьектиф] (объектив) — Objektiv n -s , -e опт. , фото объектив
  • Obligation [Облигатион] (облигация) — Obligation f , -en 1. юр. обязательство 2. облигация
  • Obskurant [Обскурант] (обскурант) — Obskurant m -en , -en обскурант , мракобес
  • Obskurantismus [Обскурантисмус] (обскурантизм) — Obskurantismus m обскурантизм , мракобесие
  • Obstruktion [Обструктион] (обструкция) — Obstruktion f , -en обструкция
  • och [ох] (ох) — och int разг. ах! , ох! , ой!
  • Odin [Один] (один) — Odin m -s Один (верховный бог в северогерманской мифологии)
  • Ohm [Ом] (ом) — Ohm II n -s , эл. ом; Ohm I m -(e)s , -e поэт. см. Oheim
  • Okapi [Окапи] (окапи) — Okapi n -s , -s зоол. окапи (Okapia Lank.)
  • Okarina [Окарина] (окарина) — Okarina f , -s и ..nen муз. окарина
  • Okkultismus [Оккультисмус] (оккультизм) — Okkultismus m оккультизм
  • Okkultist [Оккультист] (оккультист) — Okkultist m -en , -en оккультист
  • Okkupant [Оккупант] (оккупант) — Okkupant m -en , -en оккупант , захватчик
  • Okkupation [Оккупатион] (оккупация) — Okkupation f оккупация , захват
  • Oktaeder [Октаэда] (октаэдр) — Oktaeder n -s , мат. восьмигранник , октаэдр
  • Okular [Окулар] (окуляр) — Okular n -s , -e окуляр
  • Oleander [Олеанда] (олеандр) — Oleander m -s , бот. олеандр (Nerium L.)
  • Oligarchie [Олигархи] (олигархия) — Oligarchie f , ..ch i|en олигархия
  • Olymp [Ольимп] (олимп) — Olymp m -s 1. миф. Олимп (гора) die Götter des Olymps — Олимпийские боги 2. разг. галёрка (в театре)
  • Olympia [Ольимпиа] (Олимпия) — Olympia f 1. Олимпия 2. олимпиада , Олимпийские игры
  • Olympiade [Ольимпиаде] (олимпиада) — Olympiade f , -n в разн. знач. олимпиада
  • Omaner [Омана] (омана) — Omaner m -s , житель Омана
  • Omanerin [Оманаин] (омана) — Omanerin f , -nen жительница Омана
  • Omega [Омега] (омега) — Omega n и -s , -s омега (последняя буква греческого алфавита)
  • Omelett [Омелетт] (омлет) — Omelett n -(e)s , -s и -e швейц. , австр. омлет
  • Onkologe [Онкологе] (онколог) — Onkologe m -n , -n онколог
  • Onkologie [Онкологи] (онкология) — Onkologie f онкология
  • Onomasiologie [Ономазиологи] (ономасиология) — Onomasiologie f лингв. ономасиология
  • Onomastik [Ономастик] (ономастика) — Onomastik f лингв. ономастика
  • Ontogenese [Онтогенезе] (онтогенез) — Ontogenese f онтогенез
  • Onyx [Оникс] (оникс) — Onyx m и -es , -e мин. оникс
  • Opal [Опаль] (опал) — Opal m -s , -e 1. мин. опал 2. тк. sg текст. «опал»
  • Opanke [Опанке] (опанка) — Opanke f , -n опанка (лёгкая плетёная обувь типа сандалий в Юго-Восточной Европе)
  • Opel [Опель] (опель) — Opel m -s , «опель» (марка легкового автомобиля)
  • Opiat [Опиат] (опиат) — Opiat n -(e)s , -e фарм. опиат , опийное средство
  • Opium [Опиум] (опиум) — Opium n -s опиум , опий
  • Opossum [Опосзум] (опоссум) — Opossum n -s , -s зоол. опоссум (Didelpnus L.)
  • Opponent [Оппонент] (оппонент) — Opponent m -en , -en оппонент
  • Opportunismus [Оппортунисмус] (оппортунизм) — Opportunismus m оппортунизм
  • Opportunist [Оппортунист] (оппортунист) — Opportunist m -en , -en оппортунист
  • Opposition [Оппозитион] (оппозиция) — Opposition f , -en 1. оппозиция , противодействие , сопротивление , противопоставление (своих взглядов чьим-л. другим) Opposition betreiben* разг. — возражать , противиться auf Opposition (seitens G) stoßen* (s) — встретить оппозицию (со стороны кого-л.) etw. aus Opposition tun* — делать что-л. из духа противоречия zu j-m , zu etw. (D) in Opposition stehen* — находиться в оппозиции к кому-л. , к чему-л. 2. оппозиция , опозиционная партия eine innerparteiliche Opposition — внутрипартийная оппозиция die Opposition im Parlament — парламентская оппозиция 3. астр. противостояние 4. оппозиция (шахматы)
  • Optant [Оптант] (оптант) — Optant m -en , -en оптант (лицо , имеющее право выбирать гражданство)
  • Optativ [Оптатиф] (оптатив) — Optativ (Optativ) m -s , -e лингв. оптатив , желательное наклонение
  • Optik [Оптик] (оптика) — Optik f , -en 1. тк. sg оптика (раздел физики) 2. тк. sg разг. оптическая промышленность 3. оптика (объективы , линзы) auswechselbare Optik — сменная оптика 4. тк. sg внешний вид , внешняя сторона
  • Optiker [Оптика] (оптик) — Optiker m -s , оптик
  • Optimismus [Оптимисмус] (оптимизм) — Optimismus m оптимизм
  • Optimist [Оптимист] (оптимист) — Optimist m -en , -en оптимист
  • Optimum [Оптимум] (оптимум) — Optimum n -s , ..ma оптимум , наилучший показатель; мат. оптимум , оптимальное значение
  • Option [Оптион] (опцион) — Option f , -en 1. выбор; вариант; версия 2. юр. оптация , выбор гражданства 3. ком. опцион
  • Optoelektronik [Оптоэлектроник] (оптоэлектроника) — Optoelektronik f оптоэлектроника
  • optoelektronisch [оптоэлектрониш] (оптоэлектронный) — optoelektronisch a оптоэлектронный
  • Optron [Оптрон] (оптрон) — Optron n -s , -e элн. оптрон
  • Opus [Опус] (опус) — Opus n , Opera (сокр. op.) муз. опус
  • Orakel [Оракель] (оракул) — Orakel n -s , 1. миф. оракул das Delphische Orakel — Дельфийский оракул 2. туманное предсказание er spricht in Orakeln — он говорит туманно
  • Oratorium [Ораториум] (оратория) — Oratorium n -s , ..ri|en 1. муз. оратория 2. капелла , часовня , молельня
  • Orbit [Орбит] (орбита) — Orbit m -s , -s косм. , астр. орбита
  • Orbital [Орбиталь] (орбиталь) — Orbital m -s , -e хим. орбиталь
  • Orchester [Орхеста] (оркестр) — Orchester n -s , оркестр
  • Orchidee [Орхиде] (орхидея) — Orchidee f , -n бот. 1. орхидея 2. pl ятрышниковые (Orchidaceae)
  • Orden [Орден] (орден) — Orden m -s , 1. орден er ist Träger vieler Orden — он награждён многими орденами , у него много орденов j-n mit einem Orden auszeichnen , j-m einen Orden verleihen* — наградить орденом кого-л. 2. орден (монашеский , духовно-рыцарский) einem Orden angehören — быть членом ордена
  • Ordensband [Орденсбанд] (орденская) — Ordensband n -(e)s , ..bänder 1. орденская лента 2. зоол. ленточница (Catocala Sohrn.)
  • Ordinarius [Ординариус] (ординарный) — Ordinarius m , ..ri|en 1. ординарный профессор; заведующий кафедрой 2. уст. классный наставник; классный руководитель
  • Ordinate [Ординате] (ордината) — Ordinate f , -n мат. ордината
  • Organ [Орган] (орган) — Organ n -s , -e 1. анат. орган die inneren Organe — внутренние органы а dafür hat er kein Organ — это его не интересует , этого он не понимает 2. голос das geschulte Organ des Sängers — поставленный голос певца 3. (государственный) орган; (общественная) организация die örtlichen Organe — местные органы wirtschaftleitendes Organ — руководящий хозяйственный орган 4. орган печати
  • Organdy [Органди] (органди) — Organdy m -s органди (ткань)
  • Organisator [Организатоа] (организатор) — Organisator m -s , ..t oren организатор , устроитель
  • organisatorisch [организаториш] (организаторский) — organisatorisch a 1. организационный 2. организаторский
  • Organismus [Органисмус] (организм) — Organismus m , ..men организм
  • Organist [Органист] (органист) — Organist m -en , -en органист
  • Orgie [Орги] (оргия) — Orgie f , -n оргия , вакханалия; попойка , кутёж Orgien feiern — устраивать оргии
  • Orientalist [Оринталист] (ориенталист) — Orientalist m -en , -en востоковед , ориенталист
  • Original [Оригиналь] (оригинал) — Original n -s , -e 1. оригинал , подлинник 2. прототип , модель sie war das Original dieses Gemäldes — эта картина написана с неё 3. разг. оригинал , чудак
  • Orion [Орион] (орион) — Orion m -s Орион (созвездие)
  • Ornament [Орнамент] (орнамент) — Ornament n -(e)s , -e орнамент
  • ornamental [орнаменталь] (орнаментальный) — ornamental a орнаментальный
  • Ornamentik [Орнаментик] (орнаментика) — Ornamentik f орнаментика
  • Ornithologie [Орнитологи] (орнитология) — Ornithologie f орнитология
  • Orthoepie [Ортоэпи] (орфоэпия) — Orthoepie f лингв. орфоэпия
  • Orthographie [Ортографи] (орфография) — Orthographie f , ..ph i|en орфография , правописание
  • Orthopäde [Ортопеде] (ортопед) — Orthopäde m -n , -n ортопед
  • Orthopädie [Ортопеди] (ортопедия) — Orthopädie f ортопедия
  • Oscar [Оскар] (оскар) — Oscar m -s , -s «Оскар» (приз , присуждаемый ежегодно в США за выдающиеся достижения в кинематографии)
  • Ost [Ост] (ост (мор. восток)) — Ost m 1. (сокр. O) inv (употр. без артикля) тж. поэт. восток , ост in Ost und West — везде и всюду , на всём свете Handel zwischen Ost und West — торговля между Востоком и Западом 2. -(e)s поэт. , мор. восточный ветер , ост
  • Ostmark [Остмарк] (остмарк) — Ostmark II f Остмарк , Восточная марка (наименование Австрии после аншлюсса на жаргоне немецких фашистов); Ostmark I f = , = (после числ.) разг. ист. восточная марка , марка ГДР (употреблялось в ФРГ и Западном Берлине)
  • Oszillator [Осциллатоа] (осциллятор) — Oszillator m -s , ..t oren физ. осциллятор; элн. генератор
  • Oszillograph [Осциллограф] (осциллограф) — Oszillograph m -en , -en элн. осциллограф
  • Ottomane [Оттомане] (оттоманка) — Ottomane f , -n уст. оттоманка (диван)
  • Oxid [Оксид] (оксид) — Oxid n -(e)s , -e хим. оксид , окись , окисел
  • Oxymoron [Оксиморон] (оксюморон) — Oxymoron n -s , ..ra лингв. оксюморон
  • Ozean [Оцеан] (океан) — Ozean m -s , -e океан diesseits des Ozeans — по эту сторону океана
  • Ozeanographie [Оцеанографи] (океанография) — Ozeanographie f океанография
  • Ozelot [Оцелот] (оцелот) — Ozelot m -s , -e и -s зоол. оцелот (Felis pardalis L.)
  • Ozon [Оцон] (озон) — Ozon m , n -s озон

Ö(8 слов)



  • Ökologe [Экологе] (эколог) — Ökologe m -n , -n эколог , специалист по экологии
  • Ökologie [Экологи] (экология) — Ökologie f экология
  • Ökonom [Эконом] (эконом) — Ökonom m -en , -en 1. экономист 2. австр. и уст. фермер; хозяин , владелец (трактира) 3. уст. домоправитель; управляющий (имением); эконом
  • Ökonomie [Экономи] (экономия (экономика)) — Ökonomie f , ..m i|en 1. тк. sg экономика (хозяйство , экономическая структура) 2. экономика (научная дисциплина) die politische Ökonomie — политическая экономия 3. тк. sg экономия , бережливость 4. австр. экономия (помещичье имение)
  • Ökonomik [Экономик] (экономика) — Ökonomik f экономика
  • Ökonomismus [Экономисмус] (экономизм) — Ökonomismus m ист. «экономизм»
  • Ökonomist [Экономист] (экономист) — Ökonomist m -en , -en ист. «экономист» , сторонник «экономизма»
  • Ökosystem [Экосистем] (экосистема) — Ökosystem n -s , -e экосистема

P(484 слов)



  • Pädagoge [Педагоге] (педагог) — Pädagoge m -n , -n педагог
  • Pädagogik [Педагогик] (педагогика) — Pädagogik f педагогика
  • Pädiatrie [Педиатри] (педиатрия) — Pädiatrie f педиатрия
  • paff! [пафф!] (паф) — paff! int паф!; бац! paff! ging der Schuß los — паф! раздался выстрел
  • Pagode [Пагоде] (пагода) — Pagode f , -n пагода (буддийский или индуистский храм в виде павильона или многоярусной башни в странах Восточной и Юго-Восточной Азии)
  • Paket [Пакет] (пакет) — Paket n -(e)s , -e 1. пакет; связка; коробка; тюк; свёрток 2. пачка (напр. сахара , стирального порошка) 3. посылка (весом свыше 2 кг) 4. ряд , комплекс , множество ein Paket von Forderungen — целый ряд требований
  • Pakistaner [Пакистана] (пакистанец) — Pakistaner m -s , пакистанец
  • Pakistanerin [Пакистанаин] (пакистанка) — Pakistanerin f , -nen пакистанка
  • pakistanisch [пакистаниш] (пакистанский) — pakistanisch a пакистанский
  • Pakt [Пакт] (пакт) — Pakt m -(e)s , -e пакт , договор , соглашение einen Pakt mit j-m schließen* — заключить с кем-л. пакт der Pakt steht vor dem Abschluß — пакт будет заключён в ближайшее время
  • Paladin [Паладин] (паладин) — Paladin (Paladin) m -s , -e 1. ист. паладин (рыцарь , верный страж) 2. приверженец
  • Paläogen [Палеоген] (палеоген) — Paläogen n -s геол. палеоген
  • Paläontologie [Палеонтологи] (палеонтология) — Paläontologie f палеонтология
  • Paläozen [Палеоцен] (палеоцен) — Paläozen n -s геол. палеоцен
  • Palästinenser [Палестиненза] (палестинец) — Palästinenser m -s , палестинец
  • Paletot [Палетот] (пальто) — Paletot m -s , -s уст. пальто (мужское двубортное приталенное с замшевым воротником)
  • Palisade [Пализаде] (палисад) — Palisade f , -n ист. палисад
  • Palladium [Палладиум] (палладиум) — Palladium n -s , ..di|en 1. миф. палладиум (священная реликвия , охраняющая от действия враждебных сил; первоначально статуя Афины Паллады) 2. тк. sg палладий (хим. знак Pd)
  • Pallasch [Паллаш] (палаш) — Pallasch m -(e)s , -e палаш (холодное оружие)
  • Palliativ [Паллиатиф] (паллиатив) — Palliativ n -s , -e паллиатив
  • Palme [Пальме] (пальма) — Palme f , -n 1. пальма 2. pl пальмы (Palmae) а die Palme (des Sieges) erringen* высок. — завоевать пальму первенства um die Palme ringen* высок. — оспаривать пальму первенства j-m die Palme des Sieges zuerkennen* высок. — присудить кому-л. пальму первенства , признать кого-л. победителем auf der Palme sein разг. — быть вне себя; рвать и метать; @ лезть на стену (от злости) j-n auf die Palme bringen* разг. — вывести кого-л. из себя , довести кого-л. до белого каления von der Palme (wieder) herunterkommen* (s) разг. — утихомириться , успокоиться
  • Pampa [Пампа] (пампа) — Pampa f , -s б. ч. pl геогр. пампа , пампасы
  • Pamphlet [Памфлет] (памфлет) — Pamphlet n -(e)s , -e памфлет
  • Panamaer [Панамаа] (панамец) — Panamaer m -s , панамец , житель Панамы
  • Panda [Панда] (панда) — Panda m -s , -s зоол. панда (Ailurus F. Cuv.)
  • Paneel [Панель] (панель) — Paneel n -s , -e 1. панель 2. филёнка (двери)
  • Panik [Паник] (паника) — Panik f паника in Panik geraten* (s) — впадать в панику , поддаваться панике
  • Panoptikum [Паноптикум] (паноптикум) — Panoptikum n -s , ..ken паноптикум
  • Panorama [Панорама] (панорама) — Panorama n -s , ..men панорама
  • Pantheon [Пантеон] (пантеон) — Pantheon n -s , -s пантеон
  • Pantomime [Пантомиме] (пантомима) — Pantomime f , -n театр. пантомима
  • Papa [Папа] (папа) — Papa (реже Pap a) m -s , -s разг. папа , отец
  • Papagei [Папагай] (попугай) — Papagei m -(e)s и -en , -e и -en попугай (тж. перен. о человеке)
  • Papirossa [Папиросза] (папироса) — Papirossa f , ..rossy папироса
  • Papsttum [Папстум] (папство) — Papsttum n -s папство
  • Papua [Папуа] (папуас) — Papua m и -s , = и -s папуас
  • Papyrus [Папирус] (папирус) — Papyrus m , ..ri папирус (растение , бумага , рукопись)
  • Parabel [Парабель] (парабола) — Parabel f , -n 1. лит. парабола (аллегорический рассказ) 2. мат. парабола
  • Parade [Параде] (параде) — Parade f , -n 1. парад , смотр die Parade abnehmen* — принимать парад 2. уст. праздничный наряд er erschien in voller Parade — он явился в полном параде 3. защита; отбив , защита отбивом (бокс); защита , парад (фехтование); защитный приём (борьба); бросок вратаря (за мячом — футбол) 4. натягивание поводьев , остановка (лошади) 5. представление лошади (перед соревнованием) (конный спорт) а j-m in die Parade fahren* (s) фам. — осадить , одёрнуть кого-л.; @ укоротить хвост кому-л.
  • Paradigma [Парадигма] (парадигма) — Paradigma n -s , ..men и -ta 1. высок. пример , образец 2. грам. парадигма
  • Paradoxon [Парадоксон] (парадокс) — Paradoxon n -s , ..xa парадокс
  • Paraffin [Параффин] (парафин) — Paraffin n -s , -e парафин
  • Paragraph [Параграф] (параграф) — Paragraph m -en , -en параграф , статья (закона , договора)
  • Parallaxe [Параллаксе] (параллакс) — Parallaxe f , -n астр. параллакс
  • Parallele [Параллеле] (параллель) — Parallele sub f 1. мат. параллельная линия , параллель zu einer Geraden eine Parallele ziehen* — провести параллельную линию к прямой 2. перен. параллель; сравнение , сопоставление zwischen zwei Erscheinungen die Parallele ziehen* — проводить параллель между двумя явлениями , сравнивать два явления
  • Parallelität [Параллелитет] (параллелизм) — Parallelität f 1. параллельность 2. параллелизм
  • Parallelogramm [Параллелограмм] (параллелограмм) — Parallelogramm n -s , -e мат. параллелограмм
  • Paralytiker [Паральитика] (паралитик) — Paralytiker m -s , паралитик
  • Parameter [Парамета] (параметр) — Parameter m -s , параметр
  • Paraphrase [Парафразе] (парафраз) — Paraphrase f , -n лит. , муз. парафраз(а)
  • Parasit [Паразит] (паразит) — Parasit m -en , -en паразит (тж. перен.); с.-х. вредитель
  • Parasitismus [Паразитисмус] (паразитизм) — Parasitismus m паразитизм
  • Parataxe [Паратаксе] (паратаксис) — Parataxe f , -n грам. паратаксис
  • Parcours [Паркоурс] (паркур) — Parcours m , = паркур , маршрут (конный спорт)
  • Paria [Париа] (пария) — Paria m -s , -s 1. пария (человек , принадлежащий к одной из низших каст в Южной Индии) 2. перен. высок. пария , изгой
  • Parität [Паритет] (паритет) — Parität f 1. паритет , равенство , равноправие сторон 2. эк. паритет (соотношение между валютами разных стран)
  • Park [Парк] (парк) — Park m -(e)s , -s и реже -e в разн. знач. парк
  • Parkett [Паркетт] (паркет) — Parkett n -(e)s , -e 1. паркет , паркетный пол 2. театр. партер а eine kesse Sohle aufs Parkett legen фам. — пускаться в пляс , отплясывать auf dem Parkett zu Hause sein — уметь держать себя в обществе , быть светским человеком
  • Parlament [Парламент] (парламент) — Parlament n -(e)s , -e 1. парламент 2. съезд , слёт das Parlament der FDJ — съезд Союза СНМ (свободной немецкой молодёжи) (ГДР)
  • Parlamentär [Парламентеа] (парламентёр) — Parlamentär m -s , -e парламентёр
  • Parlamentarier [Парламентариа] (парламентарий) — Parlamentarier m -s , парламентарий , член парламента
  • parlamentarisch [парламентариш] (парламентарный) — parlamentarisch a парламентский; парламентарный
  • Parlamentarismus [Парламентарисмус] (парламентаризм) — Parlamentarismus m парламентаризм
  • Parnaß [ПарнаС] (парнас) — Parnaß m ..sses Парнас (гора в Греции — мифическая обитель бога Аполлона и муз) а den Parnaß besteigen* шутл. — взойти на Парнас (стать поэтом)
  • Parodie [Пароди] (пародия) — Parodie f , ..d i|en пародия
  • Parole [Пароле] (пароль) — Parole f , -n 1. лозунг 2. пароль eine Parole ausgeben* — выдать пароль 3. неодобр. слухи , лживые утверждения
  • Parsek [Парзек] (парсек) — Parsek (Parsec) n , f , = астр. парсек
  • Parteiaktiv [Партайактиф] (партактив) — Parteiaktiv n -s , -e и -s партийный актив , партактив
  • Parteiorganisation [Партайорганизатион] (парторганизация) — Parteiorganisation f , -en партийная организация , парторганизация
  • Parthenon [Партенон] (парфенон) — Parthenon m -s Парфенон (храм Афины на Акрополе в Афинах)
  • Partisan [Партизан] (партизан) — Partisan m -s и -en , -en партизан
  • Partitur [Партитуа] (партитура) — Partitur f , -en муз. партитура
  • Parvenü [Парфеню] (парвеню) — Parvenü m -s , -s парвеню , выскочка
  • Parzelle [Парцелле] (парцелла) — Parzelle f , -n мелкий участок земли , парцелла
  • Pascha [Паша] (паша) — Pascha m -s , -s паша den Pascha spielen разг. — держать себя барином в доме
  • Paß [ПаС] (пас) — Paß m P asses , Pässe 1. (заграничный) паспорт (der Botschaft) die Pässe zustellen дип. — прерывать дипломатические отношения (с какой-л. страной) 2. горный проход , перевал 3. спорт. передача , пас sauberer Paß — точная передача er gibt einen schnellen Paß in die Mitte — он быстро передаёт мяч в центр 4. : im Paß gehen* (s) — бежать иноходью (конный спорт)
  • Passat [Пасзат] (пассат) — Passat m -(e)s , -e пассат (ветер)
  • Pasta [Паста] (паста) — Pasta f , ..ten паста
  • Pastell [Пастелль] (пастель) — Pastell n -(e)s , -e жив. пастель
  • Pastete [Пастете] (паштет) — Pastete f , -n 1. (слоёный) пирожок 2. паштет
  • Pastinak [Пастинак] (пастернак) — Pastinak m -s , -e бот. пастернак (Pastinaca L.)
  • Pastor [Пастоа] (пастор) — Pastor m -s , ..t oren пастор
  • Pastorin [Пасторин] (жена пастора) — Pastorin (Pastorin) f , -nen 1. жена пастора 2. пастор (женщина)
  • Patent [Патент] (патент) — Patent n -(e)s , -e 1. патент (на изобретение) 2. швейц. патент , промысловое свидетельство 3. свидетельство о присвоении квалификации (для судового персонала) 4. воен. уст. свидетельство о производстве в чин
  • Pathologie [Патологи] (патология) — Pathologie f патология
  • Pathos [Патос] (пафос) — Pathos n пафос voller Pathos — преисполненный пафосом
  • Patina [Патина] (патина) — Patina f патина
  • Patriarch [Патриарх] (патриарх) — Patriarch m -en , -en 1. патриарх (глава православной церкви) 2. патриарх , праотец , родоначальник
  • Patriarchat [Патриархат] (патриархат) — Patriarchat n -(e)s , -e 1. тк. sg ист. патриархат 2. патриархия
  • Patriot [Патриот] (патриот) — Patriot m -en , -en патриот
  • Patriotin [Патриотин] (патриотка) — Patriotin f , -nen патриотка
  • Patriotismus [Патриотисмус] (патриотизм) — Patriotismus m патриотизм
  • Patrizier [Патрициа] (патриций) — Patrizier m -s , ист. патриций
  • Patron [Патрон] (патрон) — Patron m -s , -e 1. рел. святой-заступник 2. ист. патрон; покровитель , защитник; меценат 3. разг. тип , субъект ein schlauer Patron — пройдоха , хитрюга das ist mir ja ein sauberer Patron! — ну и фрукт!
  • Patrone [Патроне] (патрон) — Patrone f , -n 1. патрон (напр. винтовочный) blinde Patrone — холостой патрон scharfe Patrone — боевой патрон 2. тех. патрон; шаблон 3. фото кассета 4. баллончик с чернилами (для авторучки)
  • Patronentasche [Патроненташе] (патронташ) — Patronentasche f , -n 1. охот. патронташ 2. воен. подсумок; патронная сумка
  • Patt [Патт] (пат) — Patt n -s , -s пат (шахматы)
  • Pause [Паузе] (пауза) — Pause II f , -n тех. калька; копия (чертежа) на кальке; Pause I f = , -n 1. пауза 2. перерыв; перемена (в школе); антракт (в театре) 3. приостановка , перерыв
  • Pavian [Пафиан] (павиан) — Pavian m -s , -e павиан (собакоголовая обезьяна) (Papio Erxl.)
  • Pavillon [Пафиллон] (павильон) — Pavillon m -s , -s павильон , беседка
  • Pazifismus [Пацифисмус] (пацифизм) — Pazifismus m пацифизм
  • Pazifist [Пацифист] (пацифист) — Pazifist m -en , -en пацифист
  • pazifistisch [пацифистиш] (пацифистский) — pazifistisch a пацифистский
  • Pedal [Педаль] (педаль) — Pedal n -s , -e 1. педаль (in) die Pedale treten* — нажимать на педали (велосипеда) 2. фам. нога zieh mal deine Pedale ein! — убери свои ноги!
  • Pedant [Педант] (педант) — Pedant m -en , -en педант
  • Pedantin [Педантин] (педантка) — Pedantin f , -nen педантка
  • Pediküre [Педикюре] (педикюр) — Pediküre f , -n 1. тк. sg педикюр 2. педикюрша
  • pediküren [педикюрен] (педикюр) — pediküren vt делать педикюр (кому-л.)
  • Pegasus [Пегазус] (Пегас) — Pegasus m 1. миф. Пегас 2. перен. Пегас (как символ поэтического вдохновения) den Pegasus satteln шутл. — оседлать Пегаса (начать писать стихи) 3. астр. созвездие Пегаса
  • Pekinese [Пекинезе] (пекинес) — Pekinese m -n , -n пекинес (порода собак)
  • Pektin [Пектин] (пектин) — Pektin n -s , -e б. ч. pl пектин (растительный желатин)
  • Pelargonie [Пеларгони] (пеларгония) — Pelargonie f , -n бот. пеларгониум (Pelargonmm L’Her.); пеларгония
  • Pelikan [Пеликан] (пеликан) — Pelikan m -s , -e зоол. пеликан (Pelecanus L.)
  • Peloton [Пелотон] (пелетон) — Peloton n -s , -s пелетон , основная группа гонщиков (велоспорт)
  • Peluschke [Пелушке] (пелюшка) — Peluschke f , -n бот. горох полевой , пелюшка (Pisum arvense L.)
  • PEN-Club [ПЕН-Клуб] (пен-клуб) — PEN-Club m -s Пен-клуб (международная организация писателей)
  • Penaltykick [Пенальтикик] (пенальти) — Penaltykick m и -s , -s австр. одиннадцатиметровый штрафной удар , пенальти (футбол)
  • Penaten [Пенатен] (пенаты) — Penaten pl пенаты
  • Pendant [Пендант] (пандан) — Pendant n -s , -s книжн. пандан (предмет , парный или схожий с другими; дополнение чего-л.)
  • Pension [Пензион] (пансион) — Pension II f , -en 1. пансион (небольшая гостиница) 2. пансион (содержание жильца на полном довольствии) in voller Pension sein — быть на полном пансионе j-n in Pension geben* — отдать кого-л. на полный пансион 3. пансионат (разновидность дома отдыха) 4. уст. пансион (частное учебное заведение); Pension I f = , -en 1. пенсия (для чиновников и их вдов) eine Pension beziehen* — получать пенсию 2. тк. sg отставка , пенсия in Pension — на пенсии in Pension gehen* (s) — уйти на пенсию
  • Pensionär [Пензионеа] (пенсионер) — Pensionär m -s , -e пенсионер (отставной чиновник)
  • Pensionärin [Пензионерин] (пенсионерка) — Pensionärin f , -nen пенсионерка (отставная чиновница)
  • Pentaeder [Пентаэда] (пентаэдр) — Pentaeder n -s , мат. пентаэдр , пятигранник
  • Pentagon [Пентагон] (пентагон) — Pentagon II n -s тк. sg Пентагон (Министерство обороны США); Pentagon I n -s , -e мат. правильный пятиугольник
  • Pentagramm [Пентаграмм] (пентаграмма) — Pentagramm n -s , -e пентаграмма
  • Pentameter [Пентамета] (пентаметр) — Pentameter m -s , лит. пентаметр
  • Pentode [Пентоде] (пентод) — Pentode f , -n радио пентод
  • Pepita [Пепита] (пепита) — Pepita n -s , -s текст. мелкоклетчатая ткань , пепита
  • Pepsin [Пепзин] (пепсин) — Pepsin n -s , -e пепсин
  • Pergament [Пагамент] (пергамент) — Pergament n -(e)s , -e пергамент
  • Periodika [Паиодика] (периодика) — Periodika pl периодика , периодические издания
  • Periskop [Паископ] (перископ) — Periskop n -s , -e перископ
  • Perpetuum mobile [Папетум мобиле] (перпетуум-мобиле) — Perpetuum mobile n , Perp etuum mobile(s) и Perpetua mobilia перпетуум-мобиле , «вечный двигатель»
  • Persona non grata [Пазона нон грата] (персона нон грата) — Persona non grata f дип. персона нон грата
  • Peseta [Пезета] (песета) — Peseta f , ..ten и -s песета (денежная единица Испании)
  • Pessimist [Песзимист] (пессимист) — Pessimist m -en , -en пессимист
  • Pestizide [Пестициде] (пестициды) — Pestizide pl хим. пестициды
  • Petarde [Петарде] (петарда) — Petarde f , -n петарда
  • Petit [Петит] (петит) — Petit f полигр. петит , петитный набор
  • Petrus [Петрус] (петру) — Petrus m : der Apostel Petrus рел. — апостол Пётр der Stuhl Petri — престол папы римского , папский престол; папская власть а Petrus meint’s gut разг. — погода (нам) улыбается Petri Heil! шутл. — хорошего улова (букв. слава апостолу Петру!) (приветствие рыболовов)
  • Pfennig [Пфенниг] (пфенниг) — Pfennig m -(e)s , -e и с числ. (сокр. Pf) пфенниг; перен. грош , копейка er hat keinen Pfennig Geld — у него нет ни гроша er dreht jeden Pfennig zehnmal um разг. — он считает каждый пфенниг , он трясётся над каждым пфеннигом keinen Pfennig wert sein разг. — ничего не стоить а wer den Pfennig nicht ehrt , ist des Talers nicht wert посл. — @ копейка рубль бережёт
  • Pflug [Пфлуг] (плуг) — Pflug m -(e)s , Pfl üge с.-х. плуг unter den Pflug nehmen* — обрабатывать плугом , поднимать целину
  • Phalanx [Фаланкс] (фаланга) — Phalanx f , ..l angen в разн. знач. фаланга
  • Phänologie [Фенологи] (фенология) — Phänologie f фенология
  • Phänomen [Феномен] (феномен) — Phänomen n -s , -e феномен
  • phänomenal [феноменаль] (феноменальный) — phänomenal a феноменальный
  • Phantasie [Фантази] (фантазия) — Phantasie f , ..s i|en 1. тк. sg фантазия , воображение seiner Phantasie die Zügel schießen lassen* , seine Phantasie spielen lassen* — дать волю своей фантазии 2. pl бред
  • phantasielos [фантазилос] (фантазии) — phantasielos a лишённый фантазии
  • Phantast [Фантаст] (фантаст) — Phantast m -en , -en мечтатель , фантаст; прожектёр
  • Pharao [Фарао] (фараон) — Pharao m -s , ..ra onen ист. фараон
  • Pharisäer [Фаризеа] (фарисей) — Pharisäer m -s , 1. ист. рел. фарисей 2. перен. фарисей , лицемер , ханжа
  • Pharmakologie [Фармакологи] (фармакология) — Pharmakologie f фармакология
  • Pharmazeut [Фармацойт] (фармацевт) — Pharmazeut m -en , -en фармацевт
  • Pharmazie [Фармаци] (фармация) — Pharmazie f фармация , фармацевтика
  • Phase [Фазе] (фаза) — Phase f , -n 1. фаза , фазис in eine neue Phase treten* (s) — вступить в новую фазу 2. физ. , хим. , эл. фаза
  • Phenol [Феноль] (фенол) — Phenol n -s , -e хим. фенол
  • Phenoplaste [Фенопласте] (фенопласты) — Phenoplaste pl хим. фенопласты
  • Philanthrop [Филантроп] (филантроп) — Philanthrop m -en , -en филантроп
  • Philanthropie [Филантропи] (филантропия) — Philanthropie f филантропия , благотворительность
  • Philatelie [Филатели] (филателия) — Philatelie f филателия
  • Philatelist [Филателист] (филателист) — Philatelist m -en , -en филателист
  • Philharmonie [Фильхармони] (филармония) — Philharmonie f , ..n i|en филармония
  • Philippika [Филиппика] (филиппика) — Philippika f , ..ken высок. уст. филиппика (гневное обличительное выступление против кого-л.)
  • Philippiner [Филиппина] (филиппинец) — Philippiner m -s , филиппинец , житель Филиппин
  • Philippinerin [Филиппинаин] (филиппинка) — Philippinerin f , -nen филиппинка , жительница Филиппин
  • philippinisch [филиппиниш] (филиппинский) — philippinisch a филиппинский
  • Philister [Филиста] (филистер) — Philister m -s , филистер , обыватель , мещанин
  • Phillumenie [Филлумени] (филумения) — Phillumenie f филумения , коллекционирование спичечных этикеток
  • Phillumenist [Филлуменист] (филуменист) — Phillumenist m -en , -en филуменист , коллекционер спичечных этикеток
  • Philokartie [Филокарти] (филокартия) — Philokartie f филокартия , коллекционирование художественных открыток
  • Philokartist [Филокартист] (филокартист) — Philokartist m -en , -en филокартист , коллекционер художественных открыток
  • Philologe [Филологе] (филолог) — Philologe m -n , -n филолог , языковед
  • Philologie [Филологи] (филология) — Philologie f филология , языковедение
  • Philosoph [Филозоф] (философ) — Philosoph m -en , -en философ
  • Philosophie [Филозофи] (философия) — Philosophie f , ..ph i|en философия
  • Phlegma [Флегма] (флегма) — Phlegma n -s флегма , флегматичность
  • Phlegmatiker [Флегматика] (флегматик) — Phlegmatiker m -s , флегматик
  • Phlox [Флокс] (флокс) — Phlox m -es , -e , f , -e б. ч. sg бот. флокс (Phlox L.)
  • Phon [Фон] (фон) — Phon n -s , -s и с числ. фон (единица уровня громкости звука)
  • Phonem [Фонем] (фонема) — Phonem n -s , -e лингв. фонема
  • Phonetik [Фонетик] (фонетика) — Phonetik f фонетика
  • Phonetiker [Фонетика] (фонетист) — Phonetiker m -s , фонетист
  • Phönix [Фёникс] (феникс) — Phönix m феникс (сказочная птица) а wie ein Phönix aus der Asche steigen* (s) высок. — возродиться как феникс из пепла
  • Phonograph [Фонограф] (фонограф) — Phonograph m -en , -en ист. фонограф
  • Phonothek [Фонотек] (фонотека) — Phonothek f , -en фонотека
  • Phosgen [Фосген] (фосген) — Phosgen n -s хим. фосген
  • Phosphat [Фосфат] (фосфат) — Phosphat n -(e)s , -e соль фосфорной кислоты , фосфат
  • Phosphor [Фосфоа] (фосфор) — Phosphor m -s фосфор (хим. знак P)
  • Phosphoreszenz [Фосфоресценц] (фосфоресценция) — Phosphoreszenz f фосфоресценция
  • Phosphorit [Фосфорит] (фосфорит) — Phosphorit m -(e)s мин. фосфорит
  • Photon [Фотон] (фотон) — Photon n -s , ..t onen физ. фотон
  • Phrase [Фразе] (фраза) — Phrase f , -n 1. фраза (тж. музыкальная) 2. pl громкие слова (hohle , leere) Phrasen dreschen разг. — пустословить , говорить громкие слова sich in Phrasen ergehen* — заниматься фразёрством , пустословить
  • Phraseologie [Фразеологи] (фразеология) — Phraseologie f , ..g i|en фразеология
  • Physik [Физик] (физика) — Physik f физика
  • Physiker [Физика] (физик) — Physiker m -s , физик
  • Physiognomie [Физиогноми] (физиономия) — Physiognomie f , ..m i|en физиономия
  • Physiognomik [Физиогномик] (физиономика) — Physiognomik f физиономика
  • Physiologe [Физиологе] (физиолог) — Physiologe m -n , -n физиолог
  • Physiologie [Физиологи] (физиология) — Physiologie f физиология
  • Pianist [Пианист] (пианист) — Pianist m -en , -en пианист
  • Pianistin [Пианистин] (пианистка) — Pianistin f , -nen пианистка
  • piano [пиано] (пиано) — piano adv муз. пиано , тихо
  • Piaster [Пиаста] (пиастр) — Piaster m -s , пиастр (денежная единица Турции , АРЕ , Сирии , Ливана , Судана , Иордании)
  • Picknick [Пикник] (пикник) — Picknick n -s , -e и -s пикник
  • Pietät [Питет] (пиетет) — Pietät f книжн. 1. почтение , уважение; пиетет; почитание (старших) keine Pietät kennen* , nicht wissen* , was Pietät , ist — быть непочтительным; не уважать старших 2. благочестие
  • Pietist [Питист] (пиетист) — Pietist m -en , -en пиетист
  • piff [пифф] (пиф) — piff , paff ( , puff) int пиф-паф (о выстреле)
  • Pigment [Пигмент] (пигмент) — Pigment n -(e)s , -e пигмент , красящее вещество
  • Pik [Пик] (пик) — Pik III n -s тк. sg карт. (употр. без артикля) пики Pik ist Trumpf — пики козыри; Pik I m -s , -e и -s пик , остроконечная вершина (горы’); Pik II m : einen Pik auf j-n haben фам. — затаить злобу против кого-л. , иметь зуб на кого-л.
  • Pike [Пике] (пика) — Pike f , -n пика , копьё а von der Pike auf dienen разг. — начинать службу с низов
  • Pikee [Пике] (пике) — Pikee m -s , -s текст. пике
  • Piktogramm [Пиктограмм] (пиктограмма) — Piktogramm n -s , -e пиктограмма
  • Pilot [Пилот] (пилот) — Pilot m -en , -en 1. пилот , лётчик; штурман; лоцман 2. рулевой (в бобслейных санях)
  • Piment [Пимент] (пимент) — Piment m , n -(e)s бот. пимент , ямайский перец
  • Pinakothek [Пинакотек] (пинакотека) — Pinakothek f , -en пинакотека , картинная галерея Alte Pinakothek — Старая пинакотека (название Мюнхенской картинной галереи)
  • Pinguin [Пингуйн] (пингвин) — Pinguin m -s , -e пингвин
  • Pinie [Пини] (пиния) — Pinie f , -n бот. пиния , сосна итальянская (Pinus pinea L.)
  • Pinzette [Пинцетте] (пинцет) — Pinzette f , -n пинцет
  • Pipette [Пипетте] (пипетка) — Pipette f , -n пипетка
  • Pirat [Пират] (пират) — Pirat m -en , -en пират , морской разбойник
  • Pirogge [Пирогге] (пирог) — Pirogge f , -n пирог
  • Pistole [Пистоле] (пистоль) — Pistole II f , -n пистоль (старинная испанская и французская золотая монета); Pistole I f = , -n пистолет; произвольный пистолет (стрелковый спорт) j-n auf Pistolen fordern — вызвать кого-л. на дуэль а j-m die Pistole auf die Brust setzen разг. — заставлять кого-л. принять (определённое) решение; @ брать за горло кого-л. , наступать на горло кому-л. die Antwort kam wie aus der Pistole geschossen разг. — ответ последовал с молниеносной быстротой
  • Plagiat [Плагиат] (плагиат) — Plagiat n -(e)s , -e плагиат
  • plagiieren [плагиаен] (плагиат) — plagiieren vt совершать плагиат
  • Plakat [Плакат] (плакат) — Plakat n -(e)s , -e плакат , афиша
  • Plan [План] (план) — Plan II m -(e)s 1. поэт. устарев. площадь ein weiter grüner Plan — большая ровная лужайка 2. : auf den Plan treten* (s) — выдвигаться на передний план; появляться , выступать auf dem Plan erscheinen* (s) — появляться на горизонте ; выходить на арену; Plan I m -(e)s , Pl äne 1. план (мероприятий , порядок действий) ein gut aufgebauter Plan — стройный план ein weitgreifender Plan — широко задуманный план auf dem Plan stehen* — планироваться , намечаться abgesehen vom Plan — независимо от плана 2. план (как основа планового хозяйства) ein weicher Plan эк. — заниженный план den Plan überbieten* — перевыполнить план über den Plan hinaus erzeugen — производить сверх плана 3. план , замысел , проект einen Plan fassen — задумать что-л. j-s Pläne durchkreuzen — расстроить чьи-л. планы einen Plan zu Fall bringen* — сорвать план Pläne schmieden — строить планы , замышлять что-л. sich mit einem Plan tragen* — вынашивать план , носиться с какой-л. идеей er steckt voller Pläne разг. — у него м
  • Planet [Планет] (планета) — Planet m -en , -en планета
  • Planetarium [Планетариум] (планетарий) — Planetarium n -s , ..ri|en планетарий
  • Planetoid [Планетойд] (планетоид) — Planetoid m -en , -en астр. планетоид , астероид
  • Planimetrie [Планиметри] (планиметрия) — Planimetrie f мат. планиметрия
  • Planke [Планке] (планка) — Planke f , -n 1. доска; планка 2. дощатый забор
  • Plankton [Планктон] (планктон) — Plankton n -s биол. планктон
  • Plasma [Пласма] (плазма) — Plasma n -s , ..men плазма
  • Plastbeton [Пластбетон] (пластбетон) — Plastbeton m -s тех. полимербетон , пластбетон
  • Plastik [Пластик] (пластика) — Plastik II n -s , -s (б. ч. без артикля) пластический материал , пластмасса; синтетический материал; изделия из пластмассы материала]; Plastik I f , -en 1. скульптура (произведение) 2. тк. sg пластика , искусство ваяния 3. тк. sg книжн. пластичность , выразительность eine Sprache von großartiger Plastik — необычайно пластичный язык der Redner zeichnete den Komponisten in lebensvoller Plastik — оратор дал живой образ композитора 4. мед. пластическая операция
  • Plastilin [Пластилин] (пластилин) — Plastilin n -s пластилин
  • Platane [Платане] (платан) — Platane f , -n бот. платан (Platanus L.)
  • Platin [Платин] (платина) — Platin (Platin) n -s платина (хим. знак Pt)
  • Platz [Плац] (плац (площадь)) — Platz m -es , Pl ätze 1. место einen Platz reservieren — забронировать место Platz nehmen* — занять место , сесть Platz finden* — найти место , разместиться j-m Platz machen — уступить место кому-л. Platz gemacht! , Platz da! — посторонись! , дорогу! auf die Plätze! — на старт! (команда) den ersten Platz belegen спорт. — занять первое место an einen der ersten Plätze rücken (s) — выйти на одно из первых мест 2. место , должность 3. площадь; плац 4. спорт. площадка , поле auf eigenem Platz spielen — играть на своём поле а den Platz behaupten — одержать победу den Platz räumen — уступить своё место Platz greifen* книжн. — распространяться , получать (широкое) распространение Mutlosigkeit griff dort Platz книжн. — им(и) овладело малодушие sich (D) den Platz an der Sonne erobern — завоевать место под солнцем das ist hier nicht am Platz(e) , das ist fehl am Platz — здесь это неуместно er ist hier am rechten Platz — он здесь на месте , он соответствует своему назначению die Konkurrente
  • Platzkarte [Плацкарте] (плацкарта) — Platzkarte f , -n плацкарта (для сидения)
  • Plazenta [Плацента] (плацента) — Plazenta f , -s и ..ten биол. плацента
  • Plebejer [Плебееа] (плебей) — Plebejer m -s , ист. плебей
  • Plebiszit [Плебисцит] (плебисцит) — Plebiszit n -(e)s , -e плебисцит , референдум , всенародное голосование
  • Plebs [Плебс] (плебс) — Plebs II m -es презр. устарев. чернь; Plebs I f ист. плебс
  • Plejaden [Плеяден] (Плеяды) — Plejaden pl 1. миф. Плеяды (семь дочерей Атланта) 2. астр. Плеяды (скопление звёзд)
  • Plektron [Плектрон] (плектр) — Plektron n -s , ..ren и ..ra муз. плектр
  • Plenum [Пленум] (пленум) — Plenum n -s , ..nen пленум
  • Pleonasmus [Плеонасмус] (плеоназм) — Pleonasmus m , ..men лит. плеоназм
  • Plexiglas [Плексиглас] (плексиглас) — Plexiglas n -es плексиглас , оргстекло
  • Pliozän [Плиоцен] (плиоцен) — Pliozän n -s геол. плиоцен
  • Plombe [Пломбе] (пломба) — Plombe f , -n пломба
  • Plus [Плус] (плюс (преимущество)) — Plus n 1. прибыль , излишек ein Plus von hundert Mark — излишек в сто марок 2. разг. плюс , преимущество ein moralisches Plus haben — иметь моральное преимущество sein Gegner hatte ein Plus an Ausdauer — противник превосходил его выносливостью das muß als Plus für ihn gebucht werden — это следует поставить ему в заслугу
  • plus [плус] (плюс) — plus adv плюс zwei plus zwei ist vier — два плюс два — четыре das Thermometer zeigt plus fünf Grad — термометр показывает плюс пять градусов
  • Plüsch [Плюш] (плюш) — Plüsch m -es , -e плюш
  • Plusquamperfekt [Плускуампафект] (плюсквамперфект) — Plusquamperfekt n -s грам. плюсквамперфект (предпрошедшее время)
  • Pluto [Плуто] (плутон) — Pluto m 1. миф. Плутон 2. астр. Плутон (планета)
  • Plutonium [Плутониум] (плутоний) — Plutonium n -s плутоний (хим. знак Pu)
  • Pluviograph [Плуфиограф] (плювиограф) — Pluviograph m -en , -en метео плювиограф
  • Pluviometer [Плуфиомета] (метео плювиометр) — Pluviometer n -s , метео плювиометр
  • Pneumothorax [Пноймоторакс] (пневмоторакс) — Pneumothorax m и -es , -e мед. пневмоторакс
  • Poem [Поэм] (поэма) — Poem n -s , -e поэма
  • Poesie [Поэзи] (поэзия) — Poesie f , ..s i|en 1. тк. sg поэзия 2. редко стихи
  • Poet [Поэт] (поэт) — Poet m -en , -en высок. устарев. поэт
  • Poetik [Поэтик] (поэтика) — Poetik f поэтика , теория поэзии
  • Pogrom [Погром] (погром) — Pogrom m , n -(e)s , -e погром
  • Polemik [Полемик] (полемика) — Polemik f , -en полемика sich in eine Polemik einlassen* — пуститься в полемику
  • Poliklinik [Поликлиник] (поликлиника) — Poliklinik f , -en поликлиника
  • Politbüro [Политбюро] (политбюро) — Politbüro n -s , -s политбюро (коллективный руководящий орган в коммунистических и рабочих партиях)
  • Politik [Политик] (политика) — Politik f 1. политика Politik der Entspannung — политика разрядки Politik der friedlichen Koexistenz — политика мирного сосуществования Politik der freien Hand — политика свободы действий eine Politik der Stärke — политика с позиции силы Politik der offenen Tür — политика открытых дверей Politik des Zuckerbrotes und der Peitsche — политика кнута и пряника Politik auf lange Sicht — политика дальнего прицела die abwartende Politik — выжидательная политика die innere Politik — внутренняя политика laufende Politik — текущая политика eine Politik (be)treiben* — проводить какую-л. политику , придерживаться какой-л. политики 2. политика (линия поведения) , хитрость , расчётливость
  • Politikaster [Политикаста] (политикан) — Politikaster m -s , политикан
  • Politiker [Политика] (политик) — Politiker m -s , политик , политический деятель
  • Politikerin [Политикаин] (политик) — Politikerin f , -nen (женщина-)политик
  • Politikus [Политикус] (политик) — Politikus m , -se разг. шутл. доморощенный политик
  • Politökonomie [Политёкономи] (политэкономия) — Politökonomie f политэкономия
  • Politologe [Политологе] (политолог) — Politologe m -n , -n политолог
  • Politur [Политуа] (политура) — Politur f , -en 1. полировка 2. политура
  • Polizei [Полицай] (полиция) — Polizei f полиция а er ist dümmer , als die Polizei erlaubt фам. — он непроходимо глуп
  • Polka [Полька] (полька) — Polka f , -s полька (танец)
  • Polo [Поло] (поло) — Polo n -s спорт. поло
  • Polonistik [Полонистик] (полонистика) — Polonistik f полонистика (наука о польском языке и польской литературе)
  • Polonium [Полониум] (полоний) — Polonium n -s полоний (хим. знак Po)
  • Polyakrylat [Польиакрилат] (полиакрилат) — Polyakrylat n -s , -e хим. полиакрилат
  • Polyakrylnitril [Польиакрильнитриль] (полиакрилонитрил) — Polyakrylnitril n -s хим. полиакрилонитрил
  • Polyakrylnitrilfaser [Польиакрильнитрильфаза] (полиакрилонитрильное волокно) — Polyakrylnitrilfaser f , -n хим. полиакрилонитрильное волокно
  • Polyamid [Польиамид] (полиамид) — Polyamid n -(e)s , -e хим. полиамид
  • Polyäthylen [Польиетилен] (полиэтилен) — Polyäthylen n -s , -e хим. полиэтилен
  • Polygamie [Польигами] (полигамия) — Polygamie f полигамия , многобрачие
  • Polyglotte [Польиглотте] (полиглот) — Polyglotte II f , -n спец. многоязычная книга (б. ч. о библии); Polyglotte I sub m , f полиглот
  • Polygraphie [Польиграфи] (полиграфия) — Polygraphie f полиграфия
  • Polymerisat [Польимаизат] (полимеризат) — Polymerisat n -(e)s , -e хим. полимеризат , продукт полимеризации
  • Polynom [Польином] (полином) — Polynom n -s , -e мат. полином , многочлен
  • Polypropylen [Польипропилен] (полипропилен) — Polypropylen n -s хим. полипропилен
  • Polystyrol [Польистироль] (полистирол) — Polystyrol n -s , -e хим. полистирол
  • Polysyndeton [Польисиндетон] (полисиндетон) — Polysyndeton n -s , ..ta лит. полисиндетон
  • Polytechnikum [Польитехникум] (политехникум) — Polytechnikum n -s , ..ka и ..ken политехникум
  • Polyurethan [Польиуретан] (полиуретан) — Polyurethan n -s , -e хим. полиуретан
  • Polyvinylchlorid [Польифинильхлорид] (поливинилхлорид) — Polyvinylchlorid n -s , -e (сокр. PVC) поливинилхлорид , ПВХ
  • Pomade [Помаде] (помада) — Pomade f , -n помада
  • Pomp [Помп] (помпа) — Pomp m -(e)s пышность , помпа
  • Poncho [Понхо] (пончо) — Poncho m -s , -s пончо
  • Pontius [Понтиус] (Понтий) — Pontius от собств. : von Pontius zu Pilatus laufen* (s) фам. — ходить от Понтия к Пилату; обивать пороги учреждений , ходить от одного чиновника к другому
  • Ponton [Понтон] (понтон) — Ponton m -s , -s понтон
  • Pony [Пони] (пони) — Pony II m -s , -s чёлка (причёска); Pony I n -s , -s пони
  • Pop-art [Поп-арт] (поп-арт) — Pop-art f поп-арт (ультрамодернистское псевдоискусство)
  • Pope [Попе] (поп) — Pope m -n , -n поп , (православный) священник
  • Popelin [Попелин] (поплин) — Popelin m -s , -e текст. поплин
  • Pore [Поре] (пора) — Pore f , -n пора
  • Pornographie [Порнографи] (порнография) — Pornographie f , ..ph i|en порнография
  • Porphyr [Порфир] (порфир) — Porphyr m -s , -e мин. порфир
  • Port [Порт] (порт) — Port m -(e)s , -e 1. поэт. гавань , убежище 2. уст. порт , гавань 3. вчт. порт (выход)
  • Portal [Порталь] (портал) — Portal n -s , -e портал , подъезд
  • Portikus [Портикус] (портик) — Portikus m , ..ken архит. портик
  • Porträt [Портрет] (портрет) — Porträt n -s , -s , реже n -(e)s , -e портрет
  • Portulak [Портулак] (портулак) — Portulak m -s , -e и -s бот. портулак (Portulaca L.)
  • Portwein [Портвайн] (портвейн) — Portwein m -(e)s , -e портвейн
  • Posament [Позамент] (позумент) — Posament n -(e)s , -en б. ч. pl позумент
  • Pose [Позе] (поза) — Pose f , -n поза , позёрство sich in Pose werfen* — принять позу sie gefiel sich in schönen Posen — она любила принимать красивые позы
  • Poseidon [Позайдон] (Посейдон) — Poseidon m -s миф. Посейдон
  • Positiv [Позитиф] (позитив) — Positiv III (Positiv) n -s , -e муз. позитив , небольшой орган (без педали); Positiv I m -s , -e грам. положительная степень; Positiv II n -s , -e фото позитив
  • Positron [Позитрон] (позитрон) — Positron n -s , ..tr onen физ. позитрон
  • Positur [Позитуа] (позитура) — Positur f поза , позитура sich in Positur setzen — стать в позу , принять позу
  • Postament [Постамент] (постамент) — Postament n -(e)s , -e постамент; пьедестал; подножие колонны
  • postindustriell [постиндустрилль] (постиндустриальное) — postindustriell a : postindustrielle Gesellschaft — «постиндустриальное общество»
  • Postskript [Постскрипт] (постскриптум) — Postskript n -(e)s , -e постскриптум , приписка к письму
  • Postulat [Постулат] (постулат) — Postulat n -(e)s , -e филос. , мат. постулат , исходная (логическая) посылка
  • Potential [Потентиаль] (потенциал) — Potential n -s , -e потенциал
  • Potentiometer [Потентиомета] (потенциометр) — Potentiometer n -s , эл. потенциометр
  • Potpourri [Потпоурри] (попурри) — Potpourri n -s , -s 1. муз. попурри 2. смесь , мешанина
  • Pottasche [Потташе] (поташ) — Pottasche f хим. поташ
  • Präambel [Преамбель] (преамбула) — Präambel f , -n преамбула , вводная часть mach keine langen Präambeln разг. — говори без обиняков
  • Prädikat [Предикат] (предикат) — Prädikat n -(e)s , -e 1. книжн. отметка , оценка (в школе) die Prüfung mit dem Prädikat ‘ gut ‘ ablegen — сдать экзамен на «хорошо» 2. ист. (почётный) титул 3. грам. сказуемое , предикат
  • Präfix [Префикс] (префикс) — Präfix (Präfix) n -es , -e грам. приставка , префикс
  • Präjudiz [Преюдиц] (преюдиция) — Präjudiz n -es , -e и -i|en 1. высок. уст. предубеждение , предвзятость 2. юр. преюдиция
  • Praktikant [Практикант] (практикант) — Praktikant m -en , -en практикант; стажёр
  • Praktikantin [Практикантин] (практикантка) — Praktikantin f , -nen практикантка; стажёр
  • Praktiker [Практика] (практик) — Praktiker m -s , практик
  • Praktikum [Практикум] (практикум) — Praktikum n -s , ..ken и ..ka 1. практика (студентов) 2. практикум , практические занятия
  • Praktizismus [Практицисмус] (практицизм) — Praktizismus m практицизм
  • Prälat [Прелат] (прелат) — Prälat m -en , -en церк. прелат
  • Präliminarien [Прелиминарин] (прелиминарии) — Präliminarien pl книжн. устарев. предварительные переговоры , прелиминарии
  • Praline [Пралине] (пралине) — Praline f , -n и Praline , австр. n -s , -s шоколад с начинкой , пралине
  • Prämie [Преми] (премия) — Prämie f , -n 1. премия; награда 2. (страховая) премия (взнос при личном страховании) 3. дополнительный выигрыш (в лотерее)
  • Präparat [Препарат] (препарат) — Präparat n -(e)s , -e препарат
  • Präparator [Препаратоа] (препаратор) — Präparator m -s , ..t oren препаратор (специалист по изготовлению наглядных учебных пособий по биологии или медицине)
  • Prärie [Прери] (прерия) — Prärie f , ..r i|en геогр. прерия
  • Prärogativ [Прерогатиф] (прерогатива) — Prärogativ n -(e)s , -e книжн. прерогатива , исключительное право
  • Praseodym [Празеодим] (празеодим) — Praseodym n -s празеодим (хим. знак Pr)
  • Präsident [Президент] (президент) — Präsident m -en , -en 1. председатель (напр. собрания) 2. президент (глава государства , центрального учреждения)
  • Präsidium [Президиум] (президиум) — Präsidium n -s , ..di|en президиум das Präsidium vorschlagen* — предлагать состав президиума
  • Prätendent [Претендент] (претендент) — Prätendent m -en , -en книжн. претендент
  • Pressing [Пресзинг] (прессинг) — Pressing n -s , -e спорт. прессинг
  • Preßspan [ПреСспан] (прессшпан) — Preßspan m -(e)s тех. прессшпан
  • Prestige [Престиге] (престиж) — Prestige n -s престиж
  • presto [престо] (престо) — presto adv муз. престо , быстро
  • Primadonna [Примадонна] (примадонна) — Primadonna f , ..nen театр. примадонна
  • Primas [Примас] (примас) — Primas m 1. , -se и ..maten примас (первый епископ в католической и англиканской церкви) 2. = , -se первая скрипка (в цыганской капелле)
  • Primat [Примат] (примат) — Primat m , n -(e)s , -e примат , первенство , главенство
  • Primaten [Приматен] (приматы) — Primaten pl зоол. приматы
  • Prinz [Принц] (принц) — Prinz m -en , -en принц
  • Prinzessin [Принцесзин] (принцесса) — Prinzessin f , -nen принцесса а Prinzessin auf der Erbse пренебр. — принцесса на горошине (о неженке)
  • Prinzip [Принцип] (принцип) — Prinzip n -s , -i|en принцип das zentralistische Prinzip — принцип централизма die Prinzipien der friedlichen Koexistenz — принципы мирного сосуществования ein Prinzip vertreten* — придерживаться какого-л. принципа ein Prinzip auf die Spitze treiben* — доходить в своей принципиальности до крайности ; проявлять мелочную принципиальность ein Mann von Prinzipien — человек принципа , принципиальный человек sich etw. zum Prinzip machen — возводить что-л. в принцип
  • Prinzipal [Принципаль] (принципал) — Prinzipal m -s , -e уст. принципал , шеф , глава , хозяин
  • Prior [Приоа] (приор) — Prior m -s , Pri oren приор (настоятель католического монастыря)
  • Priorität [Приоритет] (приоритет) — Priorität f , -en приоритет , первенство , преимущественное право
  • Prisma [Присма] (призма) — Prisma n -s , ..men призма
  • Probe [Пробе] (проба) — Probe f , -n 1. проверка , испытание eine Probe bestehen* — выдержать испытание; показать себя на деле eine Probe mit j-m anstellen — подвергнуть кого-л. проверке die Probe auf eine Rechnung machen — сделать проверку задачи die Probe aufs Exempel machen — испробовать , проверить что-л. на деле j-n auf Probe nehmen* — взять кого-л. на работу с испытательным сроком j-n , etw. auf die Probe stellen — испытывать , проверять кого-л. , что-л. , подвергнуть кого-л. , что-л. проверке 2. образец eine Probe seiner Handschrift — образец его почерка eine Probe von Ausdauer liefern — показать образец выдержки eine Probe seiner Kunst geben* — показать своё искусство 3. проба etw. auf Probe kaufen — купить что-л. на пробу eine Probe für die chemische Untersuchung nehmen* — брать пробу для химического исследования 4. театр. репетиция eine Probe abhalten* — проводить репетицию Probe haben — репетировать , играть на репетиции
  • Probierglas [Пробирглас] (пробирка) — Probierglas n -es , ..gläser пробирка
  • Problem [Проблем] (проблема) — Problem n -s , -e проблема , (трудный) вопрос ein Problem aufrollen — поднимать вопрос , выдвигать проблему das Buch wirft einige Probleme auf — в книге затронуто несколько вопросов Probleme wälzen разг. — заниматься сложными проблемами , решать сложные проблемы kein Problem! — нет проблем! , это не составит труда
  • Problematik [Проблематик] (проблематика) — Problematik f 1. проблематика 2. проблематичность , трудность
  • problemlos [проблемлос] (не являющийся проблемой) — problemlos a не являющийся проблемой , без (всяких) проблем
  • Produkt [Продукт] (продукт) — Produkt n -(e)s , -e 1. продукт 2. мат. произведение
  • Produktion [Продуктион] (продукция) — Produktion f 1. эк. производство; изготовление verbundene Produktion — одновременное производство нескольких продуктов; производство побочной продукции 2. продукция die Produktion liegt auf Lager — продукция лежит на складе 3. производство (предприятие) in der Produktion — на производстве
  • Profession [Професзион] (профессия) — Profession f , -en высок. устарев. профессия; специальность
  • Professor [Професзоа] (профессор) — Professor m -s , ..ss oren профессор
  • Professorin [Професзорин] (профессор) — Professorin (Professorin) f , -nen профессор (женщина)
  • Professur [Професзуа] (профессура) — Professur f , -en профессура , кафедра
  • Profi [Профи] (профи) — Profi m -s , -s разг. профи , спортсмен-профессионал
  • Profil [Профиль] (профиль) — Profil n -s , -e в разн. знач. профиль die Sache gewinnt (ihr eigenes) Profil — дело приобретает свою специфику
  • Prognose [Прогнозе] (прогноз) — Prognose f , -n прогноз , предсказание , предвидение
  • Prognostik [Прогностик] (прогностика) — Prognostik f 1. прогностика 2. прогноз
  • Programm [Программ] (программа) — Programm n -s , -e 1. программа (руководящая линия) 2. программа , план (работы) das stand nicht auf unserem Programm перен. — это не входило в наши планы nach dem Programm verlaufen* (s) — идти по программе 3. программа (напр. концертная) etw. auf das Programm setzen — включить что-л. в программу den Empfang beschloß ein umfangreiches künstlerisches Programm — после приёма состоялся большой концерт 4. тех. , вчт. программа
  • programmäßig [программеСиг] (по программе) — programmäßig (при переносе programm-mäßig) I a соответствующий программе II adv по программе
  • Programmierer [Программира] (программист) — Programmierer m -s , программист
  • Progression [Прогресзион] (прогрессия) — Progression f , -en мат. прогрессия
  • Projekt [Проект] (проект) — Projekt n -(e)s , -e проект , план ein Projekt ausarbeiten — разрабатывать проект
  • Projektant [Проектант] (проектант) — Projektant m -en , -en 1. проектант , проектировщик 2. проектная организация
  • Projektor [Проектоа] (проектор) — Projektor m -s , ..t oren проектор , проекционный аппарат
  • Proletariat [Пролетариат] (пролетариат) — Proletariat n -(e)s пролетариат
  • Proletarier [Пролетариа] (пролетарий) — Proletarier m -s , пролетарий Proletarier aller Länder , vereinigt euch! — Пролетарии всех стран , соединяйтесь!
  • proletarisch [пролетариш] (пролетарский) — proletarisch a пролетарский die proletarische Revolution — пролетарская революция
  • Prolog [Пролог] (пролог) — Prolog m -(e)s , -e пролог
  • Prolongation [Пролонгатион] (пролонгация) — Prolongation f , -en продление , отсрочка; пролонгация
  • Prometheus [Прометойс] (Прометей) — Prometheus m миф. Прометей
  • Promethium [Прометиум] (прометий) — Promethium n -s прометий (хим. знак Pm)
  • Promille [Промилле] (промилле) — Promille n и -s , = тысячная доля , промилле
  • Propaganda [Пропаганда] (пропаганда) — Propaganda f 1. пропаганда für etw. (A) Propaganda machen разг. — пропагандировать что-л. 2. разг. реклама
  • Propagandist [Пропагандист] (пропагандист) — Propagandist m -en , -en пропагандист
  • propagandistisch [пропагандистиш] (пропагандистский) — propagandistisch a пропагандистский
  • Propeller [Пропелла] (пропеллер) — Propeller m -s , 1. ав. пропеллер; воздушный винт 2. мор. гребной винт
  • Proportion [Пропортион] (пропорция) — Proportion f , -en пропорция; соотношение
  • Propyläen [Пропилеэн] (пропилеи) — Propyläen pl архит. пропилеи
  • Prorektor [Проректоа] (проректор) — Prorektor m -s , ..toren проректор , заместитель ректора
  • Prosa [Проза] (проза) — Prosa f 1. проза 2. перен. проза , будничность die Prosa des Alltags — житейская проза
  • Prospekt [Проспект] (проспект) — Prospekt m -(e)s , -e 1. (рекламный) проспект (б. ч. в форме буклета) 2. проспект (большая , широкая и прямая улица в городе) 3. театр. фон сцены , задник 4. иск. перспективное изображение (напр. города , площади и т. п.)
  • Prostata [Простата] (простата) — Prostata f анат. простата , предстательная железа
  • prostituieren [проституирен] (заниматься проституцией) — prostituieren I vt книжн. проституировать II sich prostituieren заниматься проституцией
  • Prostitution [Проститутион] (проституция) — Prostitution f проституция
  • Proszenium [Просцениум] (просцениум) — Proszenium n -s , ..ni|en театр. просцениум , авансцена
  • Protaktinium [Протактиниум] (протактиний) — Protaktinium n -s протактиний (хим. знак Pa)
  • Protegé [Протегé] (протеже) — Protegé m -s , -s устарев. протеже; ставленник
  • Protein [Протайн] (протеин) — Protein n -s , -e биол. протеин
  • Protektion [Протектион] (протекция) — Protektion f протекция , покровительство
  • Protektionismus [Протектионисмус] (протекционизм) — Protektionismus m эк. протекционизм
  • Protektor [Протектоа] (протектор) — Protektor m -s , ..t oren 1. покровитель 2. протектор (пневматической шины)
  • Protektorat [Протекторат] (протекторат) — Protektorat n -(e)s , -e 1. покровительство 2. протекторат (форма колониального господства) 3. протекторат (страна , находящаяся в зависимости)
  • Protest [Протест] (протест) — Protest m -es , -e 1. протест , возражение (schriftlich) Protest einlegen (bei D) — заявить протест (в письменной форме) (кому-л. , где-л.) Protest erheben* (gegen A) — протестовать , выступать с протестом (против чего-л.) 2. ком. протест einen Wechsel zu Protest gehen lassen* — опротестовать вексель
  • Protestant [Протестант] (протестант) — Protestant m -en , -en рел. протестант
  • Protestantin [Протестантин] (протестантка) — Protestantin f , -nen рел. протестантка
  • protestantisch [протестантиш] (протестантский) — protestantisch a рел. протестантский
  • Protestantismus [Протестантисмус] (протестантизм) — Protestantismus m рел. протестантизм , протестантство
  • Protestmarsch [Протестмарш] (марш протеста) — Protestmarsch m -es , ..märsche марш протеста
  • Prothese [Протезе] (протез) — Prothese f , -n протез
  • Protokoll [Протоколль] (протокол) — Protokoll n -s , -e 1. протокол; акт ein Protokoll aufnehmen* — составить протокол das Protokoll führen — вести протокол etw. zu Protokoll nehmen* — (за)протоколировать , занести что-л. в протокол etw. zu Protokoll geben* — дать официальное показание для занесения в протокол 2. (дипломатический) протокол Chef des Protokolls — заведующий протокольным отделом
  • Protokollant [Протоколлант] (протоколист) — Protokollant m -en , -en протоколист , лицо , ведущее протокол , секретарь собрания
  • Proton [Протон] (протон) — Proton n -s , ..t onen физ. протон
  • Protoplasma [Протопласма] (протоплазма) — Protoplasma n -s биол. протоплазма
  • Prototyp [Прототип] (прототип) — Prototyp (Prototyp) m -s , -en 1. прототип , первообраз (кого-л.) 2. юр. прототип
  • Proviant [Профиант] (провиант) — Proviant m -(e)s , -e продовольствие , провиант
  • Provinzialismus [Профинциалисмус] (провинциализм) — Provinzialismus m , ..men 1. тк. sg провинциализм 2. лингв. провинциализм
  • Provisor [Профизоа] (провизор) — Provisor m -s , ..soren провизор
  • Provokateur [Профокатойа] (провокатор) — Provokateur m -s , -e провокатор
  • Prozedur [Процедуа] (процедура) — Prozedur f , -en процедура
  • Prozent [Процент] (процент) — Prozent n -(e)s , -e и с числ. (знак %) 1. процент den Plan mit 150% übererfüllen — выполнить план на 150% den Plan um 50% übererfüllen — перевыполнить план на 50% das Kapital trägt 4% jährlich — капитал приносит 4% годовых die Spesen belaufen sich auf — 30% (накладные) расходы составляют 30% 2. градус (крепости спиртных напитков) 3. pl разг. доля прибылей fette Prozente kriegen — получить хорошие проценты er bekommt für die Arbeit Prozente — за свою работу он получает процентную надбавку
  • Prozentsatz [Процентзац] (процентная ставка) — Prozentsatz m -es , ..sätze процент , процентная ставка
  • Prozeß [ПроцеС] (процесс) — Prozeß m ..zesses , ..zesse 1. юр. процесс , судебное дело , тяжба gegen j-n einen Prozeß anstrengen , j-m den Prozeß machen — возбудить процесс против кого-л. , подать в суд на кого-л. , привлечь к суду кого-л. einen Prozeß austragen* — разбирать дело mit j-m einen Prozeß haben — судиться с кем-л. es zum Prozeß kommen lassen* — довести дело до суда 2. процесс , ход развития а mit j-m , mit etw. (D) kurzen Prozeß machen разг. — быстро расправиться с кем-л. , с чем-л.
  • Prozession [Процесзион] (процессия) — Prozession f , -en рел. процессия , шествие
  • Prozessor [Процесзоа] (процессор) — Prozessor m -s , ..ss oren вчт. процессор
  • Psyche [Психе] (Психея) — Psyche f 1. миф. Психея 2. душа; психика
  • Psychiater [Психиата] (психиатр) — Psychiater m -s , психиатр
  • Psychiatrie [Психиатри] (психиатрия) — Psychiatrie f психиатрия
  • Psychoanalyse [Психоанальизе] (психоанализ) — Psychoanalyse f , -n мед. психоанализ
  • Psycholinguistik [Психолингуйстик] (психолингвистика) — Psycholinguistik f психолингвистика
  • Psychologe [Психологе] (психолог) — Psychologe m -n , -n психолог
  • Psychologie [Психологи] (психология) — Psychologie f психология
  • Psychopath [Психопат] (психопат) — Psychopath m -en , -en психопат
  • Psychopathie [Психопати] (психопатия) — Psychopathie f , ..th i|en психопатия
  • Psychose [Психозе] (психоз) — Psychose f , -n психоз
  • Psychotherapie [Психотаапи] (психотерапия) — Psychotherapie (Psychotherapie) f психотерапия
  • Publikation [Публикатион] (публикация) — Publikation f , -en публикация , опубликование
  • Publikum [Публикум] (публика) — Publikum n -s публика; зрители; слушатели; читатели ein gutes Buch findet immer sein Publikum — хорошая книга всегда найдёт читателя Publikum hat sich angesammelt — собрался народ
  • Publizist [Публицист] (публицист) — Publizist m -en , -en публицист
  • Publizistik [Публицистик] (публицистика) — Publizistik f публицистика
  • Pud [Пуд] (пуд) — Pud n -(e)s , -e и с числ. пуд
  • Pudding [Пуддинг] (пудинг) — Pudding m -s , -e и -s пудинг
  • Pudel [Пудель] (пудель) — Pudel m -s , пудель (порода собак) а wie ein begossener Pudel dastehen* фам. — @ стоять как побитый das also war des Pudels Kern! — так вот где собака зарыта!
  • Puder [Пуда] (пудра) — Puder m и австр. n -s , пудра
  • Puff [Пуфф] (пуф) — Puff III m -(e)s , -s фам. публичный дом , бордель; Puff I m -(e)s , P üffe разг. толчок , удар Püffe austeilen — раздавать тумаки er kann einen Puff aushalten* — он толстокожий , его трудно обидеть , у него крепкие нервы es wird Püffe setzen — будет драка er hat seine Püffe weg — ему уже влетело; Puff II m -(e)s , -e пуф; банкетка
  • Pulpe [Пульпе] (пульпа) — Pulpe f , -n спец. пульпа
  • Puls [Пульс] (пульс) — Puls m -es , -e пульс fliegender Puls — лихорадочный пульс der Puls setzt aus — пульс с перебоями j-m den Puls fühlen 1) щупать у кого-л. пульс 2) перен. прощупывать кого-л. , выпытывать что-л. у кого-л.
  • Pult [Пульт] (пульт) — Pult n -(e)s , -e пульт , пюпитр; кафедра
  • Puma [Пума] (пума) — Puma m -s , -s зоол. пума (Panthera concolor L.)
  • Punkt [Пункт] (пункт) — Punkt m -(e)s , -e 1. точка einen Punkt machen — ставить точку nun mach aber einen Punkt! разг. — пора кончать! , хватит! , довольно! 2. (в сочетании с указанием времени) ровно , точно Punkt acht (Uhr) — ровно (в) восемь (часов) 3. точка (напр. географическая) , место 4. пункт; статья der erste Punkt der Tagesordnung — первый пункт повестки дня Punkt für Punkt , von Punkt zu Punkt — по пунктам , пункт за пунктом , статья за статьёй; последовательно , от начала до конца 5. момент , место ein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit — тёмное пятно в его прошлом ein schwacher Punkt in der Beweisführung — слабое место в доказательстве der tiefste Punkt meines Lebens — самая тяжёлая пора моей жизни einen wunden Punkt berühren , den wunden Punkt treffen* — затронуть больное место , задеть за живое 6. вопрос an einen kitzligen Punkt kommen* (s) разг. — коснуться щекотливого вопроса 7. очко; спорт. тж. балл nach Punkten — по очкам fünf Punkte vorgeben* — дать пять очков вперёд; дать пять
  • Punktball [Пунктбалль] (пунктбол) — Punktball m -(e)s , ..bälle пунктбол (бокс)
  • punktieren [пунктирен] (отмечать пунктиром) — punktieren vt 1. отмечать пунктиром 2. мед. пунктировать , прокалывать , делать пункцию
  • punktiert [пунктирт] (отмеченный пунктиром) — punktiert I part II от punktieren II part adj отмеченный пунктиром punktierte Linie — пунктир
  • Punktierung [Пунктирунг] (пунктиром) — Punktierung f , -en 1. обозначение пунктиром 2. рисунок в крапинку , крапинки
  • Punsch [Пунш] (пунш) — Punsch m -es , -e и реже Pünsche пунш
  • Püree [Пюре] (пюре) — Püree n -s , -s пюре
  • Purist [Пурист] (пурист) — Purist m -en , -en пурист
  • Puritaner [Пуритана] (пуританин) — Puritaner m -s , пуританин
  • Puritanerin [Пуританаин] (пуританка) — Puritanerin f , -nen пуританка
  • Purpur [Пурпуа] (пурпур) — Purpur m -s пурпур
  • Pustel [Пустель] (пустула) — Pustel f , -n пустула , (гнойный) прыщ , волдырь , пузырь
  • Putschist [Пучист] (путчист) — Putschist m -en , -en путчист
  • Pygmäe [Пигмеэ] (пигмей) — Pygmäe m -n , -n пигмей , карлик
  • Pylon [Пилон] (пилон) — Pylon m -en , -en архит. пилон
  • pyramidal [пирамидаль] (пирамидальный) — pyramidal a пирамидальный
  • Pyramide [Пирамиде] (пирамида) — Pyramide f , -n пирамида
  • Pyrit [Пирит] (пирит) — Pyrit m -s , -e мин. пирит
  • Pyrolyse [Пирольизе] (пиролиз) — Pyrolyse f хим. пиролиз
  • Pyrometallurgie [Пирометаллурги] (пирометаллургия) — Pyrometallurgie f пирометаллургия
  • Pyrometer [Пиромета] (пирометр) — Pyrometer n -s , тех. пирометр
  • Pyrotechnik [Пиротехник] (пиротехника) — Pyrotechnik f пиротехника
  • pythagoreisch [питагорайш] (Пифагора) — pythagoreisch a : pythagoreischer Lehrsatz мат. — пифагорова теорема , теорема Пифагора

Q(17 слов)



  • Quadrant [Куадрант] (квадрант) — Quadrant m -en , -en в разн. знач. квадрант
  • Quadrat [Куадрат] (квадрат) — Quadrat n -(e)s , -e квадрат eine Zahl ins Quadrat erheben* мат. — возвести число в квадрат
  • Quadratmaß [КуадратмаС] (квадратная) — Quadratmaß n -es , -e квадратная мера
  • Quadratur [Куадратуа] (квадратура) — Quadratur f квадратура die Quadratur des Kreises мат. , перен. тж. — квадратура круга , неразрешимая задача
  • Quadriga [Куадрига] (квадрига) — Quadriga f , ..gen квадрига (тж. архитектурное украшение)
  • Quadrophonie [Куадрофони] (квадрофония) — Quadrophonie (Quadrofonie) f радио квадрофония
  • Quagga [Куагга] (квагга) — Quagga n -s , -s зоол. квагга (Equus quagga Gm.)
  • Quant [Куант] (квант) — Quant n -s , -en физ. квант
  • Quarantäne [Куарантене] (карантин) — Quarantäne f , -n карантин die Quarantäne aufheben* — снять карантин j-n unter Quarantäne stellen — подвергнуть карантину кого-л. unter Quarantäne stehen* — находиться под карантином
  • Quart [Куарт] (кварт) — Quart II f , -en кварт , четвёртая позиция (фехтование); Quart I n -(e)s , -e 1. тк. sg полигр. четвёртая доля , четверть (листа) ein Buch in Quart — книга форматом в четвёртую долю листа 2. четверть , кварта (мера жидкостей)
  • Quartal [Куарталь] (квартал) — Quartal n -s , -e квартал (четверть года)
  • Quartett [Куартетт] (квартет) — Quartett n -(e)s , -e 1. муз. квартет 2. «квартет» (детская игра типа картинного лото , участники которой должны подобрать четыре карты одной серии)
  • Quartier [Куартиа] (квартира) — Quartier n -s , -e 1. квартира; жильё bei j-m Quartier nehmen* — снять у кого-л. комнату j-m Quartier geben* — сдавать кому-л. комнату 2. швейц. (городской) квартал 3. воен. устарев. квартира , постой Quartier machen — расквартироваться im Quartier liegen* — стоять на квартире , быть на постое у кого-л.
  • Quarz [Куарц] (кварц) — Quarz m -es , -e мин. кварц
  • Quasar [Куазар] (квазар) — Quasar m -s , -e астр. квазар
  • Quesal [Куэзаль] (квезаль) — Quesal m -s , -s зоол. квезаль (Pharomachrus mocinno de la Llave)
  • Quodlibet [Куодлибет] (кводлибет) — Quodlibet n -s , -s муз. кводлибет

R(243 слов)



  • Rabatte [Рабатте] (рабатка) — Rabatte f , -n 1. цветочная грядка; узкая клумба; рабатка 2. кайма , обшивка
  • Rachitis [Рахитис] (рахит) — Rachitis f рахит
  • Radar [Радар] (радар) — Radar (Radar) m , n -s , -e 1. радар; радиолокатор; радиолокационная станция , РЛС 2. тк. sg радиолокация
  • Radiant [Радиант] (радиант) — Radiant m -en , -en 1. физ. радиант 2. мат. радиан
  • Radiator [Радиатоа] (радиатор) — Radiator m -s , ..t oren радиатор (отопления)
  • Radikal [Радикаль] (радикал) — Radikal n -s , -e мат. , хим. радикал
  • Radikale [Радикале] (радикал) — Radikale sub m , f полит. радикал
  • Radikalismus [Радикалисмус] (радикализм) — Radikalismus m 1. полит. радикализм 2. приверженность к крайним мерам
  • Radikalkur [Радикалькуа] (радикальное) — Radikalkur f , -en 1. радикальное лечение 2. разг. решительная мера
  • Radikulitis [Радикулитис] (радикулит) — Radikulitis f радикулит
  • Radio [Радио] (радио) — Radio n -s , -s 1. тк. sg радио Radio Moskau — Московское радио im Radio — по радио 2. разг. радиоприёмник Radio mit Plattenspieler — радиола
  • Radioastronomie [Радиоастрономи] (радиоастрономия) — Radioastronomie f радиоастрономия
  • Radiobiologie [Радиобиологи] (радиобиология) — Radiobiologie f радиобиология
  • Radiochemie [Радиохеми] (радиохимия) — Radiochemie f радиохимия
  • Radioelektronik [Радиоэлектроник] (радиоэлектроника) — Radioelektronik f радиоэлектроника
  • Radiokompaß [РадиокомпаС] (радиокомпас) — Radiokompaß m ..sses , ..sse радиокомпас
  • Radiologe [Радиологе] (радиолог) — Radiologe m -n , -n радиолог
  • Radiologie [Радиологи] (радиология) — Radiologie f радиология
  • Radiometer [Радиомета] (радиометр) — Radiometer n -s , физ. радиометр
  • Radiometrie [Радиометри] (радиометрия) — Radiometrie f физ. радиометрия
  • Radionuklide [Радионуклиде] (радионуклиды) — Radionuklide pl физ. радиоактивные нуклиды , радионуклиды
  • Radiosextant [Радиозекстант] (радиосекстант) — Radiosextant m -en , -en радиосекстант
  • Radiosonde [Радиозонде] (радиозонд) — Radiosonde f , -n радиозонд
  • Radiotechnik [Радиотехник] (радиотехника) — Radiotechnik f радиотехника
  • Radiotelefonie [Радиотелефони] (радиотелефонная) — Radiotelefonie (Radiotelefonie) f радиотелефонная связь
  • Radiotelegrafie [Радиотелеграфи] (радиотелеграфная) — Radiotelegrafie (Radiotelegrafie) f радиотелеграфная связь
  • Radioteleskop [Радиотелескоп] (радиотелескоп) — Radioteleskop (Radioteleskop) n -s , -e радиотелескоп
  • Radius [Радиус] (радиус) — Radius m , ..di|en радиус
  • Radon [Радон] (радон) — Radon (Radon) n -s радон (хим. знак Rn)
  • Raffinade [Раффинаде] (рафинад) — Raffinade f (сахар-)рафинад
  • Raglan [Раглан] (реглан) — Raglan m -s , -s (плащ-пальто) реглан
  • Rakel [Ракель] (ракель) — Rakel f , -n полигр. ракель
  • Rakete [Ракете] (ракета) — Rakete f , -n ракета eine Rakete abschießen* — запустить ракету , произвести пуск ракеты ballistische Rakete — баллистическая ракета interkontinentale Rakete — межконтинентальная (баллистическая) ракета , МБР landgestützte ballistische Rakete — баллистическая ракета наземного базирования , БРНБ mehrstufige Rakete — многоступенчатая ракета nichtstationierte Rakete — неразвёрнутая ракета stationierte Rakete — развёрнутая ракета Rakete kürzerer Reichweite — ракета меньшей дальности , оперативно-тактическая ракета Rakete mittlerer Reichweite — ракета средней дальности
  • Ramie [Рами] (рами) — Ramie f , ..m i|en бот. рами , китайская крапива (Boehmerie L.)
  • Rampe [Рампе] (рампа) — Rampe f , -n 1. наклонный въезд; аппарель 2. стр. пандус; рампа 3. ж.-д. грузовая платформа; погрузочная площадка 4. (ракетная) пусковая установка 5. театр. рампа vor die Rampe treten* (s) — выйти на сцену das Licht der Rampe erblicken высок. — увидеть свет рампы , быть поставленной на сцене (о пьесе)
  • Rand [Ранд] (рант) — Rand m -(e)s , R änder 1. край , грань , предел ein Glas bis an den Rand füllen — наполнить стакан до краёв am Rand(e) des Grabes stehen* — стоять одной ногой в могиле j-n an den Rand des Grabes bringen* — едва не свести в могилу кого-л. am Rand(e) des Krieges — на грани войны am Rand des Ruins stehen* — находиться на грани разорения am Rande des Untergangs stehen* — находиться на краю гибели ich bin am Rand(e) meiner Kräfte — мои силы на исходе seine Worte brachten sie an den Rand der Verzweiflung — его слова довели её до полного отчаяния etw. liegt mehr am Rand(e) — чему-л. придаётся второстепенное значение etw. am Rand(e) miterleben — не быть непосредственным участником чего-л. etw. zu Rande bringen* разг. 1) закончить , завершить что-л. 2) решиться на что-л. mit etw. (D) nicht zu Rande kommen* (s) разг. — не справиться с чем-л. , не успеть сделать что-л. mit j-m zu Rande kommen* (s) разг. — поладить с кем-л. 2. рант (ботинок) 3. кайма , окаймление sie hatte dunkle Ränder um d
  • Rang [Ранг] (ранг) — Rang m -(e)s , R änge 1. степень , значение ein Ereignis ersten Ranges — событие первостепенной важности ein Schauspiel dritten Ranges — третьеразрядная пьеса ein Wissenschaftler von Rang книжн. — учёный с именем ein Mann von Rang (und Würden) — человек , занимающий высокое положение j-m den Rang streitig machen 1) конкурировать с кем-л. , оспаривать первенство у кого-л. 2) затмить кого-л. j-m den Rang ablaufen* — опередить кого-л. 2. (воинское) звание; чин; (дипломатический) ранг im Rang eines Leutnants stehen* книжн. — иметь звание лейтенанта 3. театр. ярус der erste Rang — балкон первого яруса 4. разряд (выигрышей в лотерее) 5. мат. ранг 6. спорт. место
  • Rapier [Рапиа] (рапира) — Rapier n -s , -e уст. рапира
  • Rappen [Раппен] (раппен) — Rappen m -s , 1. уст. см. Rappe 2. (сокр. Rp.) сантим , раппен (название швейцарской монеты)
  • Rapport [Раппорт] (раппорт) — Rapport m -(e)s , -e 1. рапорт , доклад; отчёт 2. текст. , иск. раппорт , повторяющийся рисунок (на ткани , обоях) 3. психол. контакт , связь
  • Raps [Рапс] (рапс) — Raps m -es , -e бот. рапс (Brassica napus L.)
  • Rapunzel [Рапунцель] (рапунцель) — Rapunzel f , -n 1. бот. валерианелла (Valerianella locusta) 2. Рапунцель (сказочный персонаж)
  • Rarität [Раритет] (раритет) — Rarität f , -en редкость; раритет
  • Raspel [Распель] (рашпиль) — Raspel f , -n 1. рашпиль 2. (крупная) тёрка
  • Rassist [Расзист] (расист) — Rassist m -en , -en расист
  • Raster [Раста] (растр) — Raster m , n -s , 1. физ. , тех. растр 2. книжн. система , схема; модель
  • Rasur [Разуа] (раза) — Rasur f , -en 1. подчистка; подчищенное место (в документе) 2. бритьё die Klinge reicht für vier Rasuren — лезвием можно бриться четыре раза
  • Ratifikation [Ратификатион] (ратификация) — Ratifikation f , -en ратификация
  • Ration [Ратион] (рацион) — Ration f , -en паёк; рацион die eiserne Ration — неприкосновенный запас , НЗ
  • Rationalisator [Ратионализатоа] (рационализатор) — Rationalisator m -s , ..t oren рационализатор
  • Rationalist [Ратионалист] (рационалист) — Rationalist m -en , -en филос. рационалист
  • Rätoromane [Реторомане] (ретороманец) — Rätoromane m -n , -n ретороманец
  • rätoromanisch [ретороманиш] (ретороманский) — rätoromanisch a ретороманский
  • Rayon [Раион] (район) — Rayon m -s , -s австр. , швейц. район
  • Readaptation [Реадаптатион] (реадаптация) — Readaptation , Readaption f мед. реадаптация
  • Reagens [Реагенс] (реагент) — Reagens n , ..g enzi|en хим. реактив , реагент
  • Reaktionär [Реактионеа] (реакционер) — Reaktionär m -s , -e реакционер
  • Reaktor [Реактоа] (реактор) — Reaktor m -s , ..t oren (ядерный) реактор schneller Reaktor — реактор на быстрых нейтронах
  • Realie [Реали] (реалия) — Realie f , -n лингв. реалия
  • Realisation [Реализатион] (реализация) — Realisation f , -en 1. осуществление , реализация 2. эк. реализация , обращение в деньги 3. кино , тлв. постановка , инсценировка
  • Realist [Реалист] (реалист) — Realist m -en , -en в разн. знач. реалист
  • Reanimation [Реаниматион] (реанимация) — Reanimation f реанимация
  • Rebus [Ребус] (ребус) — Rebus m , n , -se ребус
  • Redakteur [Редактойа] (редактор) — Redakteur m -s , -e редактор
  • Reduplikation [Редупликатион] (редупликация) — Reduplikation f , -en лингв. редупликация , удвоение
  • Reede [Реде] (стоять на рейде) — Reede f , -n мор. рейд auf der Reede liegen* — стоять на рейде
  • Referendar [Рефаендар] (референдар) — Referendar m -s , -e референдар (кандидат на занятие должности на государственной службе , стажёр в ФРГ; тж. ист.)
  • Referendum [Рефаендум] (референдум) — Referendum n -s , ..den и ..da референдум , всенародный опрос , всенародное голосование
  • Referent [Рефаент] (референт) — Referent m -en , -en 1. докладчик 2. сотрудник (отдела в учреждении); референт persönlicher Referent — помощник (руководящего сотрудника) 3. лингв. референт (обозначаемое понятие)
  • Reflektor [Рефлектоа] (рефлектор) — Reflektor m -s , ..t oren физ. , тех. 1. рефлектор , отражатель 2. рефлектор , зеркальный телескоп
  • reflektorisch [рефлекториш] (рефлекторный) — reflektorisch a физиол. рефлекторный , рефлективный
  • Reflex [Рефлекс] (рефлекс) — Reflex m -es , -e 1. физиол. рефлекс bedingter Reflex — условный рефлекс 2. отблеск , блик; отражение , рефлекс
  • Reflexion [Рефлексион] (рефлексия) — Reflexion f , -en 1. тк. sg. физ. отражение 2. самоанализ , рефлексия
  • Reform [Реформ] (реформа) — Reform f , -en реформа
  • Reformation [Реформатион] (Реформация) — Reformation f ист. Реформация
  • Reformator [Реформатоа] (реформатор) — Reformator m -s , ..t oren реформатор , преобразователь
  • Reformer [Реформа] (реформ) — Reformer m -s , инициатор реформ
  • Reformierte [Реформирте] (реформат) — Reformierte sub m , f б. ч. pl рел. исповедующий цвинглианство , реформат
  • Reformismus [Реформисмус] (реформизм) — Reformismus m реформизм
  • Reformist [Реформист] (реформист) — Reformist m -en , -en реформист
  • reformistisch [реформистиш] (реформистский) — reformistisch a реформистский
  • Reformwerk [Реформвак] (реформа) — Reformwerk n -s (крупная) реформа; система (намечаемых) реформ
  • Refrain [Рефрайн] (рефрен) — Refrain m -s , -s припев , рефрен
  • Refraktion [Рефрактион] (рефракция) — Refraktion f , -en физ. преломление , рефракция
  • Refraktometer [Рефрактомета] (рефрактометр) — Refraktometer n -s , физ. рефрактометр
  • Refraktor [Рефрактоа] (рефрактор) — Refraktor m -s , ..t oren рефрактор , линзовый телескоп
  • Regatta [Регатта] (регата) — Regatta f , ..tten регата
  • Regenerator [Регенаатоа] (регенератор) — Regenerator m -s , ..t oren тех. регенератор
  • Regent [Регент] (регент) — Regent m -en , -en 1. регент , правитель 2. правящий монарх , властелин
  • Regierungspräsident [Регирунгспрезидент] (регирунгспрезидент) — Regierungspräsident m -en , -en регирунгспрезидент , начальник окружного управления (государственный чиновник)
  • Regierungsrat [Регирунгсрат] (регирунгсрат) — Regierungsrat m -(e)s , ..räte 1. регирунгсрат , правительственный советник (старший государственный чиновник) 2. правительственный совет (в Швейцарии — правительство кантона)
  • Region [Регион] (регион) — Region f , -en 1. область , район; регион 2. край (единица административно-территориального деления России) 3. сфера in höheren Regionen schweben разг. — витать в облаках
  • Register [Региста] (регистр) — Register n -s , 1. регистр , указатель; оглавление; реестр , список 2. алфавитный указатель (в конце книги) 3. муз. , вчт. регистр 4. полигр. приводка а alle Register ziehen* разг. — пустить в ход все средства; @ нажать на все педали andere Register ziehen* разг. — переменить тон , заговорить по-другому (более внушительно)
  • Registratur [Регистратуа] (регистратура) — Registratur f , -en регистратура
  • Reglement [Реглемент] (регламент) — Reglement n -s , -s правила; регламент; положение; устав
  • Regreß [РегреС] (регресс) — Regreß m ..sses , ..sse юр. регресс , обратное требование
  • Regression [Регресзион] (регрессия) — Regression f спец. регрессия
  • Regulator [Регулатоа] (регулятор) — Regulator m -s , ..t oren 1. регулятор 2. уст. стенные маятниковые часы
  • Rehabilitation [Рехабилитатион] (реабилитация) — Rehabilitation f 1. юр. реабилитация 2. мед. реабилитация , восстановление трудоспособности
  • Reich [Райх] (рейх) — Reich n -(e)s , -e 1. государство; империя; царство; рейх (б. ч. о фашистской Германии) Reich der Mitte ист. — «Срединная империя» (Китай) das Deutsche Reich — Германская империя , Германия (1871-1945 гг.) 2. перен. высок. мир , царство , область das Reich der Träume — царство грёз die drei Reiche der Natur — три царства природы (животные , растения , минералы) das gehört ins Reich der Fabel — это выдумки
  • Reichstag [Райкстаг] (рейхстаг) — Reichstag m -(e)s 1. рейхстаг (германский парламент до 1945 г.) 2. ист. тж. имперский сейм (1489-1806 гг.) 3. ист. немецкое название представительных органов ряда стран , напр. : сейм , парламент (Финляндия) , риксдаг (Швеция)
  • Reichswehr [Райксвер] (рейхсвер) — Reichswehr f ист. рейхсвер (вооружённые силы Германии 1919-1935 гг.)
  • Reimport [Раймпорт] (реимпорт) — Reimport m -(e)s , -e реимпорт
  • Reineke [Райнеке] (рейнеке) — Reineke : Reineke Fuchs — Рейнеке-Лис (в сказках)
  • Reißschiene [РайСшине] (рейсшина) — Reißschiene f , -n рейсшина
  • Reklamation [Рекламатион] (рекламация) — Reklamation f , -en претензия , рекламация eine Reklamation vorbringen* — предъявлять претензию
  • Reklame [Рекламе] (реклама) — Reklame f реклама (б. ч. пренебр.) Reklame machen (für A) — рекламировать (что-л.); расхваливать что-л. mit etw. (D) Reklame machen — раззвонить о чём-л.
  • Rekognoszierung [Рекогносцирунг] (рекогносцировка) — Rekognoszierung f устарев. рекогносцировка , разведка (местности)
  • Rekombination [Рекомбинатион] (рекомбинация) — Rekombination f физ. , хим. рекомбинация
  • Rekonstruktion [Реконструктион] (реконструкция) — Rekonstruktion f , -en 1. восстановление; воссоздание; реконструкция 2. реконструкция; модернизация; перестройка
  • Rekord [Рекорд] (рекорд) — Rekord m -(e)s , -e рекорд einen Rekord aufstellen — установить рекорд einen Rekord schlagen* — побить рекорд einen Rekord halten* — держать рекорд einen Rekord einstellen — повторить рекорд
  • Rekordernte [Рекорданте] (рекордный) — Rekordernte f , -n рекордный урожай
  • Rekrut [Рекрут] (рекрут) — Rekrut m -en , -en рекрут , новобранец (уст.); призывник
  • Rektifikation [Ректификатион] (ректификация) — Rektifikation f , -en 1. ректификация; перегонка , очистка 2. мат. спрямление
  • Rektor [Ректоа] (ректор) — Rektor m -s , ..t oren ректор (высшего учебного заведения); директор (школы , гимназии)
  • Rektorat [Ректорат] (ректорат) — Rektorat n -(e)s , -e 1. ректорство 2. должность ректора 3. ректорат
  • Rektorin [Ректорин] (ректор) — Rektorin (Rektorin) f , -nen 1. ректор (женщина) 2. уст. жена ректора
  • Rekuperator [Рекупаатоа] (рекуператор) — Rekuperator m -s , ..t oren тех. рекуператор
  • Relaxation [Релаксатион] (релаксация) — Relaxation f , -en физ. , тех. релаксация
  • Religion [Религион] (религия) — Religion f , -en 1. религия; вероисповедание 2. тк. sg закон божий (учебный предмет)
  • Relikt [Реликт] (реликт) — Relikt n -(e)s , -e реликт; пережиток
  • Reliquie [Реликуи] (реликвия) — Reliquie f , -n 1. реликвия 2. рел. реликвия; мощи
  • Reminiszenz [Реминисценц] (реминисценция) — Reminiszenz f , -en 1. высок. реминисценция , воспоминание 2. перен. книжн. отзвук , отражение
  • Remise [Ремизе] (ремиз) — Remise f , -n 1. уст. каретный сарай 2. охот. ремиз
  • Renegat [Ренегат] (ренегат) — Renegat m -en , -en отступник , ренегат
  • Renegatin [Ренегатин] (ренегатка) — Renegatin f , -nen отступница , ренегатка
  • Rennsteig [Ренстайг] (ренштейг) — Rennsteig m -(e)s Ренштейг (древняя дорога вдоль хребта Тюрингенского леса , популярный туристский маршрут)
  • Renommee [Реномме] (реноме) — Renommee n -s , -s репутация , реноме
  • Rente [Ренте] (рента) — Rente f , -n 1. рента 2. пенсия in Rente gehen* (s) — уходить на пенсию
  • Reparation [Репаратион] (репарация) — Reparation f , -en репарация
  • Repatriierung [Репатриаунг] (репатриация) — Repatriierung f , -en репатриация
  • Repetitor [Репетитоа] (репетитор) — Repetitor m -s , ..t oren устарев. репетитор
  • Reportage [Репортаге] (репортаж) — Reportage f , -n репортаж
  • Reporter [Репорта] (репортёр) — Reporter m -s , репортёр , корреспондент
  • Repräsentation [Репрезентатион] (репрезентация) — Repräsentation f , -en 1. представление , репрезентация 2. представительство 3. репрезентативность , представительность (исследуемой совокупности)
  • Repräsentativschau [Репрезентатифшау] (репрезентативная) — Repräsentativschau f , -en репрезентативная выставка
  • Repressalie [Репресзали] (репрессалии) — Repressalie f , -n б. ч. pl репрессия; дип. репрессалии
  • Reprise [Репризе] (реприза) — Reprise f , -n 1. кино повторная демонстрация (фильма) 2. муз. реприза 3. театр. возобновление (постановки)
  • Reproduktion [Репродуктион] (репродукция) — Reproduktion f , -en 1. тк. sg эк. воспроизводство 2. репродукция 3. репродуцирование , размножение (напр. документов); воспроизведение
  • Reproduktionsgerät [Репродуктионсгает] (репродукционная) — Reproduktionsgerät n -s , -e репродукционная установка
  • Reprographie [Репрографи] (репрография) — Reprographie f репрография (факсимильное копирование)
  • Reptil [Рептиль] (рептилия) — Reptil n -s , -e и -i|en пресмыкающееся , рептилия; pl пресмыкающиеся , рептилии (Reptilia)
  • Republik [Републик] (республика) — Republik f , -en республика
  • Republikaner [Републикана] (республиканец) — Republikaner m -s , республиканец
  • Reputation [Репутатион] (репутация) — Reputation f устарев. репутация
  • Requisit [Рекуйзит] (реквизит) — Requisit n -(e)s , -en б. ч. pl 1. принадлежность 2. театр. реквизит , бутафория 3. юр. реквизит (установленный законом формальный элемент документа)
  • Reseda [Резеда] (резеда) — Reseda f , ..den бот. резеда (Reseda L.)
  • Resident [Резидент] (резидент) — Resident m -en , -en 1. (министр-)резидент (дипломатический ранг) 2. наместник; представитель верховной власти 3. резидент (разведки)
  • Residenz [Резиденц] (резиденция) — Residenz f , -en 1. резиденция (официальное помещение) 2. см. Residenzstadt
  • Resistor [Резистоа] (резистор) — Resistor m -s , ..t oren эл. резистор
  • Resonanz [Резонанц] (резонанс) — Resonanz f резонанс (тж. спец.); перен. тж. отзвук , отклик
  • Resonator [Резонатоа] (резонатор) — Resonator m -s , ..t oren физ. , тех. резонатор
  • Restart [Рестарт] (рестарт) — Restart m -s вчт. рестарт , повторный запуск программы
  • Restaurant [Рестаурант] (ресторан) — Restaurant n -s , -s ресторан
  • Restaurator [Рестауратоа] (реставратор) — Restaurator m -s , ..t oren реставратор
  • Resultante [Результанте] (результант) — Resultante f , -n 1. физ. , тех. равнодействующая 2. мат. результант
  • Resultat [Результат] (результат) — Resultat n -(e)s , -e результат; (по)следствие
  • Resümee [Резюме] (резюме) — Resümee n -s , -s резюме; краткое изложение; краткий вывод (из сказанного) ein Resümee geben* — резюмировать , делать резюме das Resümee ziehen* — подводить итог , обобщать
  • Retina [Ретина] (ретина) — Retina f анат. сетчатка , сетчатая оболочка (глаза) , ретина
  • Retinitis [Ретинитис] (ретинит) — Retinitis f мед. ретинит , воспаление сетчатой оболочки глаза
  • Retorte [Реторте] (реторта) — Retorte f , -n хим. реторта aus der Retorte — полученный химическим путём; искусственный (тж. перен.)
  • Retrospektive [Ретроспектифе] (ретроспектива) — Retrospektive f , -n ретроспектива
  • Retusche [Ретуше] (ретушь) — Retusche f , -n ретушь , ретуширование
  • Retuschierer [Ретушира] (ретушёр) — Retuschierer m -s , ретушёр
  • Revanchist [Рефанхист] (реваншист) — Revanchist m -en , -en реваншист
  • Revisionist [Рефизионист] (ревизионист) — Revisionist m -en , -en ревизионист
  • Revisor [Рефизоа] (ревизор) — Revisor m -s , ..soren ревизор , контролёр
  • Rezensent [Рецензент] (рецензент) — Rezensent m -en , -en рецензент
  • Rezension [Рецензион] (рецензия) — Rezension f , -en рецензия , отзыв
  • Rezept [Рецепт] (рецепт) — Rezept n -(e)s , -e 1. рецепт; предписание врача 2. кул. рецепт , способ приготовления а j-m das ganze Rezept verderben* разг. — @ испортить кому-л. всю музыку
  • Rezeptor [Рецептоа] (рецептор) — Rezeptor m -s , ..t oren спец. рецептор
  • Rezeptur [Рецептуа] (рецептура) — Rezeptur f , -en 1. рецептура , рецепт 2. рецептурный отдел (аптеки)
  • Rezitativ [Рецитатиф] (речитатив) — Rezitativ n -s , -e муз. речитатив
  • Rhapsode [Рапзоде] (рапсод) — Rhapsode m -n , -n ист. иск. рапсод; певец , сказитель
  • Rhapsodie [Рапзоди] (рапсодия) — Rhapsodie f , ..d i|en рапсодия
  • rhapsodisch [рапзодиш] (рапсодии) — rhapsodisch a 1. в форме рапсодии 2. фрагментарный , несвязанный
  • Rheinwein [Райнвайн] (рейнвейн) — Rheinwein m -(e)s , -e рейнвейн
  • Rhema [Рема] (рема) — Rhema n -s , -ta лингв. рема
  • Rheologie [Реологи] (реология) — Rheologie f спец. реология
  • Rhetorik [Реторик] (риторика) — Rhetorik f риторика
  • Rhododendron [Рододендрон] (рододендрон) — Rhododendron n , m -s , ..dren бот. рододендрон (Rhododendron L.)
  • Rhythmik [Ритмик] (ритмика) — Rhythmik f ритмика
  • Rhythmiker [Ритмика] (ритмик) — Rhythmiker m -s , 1. ритмик; композитор ритмического направления 2. музыкант ритм-группы
  • Richter-Skala [Рихта-Скала] (шкала Рихтера) — Richter-Skala f шкала Рихтера (для определения силы землетрясения)
  • Riegel [Ригель] (ригель) — Riegel m -s , 1. задвижка , засов , запор; стопор; фиксатор einer Sache (D) einen Riegel vorschieben* 1) препятствовать , мешать чему-л. 2) положить конец чему-л. , пресечь что-л. 2. стр. поперечная балка , ригель 3. брусок (мыла); плитка (шоколада) 4. матерчатая пряжка
  • Riese [Ризе] (ризе) — Riese III : nach Adam Riese разг. — по Адаму Ризе (по имени известного составителя учебников по арифметике в èVI в.) das macht nach Adam Riese dreihundert Mark — по Адаму Ризе (ср. русск. по Малинину и Буренину) выходит триста марок; Riese I m -n , -n 1. великан , гигант , исполин , колосс , титан er ist durchaus kein Riese — богатырём его не назовёшь er ist ein Riese an Geist высок. устарев. — это человек огромного ума ein abgebrochener Riese шутл. — коротышка 2. разг. тысяча (банкнот в тысячу марок); Riese II f , -n спец. бревноспуск
  • Riesling [Рислинг] (рислинг) — Riesling m -s рислинг (сорт винограда и вина)
  • Riff [Рифф] (риф) — Riff n -(e)s , -e риф , подводный камень
  • Rikscha [Рикша] (рикша) — Rikscha f , -s рикша (повозка)
  • Rimesse [Римесзе] (римесса) — Rimesse f , -n 1. фин. римесса (вексель как платёжное средство) 2. повторный укол , ремиз (фехтование)
  • Ring [Ринг] (ринг) — Ring m -(e)s , -e 1. кольцо; перстень den Ring vom Finger ziehen* — снять кольцо с пальца mit j-m die Ringe wechseln высок. — обменяться кольцами , обручиться с кем-л. 2. круг; кольцо den Ring schließen* — замкнуть круг er hat blaue Ringe um die Augen — у него синие круги под глазами 3. очко (при стрельбе) zehn Ringe schießen* — выбить десять очков (при стрельбе по круглой мишени) 4. pl гимнастические кольца 5. спорт. ринг 6. объединение , союз; банда (преступников) 7. эк. картель 8. кольцевая дорога Berliner Ring 1) кольцевая автострада вокруг Берлина 2) окружная железная дорога вокруг Берлина
  • Riposte [Рипосте] (рипост) — Riposte f , -n рипост , ответный удар (фехтование)
  • Rips [Рипс] (репс) — Rips m -es , -e текст. репс
  • Ripuarier [Рипуариа] (рипуарии) — Ripuarier pl ист. рипуарии , рипуарские франки
  • Risalit [Ризалит] (ризалит) — Risalit m -s , -e архит. ризалит , выступ стены
  • Risotto [Ризотто] (ризотто) — Risotto m , австр. разг. тж. n -s и ризотто (блюдо из риса)
  • Ritual [Ритуаль] (ритуал) — Ritual n -(e)s , -i|en ритуал; обряд
  • Roastbeef [Роастбеф] (ростбиф) — Roastbeef n -s , -s ростбиф
  • Robinie [Робини] (робиния) — Robinie f , -n бот. робиния (Robinia L.)
  • Roboter [Робота] (робот) — Roboter (Roboter) m -s , 1. робот 2. перен. рабочая лошадь , «робот»
  • Robotertechnik [Роботатехник] (робототехника) — Robotertechnik f робототехника
  • Rock [Рок] (рок) — Rock II m -s рок , рок-н-ролл; Rock I m -(e)s , R öcke 1. юбка 2. уст. пиджак; тужурка; воен. китель; мундир den bunten Rock anziehen* уст. — надеть военную форму , стать солдатом 3. швейц. платье
  • Rokoko [Рококо] (рококо) — Rokoko (Rokoko , австр. тк. Rokok o) n -s рококо
  • Roland [Роланд] (роланд) — Roland m -(e)s , -e Роланд (каменная или деревянная скульптура с мечом на площадях северогерманских городов , символ неподвластности феодалу)
  • Rollgang [Рольганг] (рольганг) — Rollgang m -(e)s , ..gänge тех. рольганг
  • Rollmops [Рольмопс] (рольмопс) — Rollmops m -es , ..möpse рольмопс , маринованная селёдка , свёрнутая кольцом
  • Roman [Роман] (роман) — Roman m -s , -e в разн. знач. роман mach doch keinen (langen) Roman! фам. — говори короче! einen ganzen Roman schreiben* разг. — исписать ворох бумаги
  • Romane [Романе] (романец) — Romane m -n , -n романец
  • Romanist [Романист] (романист) — Romanist m -en , -en романист (специалист по романской филологии)
  • Romanistik [Романистик] (романистика) — Romanistik f лингв. романистика
  • Romantik [Романтик] (романтика) — Romantik f 1. романтика 2. лит. романтизм
  • Romantiker [Романтика] (романтик) — Romantiker m -s , лит. романтик (тж. перен.)
  • Romanze [Романце] (романс) — Romanze f , -n 1. романс; лит. баллада 2. разг. роман , любовное похождение
  • Rommé [Роммé] (ромме) — Rommé n -s ромме (карточная игра)
  • Rondate [Рондате] (рондат) — Rondate f , -n рондат , переворот с поворотом (акробатика)
  • Rondo [Рондо] (рондо) — Rondo n -s , -s муз. рондо
  • röntgen [рёнтген] (рентген) — röntgen vt просвечивать рентгеновскими лучами , делать рентген
  • Rosarium [Розариум] (розарий) — Rosarium n -s , ..ri|en розарий
  • Rose [Розе] (роза) — Rose f , -n 1. роза (Rosa L.) 2. мед. рожа 3. картушка (компаса) а er ist nicht auf Rosen gebettet разг. — ему живётся нелегко keine Rose ohne Dornen посл. — нет розы без шипов
  • Rosette [Розетте] (розетка) — Rosette f , -n розетка (орнамент , украшение)
  • Rosmarin [Росмарин] (розмарин) — Rosmarin (Rosmarin) m -s бот. розмарин (Rosmarinus L.) gemeiner Rosmarin — розмарин аптечный (Rosmarinus officinalis L.)
  • Rotor [Ротоа] (ротор) — Rotor m -s , ..t oren 1. тех. ротор 2. несущий винт (напр. вертолёта)
  • Rottenführer [Роттенфюра] (роттенфюрер) — Rottenführer m -s , 1. воен. ведущий (пары) (самолётов , кораблей) 2. роттенфюрер (унтер-офицер войск СС в фашистской Германии)
  • Rotunde [Ротунде] (ротонда) — Rotunde f , -n архит. ротонда
  • Routine [Роутине] (рутина) — Routine f 1. навык; опыт , сноровка 2. рутина; заведённый порядок , бездушный автоматизм 3. мор. распорядок дня (на корабле) 4. вчт. программа; (стандартная) подпрограмма
  • Rubel [Рубель] (рубль) — Rubel m -s , рубль transferabler Rubel эк. ист. — переводной рубль der Rubel rollt разг. — денежные дела идут вовсю
  • Rübezahl [Рюбецаль] (рюбецаль) — Rübezahl m -s миф. Рюбецаль (дух Исполиновых гор)
  • Rubidium [Рубидиум] (рубидий) — Rubidium n -s рубидий (хим. знак Rb)
  • Rubikon [Рубикон] (рубикон) — Rubikon от собств. : den Rubikon überschreiten* высок. — перейти Рубикон , сделать решительный шаг
  • Rubin [Рубин] (рубин) — Rubin m -s , -e 1. рубин 2. камень (в часах) eine Uhr mit 16 Rubinen — часы на 16 камнях
  • Rubrik [Рубрик] (рубрика) — Rubrik f , -en рубрика , раздел; графа; заголовок
  • Rucksack [Рукзак] (рюкзак) — Rucksack m -(e)s , ..säcke рюкзак , вещевой мешок Rucksack mit Traggestell — станковый рюкзак
  • Rudiment [Рудимент] (рудимент) — Rudiment n -(e)s , -e биол. рудимент
  • Rugby [Ругби] (регби) — Rugby n -s спорт. регби
  • Rumba [Румба] (румба) — Rumba m -s , -s и f , -s румба (танец)
  • Rumpelstilzchen [Румпельстильцхен] (Румпельштильцхен) — Rumpelstilzchen n -s Румпельштильцхен (гном в немецкой сказке)
  • Rupie [Рупи] (рупия) — Rupie f , -n рупия (денежная единица в Индии , Пакистане , Шри-Ланке , Непале)
  • Rüsche [Рюше] (рюш) — Rüsche f , -n рюш (отделка платья)
  • Russist [Русзист] (русист) — Russist m -en , -en русист
  • Russistik [Русзистик] (русистика) — Russistik f русистика
  • Rustika [Рустика] (рустика) — Rustika f архит. рустика
  • Ruthenium [Рутениум] (рутений) — Ruthenium n -s рутений (хим. знак Ru)
  • Rutil [Рутиль] (рутил) — Rutil n -s мин. рутил

S(387 слов)



  • Saal [Заль] (зал) — Saal m -(e)s , S äle зал
  • Sacharin [Захарин] (сахарин) — Sacharin n -s сахарин
  • Sacharose [Захарозе] (сахароза) — Sacharose f сахароза
  • Sachkatalog [Захкаталог] (предметный каталог) — Sachkatalog m -s , -e предметный каталог
  • Sadist [Задист] (садист) — Sadist m -en , -en садист
  • Safari [Зафари] (сафари) — Safari f , -s сафари (охота на диких зверей в Африке)
  • Safran [Зафран] (шафран) — Safran m -s бот. шафран (Crocus L.)
  • Saga [Зага] (сага) — Saga f , -s (исландская) сага
  • Sago [Заго] (саго) — Sago m , австр. n -s саго
  • Salamander [Заламанда] (саламандра) — Salamander m -s , зоол. саламандра (Salamandra Laur.) а einen Salamander reiben* студ. уст. — выпить (в чью-л. честь — о ритуале выпивки у студентов-корпорантов , при котором пьющие энергично поводят дном кружки по столу)
  • Salanganen [Заланганен] (саланганы) — Salanganen pl зоол. саланганы (Collocalia Laur)
  • Salat [Залат] (салат) — Salat (разг. S alat) m -(e)s , -e 1. салат 2. разг. мешанина; беспорядочное скопление (магнитофонной ленты , фотоплёнки и т. п.) а da haben wir den Salat! фам. — вот те(бе) на! , вот те(бе) раз!
  • Saldo [Зальдо] (сальдо) — Saldo m -s , ..den и -s и ..di бухг. остаток , сальдо einen Saldo aufweisen* — показывать остаток einen Saldo ziehen* — выводить остаток der Saldo beträgt … — остаток равен … , сальдо равно … ein Saldo zu unseren Gunsten — сальдо в нашу пользу
  • Salon [Залон] (салон) — Salon m -s , -s в разн. знач. салон; тж. гостиная
  • Salto mortale [Зальто мортале] (сальто-мортале) — Salto mortale m , = и Salti mortali 1. сальто-мортале (акробатический прыжок) 2. рискованный шаг; Salto m -s , -s и ..ti спорт. сальто Salto vorwärts 1) сальто вперёд 2) оборот (прыжки в воду) dreifacher Salto — тройное сальто Salto gebückt — сальто согнувшись Salto gehockt — сальто в группировке Salto gestreckt — сальто прогнувшись Salto gewinkelt — сальто согнувшись verzögerter Salto — затяжное сальто Salto rückwärts — сальто назад
  • Samowar [Замовар] (самовар) — Samowar m -s , -e самовар
  • Sampan [Зампан] (сампан) — Sampan m -s , -s сампан (китайская жилая лодка)
  • Samum [Замум] (самум) — Samum (Samum) m -s , -s и -e самум (ветер)
  • Samurai [Замурай] (самурай) — Samurai m -s и , -s и = самурай (в Японии)
  • Sanatorium [Занаториум] (санаторий) — Sanatorium n -s , ..ri|en санаторий
  • Sandwich [Зандвих] (сандвич) — Sandwich m , n -es , -es сандвич , сэндвич (бутерброд)
  • Sanitätsrat [Занитетсрат] (санитетсрат) — Sanitätsrat m -(e)s , ..räte (сокр. San. R.) санитетсрат (гражданский чин в Германии до 1918 г.; почётное звание врача)
  • Sarabande [Зарабанде] (сарабанда) — Sarabande f , -n сарабанда (испанский танец; тж. часть сюиты или сонаты)
  • Sari [Зари] (сари) — Sari m и -s , -s сари (одежда индийских женщин)
  • Sarkophag [Заркофаг] (саркофаг) — Sarkophag m -s , -e саркофаг
  • Sarong [Заронг] (саронг) — Sarong m и -s , -s саронг (одежда индонезийских женщин)
  • Sassafras [Засзафрас] (сассафрас) — Sassafras m , = бот. сассафрас (Sassafras Nees et Eberm.)
  • Satellit [Зателлит] (сателлит) — Satellit m -en , -en в разн. знач. сателлит; астр. , косм. тж. спутник
  • Satin [Затин] (сатин) — Satin m -s , -s текст. сатин; креп-сатин
  • Satiriker [Затирика] (сатирик) — Satiriker m -s , сатирик
  • Satrap [Затрап] (сатрап) — Satrap m -en , -en 1. сатрап , наместник (в древней Персии) 2. перен. сатрап , деспот , жестокий начальник-самодур
  • Saturn [Затурн] (сатурн) — Saturn m астр. Сатурн
  • Satyr [Затир] (сатир) — Satyr m -n и -s , -n миф. сатир (тж. перен. — о похотливом человеке)
  • Sauna [Зауна] (сауна) — Sauna f , -s и ..nen сауна , финская баня wie in der Sauna разг. — как в бане
  • Saxophon [Заксофон] (саксофон) — Saxophon n -s , -e саксофон
  • Saxophonist [Заксофонист] (саксофонист) — Saxophonist m -en , -en саксофонист
  • Schablone [Шаблоне] (шаблон) — Schablone f , -n шаблон (тж. перен.); трафарет; тех. лекало nach der Schablone arbeiten — работать по шаблону (тж. перен.) sich an die Schablone halten* — придерживаться шаблона nach einer Schablone handeln — действовать шаблонно in Schablonen denken* — мыслить шаблонно , мыслить стереотипами
  • Schach [Шах] (шах) — Schach n -(e)s 1. шахматы , шахматная игра Schach spielen — играть в шахматы 2. шах Schach (dem König)! — шах (королю)! Schach und matt! — шах и мат! dem König Schach bieten* — объявить шах королю der König steht im Schach — король (находится) под шахом aus dem Schach ziehen* — уйти из-под шаха die Partie durch ewiges Schach unentschieden halten* — вечным шахом свести партию вничью а j-n in Schach halten* разг. — держать кого-л. под (постоянной) угрозой , не давать кому-л. передышки
  • Schacht [Шахт] (шахта) — Schacht m -(e)s , Sch ächte 1. горн. шахтный ствол 2. шахта 3. перен. колодец (двор между домами)
  • Schah [Шах] (шах) — Schah m -s , -s шах (монарх)
  • Schakal [Шакаль] (шакал) — Schakal m -s , -e шакал (Canis aureus L.)
  • Schal [Шаль] (шаль) — Schal m -s , -e и -s 1. шарф , кашне; шаль 2. гардина (полотнище раздвижных гардин)
  • Schalmei [Шальмай] (шальмай) — Schalmei f , -en 1. свирель , дудка 2. шальмай (традиционный музыкальный инструмент немецкого рабочего движения)
  • Schamane [Шамане] (шаман) — Schamane m -n , -n шаман
  • Schamotte [Шамотте] (шамот) — Schamotte f тех. шамот
  • Schampun [Шампун] (шампунь) — Schampun n -s шампунь
  • Schanker [Шанка] (шанкр) — Schanker m -s мед. шанкр
  • Schanze [Шанце] (шанц) — Schanze II : sein Leben (für j-n , etw.) in die Schanze schlagen* — рисковать жизнью (ради кого-л. , чего-л.); Schanze I f , -n 1. воен. уст. шанц , шанец , земляное укрепление , окоп eine Schanze schleifen — срыть укрепление 2. мор. уст. шканцы 3. лыжный трамплин
  • Scharade [Шараде] (шарада) — Scharade f , -n шарада
  • Scharführer [Шарфюра] (шарфюрер) — Scharführer m -s , шарфюрер (унтер-офицер в войсках СС в фашистской Германии)
  • Scharlatan [Шарлатан] (шарлатан) — Scharlatan m -s , -e шарлатан , (грубый) обманщик
  • Scharm [Шарм] (шарм) — Scharm m -s обаяние , очарование; шарм (разг.)
  • Scharnier [Шарниа] (шарнир) — Scharnier n -s , -e тех. шарнир
  • Schaschlik [Шашлик] (шашлык) — Schaschlik m -s , -s шашлык
  • Scheffel [Шеффель] (шеффель) — Scheffel m -s , шеффель , четверик (старая мера зерна) а sein Licht unter den Scheffel stellen — @ зарыть свой талант в землю; скрывать свой талант
  • Scheibe [Шайбе] (шайба) — Scheibe f , -n 1. диск , круг 2. мишень eine drehbare Scheibe — вращающаяся мишень nach der Scheibe schießen* — стрелять по мишени an der Scheibe vorbeischießen* — не попасть в цель , промахнуться (тж. перен.) ja , Scheibe! разг. — не вышло! , мимо! 3. тех. шайба; шкив 4. (оконное) стекло eine Scheibe einsetzen — вставить (оконное) стекло die Scheiben einschlagen* — выбить стёкла 5. ломтик , ломоть; долька etw. in Scheiben schneiden* — нарезать что-л. ломтиками 6. соты eine Scheibe Honig — медовые соты 7. элн. (полупроводниковая) пластина 8. стр. многосекционный высотный дом 9. шайба (хоккей) die Scheibe schießen* — бросать шайбу , выполнять бросок 10. разг. эвф. (вместо грубого Scheiße) : so eine Scheibe! — что за напасть! а da kann man sich eine Scheibe davon abschneiden* разг. — тут есть чему поучиться
  • Scheich [Шайх] (шейх) — Scheich m -(e)s , -e и -s 1. шейх (в арабских странах) 2. фам. ухажёр; жених
  • Schelf [Шельф] (шельф) — Schelf m , n -s , -e геогр. шельф
  • Schellack [Шеллак] (шеллак) — Schellack m -(e)s , -e тех. шеллак
  • Schelm [Шельм] (шельма) — Schelm m -(e)s , -e шельма , плут; шалун kleiner Schelm — плутишка armer Schelm! — бедный малый! der Schelm sieht ihm aus den Augen — по глазам видно , что он плут den Schelm im Nacken sitzen haben — быть большим плутом
  • Schenkel [Шенкель] (шенкеля) — Schenkel m -s , 1. бедро; ляжка 2. тех. колено 3. ножка (циркуля) 4. мат. сторона (угла) 5. pl шенкеля (конный спорт)
  • Schicht [Шихт] (шихта) — Schicht f , -en 1. слой , пласт 2. слой , прослойка (населения и т. п.) 3. мет. шихта 4. смена (на производстве) die Schicht antreten* — заступить на смену eine Schicht arbeiten — работать в одну смену in drei Schichten arbeiten — работать в три смены Schicht arbeiten — работать посменно Schicht machen разг. — кончать работу einen Wettbewerb von Schicht zu Schicht organisieren — организовать соревнование между сменами
  • Schick [Шик] (шик) — Schick m -(e)s элегантность , изящество , вкус (в одежде и т. п.); шик Schick haben 1) иметь вкус , уметь хорошо одеваться 2) иметь изящные манеры ein Kleid von modischem Schick — модное элегантное платье
  • Schiene [Шине] (шина (мед)) — Schiene f , -n 1. рельс Schienen legen — укладывать рельсы die Schienen aufreißen* — разобрать путь 2. мед. шина; лубок eine Schiene anlegen — накладывать шину 3. эл. шина
  • Schilling [Шиллинг] (шиллинг) — Schilling m -s , -e и с числ. 1. (сокр. S) шиллинг (денежная единица Австрии) 2. см. Shilling
  • Schimpanse [Шимпанзе] (шимпанзе) — Schimpanse m -n , -n шимпанзе (Pan chimpanse Meyer)
  • Schirokko [Широкко] (сирокко) — Schirokko m -s , -s сирокко (ветер)
  • Schisport [Шиспорт] (лыжный спорт) — Schisport m -(e)s лыжный спорт Schisport treiben* — заниматься лыжным спортом , ходить на лыжах
  • Schizophrenie [Шицофрени] (шизофрения) — Schizophrenie f мед. шизофрения
  • Schizophreniker [Шицофреника] (шизофреник) — Schizophreniker m -s , шизофреник
  • Schlackenbeton [Шлаккенбетон] (шлакобетон) — Schlackenbeton m -s стр. шлакобетон
  • Schlafrock [Шлафрок] (шлафрок) — Schlafrock m -(e)s , ..röcke домашний халат; уст. шлафрок а Würstchen im Schlafrock — запечённые в тесте сосиски
  • Schlagbaum [Шлагбаум] (шлагбаум) — Schlagbaum m -(e)s , ..bäume шлагбаум
  • Schlaginstrument [Шлагинструмент] (ударный инструмент) — Schlaginstrument n -(e)s , -e муз. ударный инструмент
  • Schlamm [Шламм] (шлам) — Schlamm m -(e)s , -e и спец. Schlämme 1. тк. sg ил; тина Schlamm absetzen — образовывать ил 2. тк. sg (жидкая) грязь (напр. на дороге в распутицу) 3. тех. шлам 4. тк. sg осадок , отстой 5. (лечебная) грязь mit Schlamm behandeln — лечить грязями 6. тк. sg перен. тина , омут
  • Schlich [Шлих] (шлих) — Schlich m -(e)s , -e 1. горн. шлих 2. pl разг. уловки , увёртки , интриги alle Schliche (und Kniffe) kennen* — знать все уловки; знать все ходы и выходы hinter j-s Schliche kommen* (s) , j-m hinter die Schliche kommen* (s) — раскрыть чьи-л. замыслы
  • Schlichte [Шлихте] (шлихта) — Schlichte f , -n 1. текст. шлихта 2. мет. формовочная краска , формовочные чернила
  • Schlitz [Шлиц] (шлиц) — Schlitz m -es , -e 1. (узкая) щель , прорезь , щёлка (тж. о глазах) 2. разрез (напр. платья) 3. ширинка (брюк) 4. тех. шлиц; паз 5. воен. смотровая щель
  • schmalzen [шмальцен] (готовить на смальце) — schmalzen vt ( part II geschmalzt и geschmalzen) готовить на смальце , добавлять смалец
  • Schmutztitel [Шмуцтитель] (шмуцтитул) — Schmutztitel m -s , полигр. шмуцтитул
  • Schnaps [Шнапс] (шнапс) — Schnaps m -es , Schn äpse разг. водка , шнапс
  • Schnitzel [Шницель] (шницель) — Schnitzel II n -s , шницель Wiener Schnitzel — шницель по-венски; Schnitzel I n , m -s , = 1. обрывок , обрезок 2. стружка (дерева) 3. с.-х. жом
  • Schnorchel [Шнорхель] (шноркель) — Schnorchel m -s , 1. мор. шноркель (устройство для работы двигателя под водой) 2. дыхательная трубка (маски , акваланга) (подводный спорт)
  • Schnur [Шнуа] (шнур) — Schnur f , Schn üre и редко -en 1. верёвка , бечёвка , шпагат 2. шнур(ок) 3. нитка (жемчуга и т. п.) а über die Schnur hauen* разг. — хватить через край , выходить из рамок (дозволенного)
  • Schock [Шок] (шок) — Schock II n -(e)s , -e и с числ. 1. уст. копа , шестьдесят штук (мера) 2. разг. масса , куча ein Schock Kinder — целая куча детей ein Schock Neuigkeiten — куча новостей; Schock I m -(e)s , -s и реже -e шок , потрясение (тж. перен.) einen Schock erleiden* — получить шок
  • Schokolade [Шоколаде] (шоколад) — Schokolade f , -n шоколад eine Tafel Schokolade — плитка шоколада gefüllte Schokolade — шоколад с начинкой weiße Schokolade — «белый шоколад» (конфетная масса с добавлением пряностей , жира , молока)
  • Schrapnell [Шрапнелль] (шрапнель) — Schrapnell n -s , -s и -e ист. шрапнель
  • Schrift [Шрифт] (шрифт) — Schrift f , -en 1. письмо , письменность (какого-л. народа); полигр. шрифт , литеры , печатные знаки (какого-л. алфавита) gotische Schrift — готический шрифт kyrillische Schrift — кириллица 2. почерк eine gut leserliche Schrift — чёткий почерк mit verstellter Schrift — изменённым почерком (чтобы не быть узнанным) 3. сочинение , труд sämtliche Schriften — полное собрание сочинений ausgewählte Schriften — избранные сочинения die (Heilige) Schrift рел. — священное писание , библия 4. (официальная) бумага , заявление 5. надпись , написанное einkopierte Schrift — впечатанная надпись (на кинокадре) 6. pl швейц. удостоверение личности , личные документы
  • Schrot [Шрот] (шрот) — Schrot n , m -(e)s 1. дробь (охотничья) j-m eine Ladung Schrot aufbrennen* разг. — всадить в кого-л. заряд дроби 2. крупа грубого помола Getreide zu Schrot mahlen — дробить зерно; смолоть зерно грубым помолом 3. шрот (остатки от масличного сырья после экстрагирования) а ein Mann von echtem Schrot und Korn разг. — настоящий человек ein Mann von altem Schrot und Korn разг. — человек старого закала
  • Schutzbund [Шуцбунд] (шуцбунд) — Schutzbund m -(e)s ист. Шуцбунд (боевая организация австрийских рабочих в 1923-1934 гг.)
  • Schutzkontakt [Шуцконтакт] (защитный контакт) — Schutzkontakt m -(e)s , -e эл. защитный контакт
  • Schutzmann [Шуцманн] (полицейский шуцман) — Schutzmann m -(e)s , ..männer и ..leute 1. устарев. полицейский , шуцман (в Германии до 1945 г.) 2. разг. «сторож» (игрок , «опекающий» во время матча игрока команды соперника)
  • Schwabe [Швабе] (шваб) — Schwabe II f , -n разг. таракан; Schwabe I m -n , -n шваб
  • Schwank [Шванк] (шванк) — Schwank m -(e)s , Schw änke 1. шутка; (забавная) выходка 2. театр. шванк , буффонада , фарс 3. лит. шванк (сатирическое произведение èIII-èVI вв.)
  • Schwede [Шведе] (швед) — Schwede m -n , -n швед а alter Schwede! фам. — старина!
  • Schwelgas [Швельгас] (швельгаз) — Schwelgas n -es тех. газ полукоксования , швельгаз
  • Schwertboot [Шватбот] (швертбот) — Schwertboot n -(e)s , -e швертбот (парусный спорт)
  • Schwung [Швунг] (швунг (тяжёлая атлетика)) — Schwung m -(e)s , Schw ünge 1. взмах , полёт , размах; бросок (борьба); швунг (тяжёлая атлетика); мах (гимнастика , лёгкая атлетика) einer Schaukel Schwung geben* — раскачать качели 2. : mit einem Schwung — одним махом , с размаху in einem Schwung — разом , в один приём 3. подъём , воодушевление , порыв Schwung haben разг. 1) быть энергичным (о человеке) 2) вестись с размахом (о работе) etw. in Schwung bringen* — пускать в ход что-л. , вливать живую струю , вдохнуть жизнь во что-л. j-n in Schwung bringen* разг. — раскачать кого-л. in Schwung kommen* (s) 1) приходить в движение , получать размах 2) почувствовать себя в ударе in Schwung sein разг. 1) быть в ударе 2) быть в разгаре mit Schwung — с энтузиазмом , с подъёмом 4. (быстрый) темп (работы) 5. высок. изгиб (изогнутая форма , линия) 6. фам. охапка; орава; куч(к)а der ganze Schwung — все , всё
  • Seekabel [Зекабель] (морской кабель) — Seekabel n -s , морской кабель
  • Segment [Зегмент] (сегмент) — Segment n -(e)s , -e мат. сегмент
  • Seismograph [Зайсмограф] (сейсмограф) — Seismograph m -en , -en сейсмограф
  • Seismologie [Зайсмологи] (сейсмология) — Seismologie f сейсмология
  • Sekret [Зекрет] (секрет) — Sekret n -(e)s , -e физиол. секрет (желёз)
  • Sekretär [Зекретеа] (секретер) — Sekretär III m -es , -e уст. секретер , бюро (мебель); Sekretär I m -s , -e секретарь; Sekretär II m -s , -e птица-секретарь (Sagittarius serpentarius Mill.)
  • Sekretariat [Зекретариат] (секретариат) — Sekretariat n -(e)s , -e секретариат
  • Sekundant [Зекундант] (секундант) — Sekundant m -en , -en секундант; см. sekundieren
  • Sekunde [Зекунде] (секунда) — Sekunde f , -n секунда die Uhr geht auf die Sekunde genau — часы идут с точностью до секунды in einer Sekunde bin ich wieder da разг. — я сию минуту вернусь
  • Selen [Зелен] (селен) — Selen n -s селен (хим. знак Se)
  • Semantem [Земантем] (семантема) — Semantem n -s , -e лингв. семантема
  • Semantik [Земантик] (семантика) — Semantik f б. ч. лингв. семантика
  • Semasiologie [Земазиологи] (семасиология) — Semasiologie f лингв. семасиология
  • Semester [Земеста] (семестр) — Semester n -s , семестр , полугодие Studenten der höheren Semester — студенты старших курсов а er ist schon ein altes Semester разг. шутл. — он уже в годах , он уже не первой молодости
  • Seminar [Земинар] (семинар) — Seminar n -s , -e 1. семинар 2. см. Seminargruppe 3. семинария (учебное заведение)
  • Seminarist [Земинарист] (семинарист) — Seminarist m -en , -en семинарист; ученик семинарии
  • Semit [Земит] (семит) — Semit m -en , -en семит
  • Senat [Зенат] (сенат) — Senat m -(e)s , -e 1. сенат (палата парламента) 2. сенат (правящий городской совет в Берлине , Гамбурге , Бремене) 3. учёный совет (университета) 4. сенат , судебная коллегия
  • Senator [Зенатоа] (сенатор) — Senator m -s , ..tören 1. сенатор 2. член учёного совета (университета)
  • Senegalese [Зенегалезе] (сенегалец) — Senegalese m -n , -n сенегалец
  • Separatist [Зепаратист] (сепаратист) — Separatist m -en , -en сепаратист
  • Separator [Зепаратоа] (сепаратор) — Separator m -s , ..t oren сепаратор
  • Septime [Зептиме] (септима) — Septime (Septime) f , -n муз. септима
  • Serradella [Зараделла] (сераделла) — Serradella , Serradelle f , ..len бот. сераделла посевная (Ornithopus sativus Brot.)
  • Sesam [Зезам] (сезам) — Sesam m -s , -s 1. бот. кунжут (Sesamum L.) 2. : Sesam , öffne dich! — сезам , отворись!
  • Sex [Зекс] (секс) — Sex m 1. секс 2. разг. см. Sex-Appeal
  • Sextakkord [Зекстаккорд] (секстаккорд) — Sextakkord m -s , -e муз. секстаккорд
  • Sextant [Зекстант] (секстант) — Sextant m -en , -en геод. , астр. секстант; мор. секстан
  • Sextett [Зекстетт] (секстет) — Sextett n -(e)s , -e муз. секстет
  • Sexuologe [Зексуологе] (сексолог) — Sexuologe m -n , -n сексолог
  • Sexuologie [Зексуологи] (сексология) — Sexuologie f сексология
  • Shilling [Схиллинг] (шиллинг) — Shilling m -s , -s и с числ. шиллинг (денежная единица Великобритании и др. стран)
  • Sibilant [Зибилант] (сибилянт) — Sibilant m -en , -en фон. свистящий звук , сибилянт
  • Signal [Зигналь] (сигнал) — Signal n -s , -e 1. сигнал , знак das Signal steht auf «Halt»! — сигнал показывает «стоп»! 2. ж.-д. семафор
  • Signatur [Зигнатуа] (сигнатура) — Signatur f , -en 1. подпись , монограмма 2. полигр. сигнатура , ярлык 3. (библиотечный) шифр (книги) 4. картографический знак
  • Signifikant [Зигнификант] (сигнификант) — Signifikant m -en , -en лингв. обозначающее , сигнификант
  • Signifikat [Зигнификат] (сигнификат) — Signifikat n -(e)s , -e лингв. обозначаемое , сигнификат
  • Silastik [Зиластик] (эластик) — Silastik n -s текст. эластик
  • Silikat [Зиликат] (силикат) — Silikat n -(e)s , -e силикат
  • Silikatbeton [Зиликатбетон] (силикатобетон) — Silikatbeton m -s силикатобетон
  • Silikose [Зиликозе] (силикоз) — Silikose f мед. силикоз
  • Simulant [Зимулант] (симулянт) — Simulant m -en , -en симулянт , притворщик
  • Sinekure [Зинекуре] (синекура) — Sinekure f , -n синекура
  • Singapurerin [Зингапураин] (сингапура) — Singapurerin f , -nen жительница Сингапура
  • Sinologe [Зинологе] (синолог) — Sinologe m -n , -n синолог , китаевед
  • Sinus [Зинус] (синус) — Sinus m , = и -se 1. мат. синус 2. анат. пазуха
  • Siphon [Зифон] (сифон) — Siphon m -s , -s сифон
  • Sirius [Зириус] (сириус) — Sirius m астр. Сириус
  • Skabiose [Скабиозе] (скабиоза) — Skabiose f , -n бот. скабиоза (Scabiosa L.)
  • Skala [Скала] (шкала) — Skala f , ..len и -s 1. шкала einen Meßwert an einer Skala ablesen* — снимать показания (со) шкалы 2. градация , последовательность 3. муз. , перен. гамма
  • Skalde [Скальде] (скальд) — Skalde m -n , -n скальд (древнескандинавский поэт и певец)
  • Skalp [Скальп] (скальп) — Skalp m -s , -e скальп
  • Skalpell [Скальпелль] (скальпель) — Skalpell n -s , -e мед. скальпель
  • Skandal [Скандаль] (скандал) — Skandal m -s , -e скандал Skandal machen — устроить скандал
  • Skandinavier [Скандинафиа] (скандинав) — Skandinavier m -s , скандинав , житель Скандинавии
  • Skandium [Скандиум] (скандий) — Skandium n -s скандий (хим. знак Sc)
  • Skat [Скат] (скат) — Skat m -(e)s , -e и -s карт. скат Skat spielen — играть в скат Skat dreschen* фам. — резать в скат
  • Skelett [Скелетт] (скелет) — Skelett n -(e)s , -e 1. скелет er ist das reinste Skelett разг. — он стал совсем скелетом er ist zum Skelett abgemagert — он сильно похудел и превратился в скелет 2. стр. каркас , скелет
  • Skepsis [Скепзис] (скепсис) — Skepsis f скепсис
  • Skeptiker [Скептика] (скептик) — Skeptiker m -s , скептик
  • Skeptizismus [Скептицисмус] (скептицизм) — Skeptizismus m скептицизм
  • Sketch [Скетх] (скетч) — Sketch m и -es , -e и -s театр. скетч
  • Skiff [Скифф] (скиф) — Skiff n -(e)s , -e одиночка (академическая гребля) , скиф
  • Skijöring [Скийёринг] (скийоринг) — Skijöring n -s спорт. скийоринг (буксировка лыжника при помощи мотоцикла)
  • Skistadion [Скистадион] (лыжный стадион) — Skistadion n -s , ..di|en лыжный стадион
  • Skoliose [Сколиозе] (сколиоз) — Skoliose f мед. сколиоз
  • Skorbut [Скорбут] (скорбут) — Skorbut m -(e)s мед. скорбут , цинга
  • Skorpion [Скорпион] (скорпион) — Skorpion m -s , -e 1. скорпион 2. pl скорпионы (Scorpionida , Scorpiones) 3. астр. Скорпион (созвездие)
  • Skrofulose [Скрофулозе] (скрофулёз) — Skrofulose f , -n мед. скрофулёз; золотуха
  • Skulptur [Скульптуа] (скульптура) — Skulptur f , -en 1. тк. sg скульптура , ваяние 2. скульптура , скульптурное произведение
  • Skunk [Скунк] (скунс) — Skunk m -s , -s зоол. вонючка , скунс (Mephitis mephitis Schreb.)
  • Skunks [Скункс] (скунс) — Skunks m и -es , -e мех скунса , скунс
  • Slalom [Слалом] (слалом) — Slalom m -s , -s слалом
  • Slalomkajak [Слаломкаяк] (слаломная) — Slalomkajak m -s , -s слаломная байдарка
  • Slang [Сланг] (сленг) — Slang m , n -s , -s лингв. сленг
  • Slawistik [Славистик] (славистика) — Slawistik f славистика
  • Slip [Слип] (слип) — Slip m -s , -s 1. короткое (женское) трико; трусики 2. мор. слип 3. тк. sg ав. скольжение (на крыло) 4. тк. sg мор. скольжение (гребного винта)
  • Sliwowitz [Сливовиц] (сливовица) — Sliwowitz m -es сливянка , сливовица (водка)
  • Slowake [Словаке] (словак) — Slowake m -n , -n словак
  • slowakisch [словакиш] (словацкий) — slowakisch a словацкий; см. deutsch
  • Slowene [Словене] (словенец) — Slowene m -n , -n словенец
  • Slowenin [Словенин] (словенка) — Slowenin f , -nen словенка
  • Smog [Смог] (смог) — Smog m -s , -s смог (туман с дымом над промышленным городом)
  • Smoking [Смокинг] (смокинг) — Smoking m -s , -s смокинг
  • Snob [Сноб] (сноб) — Snob m -s , -s сноб
  • Soda [Зода] (сода) — Soda f , n -s сода
  • Sofa [Зофа] (софа) — Sofa n -s , -s диван , софа
  • Soldat [Зольдат] (солдат) — Soldat m -en , -en 1. солдат; военный gemeiner Soldat — рядовой längerdienender Soldat Soldat auf Zeit — военнослужащий сверхсрочной службы; сверхсрочник (разг.) gedienter Soldat — старослужащий (в армии) ein alter Soldat — ветеран als Soldat auf Zeit bleiben* (s) — оставаться на сверхсрочной службе zu den Soldaten eingezogen werden разг. — быть призванным в армию bei den Soldaten sein* (s) разг. — быть в армии unter die Soldaten gehen* (s) разг. , zu den Soldaten kommen* (s) разг. — пойти на военную службу Soldat der Revolution — солдат революции , борец за дело революции 2. зоол. солдат (у общественных насекомых , напр. муравьев)
  • Solist [Золист] (солист) — Solist m -en , -en солист
  • solo [золо] (соло) — solo a inv соло; разг. в одиночестве , один solo tanzen — танцевать соло er ist heute solo разг. — он сегодня один j-d ist (noch) solo разг. 1) кто-л. (ещё) один (не женат , не замужем) 2) у кого-л. (ещё) нет друга
  • Solo [Золо] (соло) — Solo n -s , ..li 1. муз. соло , сольная партия 2. см. Sololauf
  • Somali [Зомали] (сомали) — Somali II n и -s сомали (язык); Somali I m = и -s , = и -s сомалиец
  • somalisch [зомалиш] (сомали) — somalisch a сомалийский; сомали; см. deutsch
  • Somnambule [Зомнамбуле] (сомнамбула) — Somnambule sub m , f сомнамбула; страдающий лунатизмом
  • Somnambulismus [Зомнамбулисмус] (сомнамбулизм) — Somnambulismus m сомнамбулизм , лунатизм
  • Sonde [Зонде] (зонд) — Sonde f , -n 1. мед. , метео. геол. зонд; тех. зонд , щуп 2. горн. , геол. скважина 3. косм. исследовательская ракета; автоматическая межпланетная станция
  • Sonderkorrespondent [Зондакорреспондент] (специальный корреспондент) — Sonderkorrespondent m -en , -en специальный корреспондент , спецкор
  • Song [Зонг] (зонг) — Song m -s , -s 1. зонг , сатирическая песня , песня-памфлет 2. эстрадная песня в джазовых ритмах
  • Sophist [Зофист] (софист) — Sophist m -en , -en софист
  • Sorbit [Зорбит] (сорбит) — Sorbit II m -(e)s хим. сорбит , шестиатомный спирт; Sorbit I m -(e)s мет. сорбит
  • Sorbonne [Зорбонне] (сорбонна) — Sorbonne f Сорбонна (Парижский университет)
  • Sortiment [Зортимент] (сортимент) — Sortiment n -s , -e 1. (an etw.) (ас)сортимент (чего-л.) 2. см. Sortimentsbuchhandel
  • Sozialist [Зоциалист] (социалист) — Sozialist m -en , -en социалист
  • Soziologe [Зоциологе] (социолог) — Soziologe m -n , -n социолог
  • Soziologie [Зоциологи] (социология) — Soziologie f социология
  • Spachtel [Шпахтель] (шпатель) — Spachtel m -s , , f = , -n тех. шпатель , лопаточка
  • Spagat [Шпагат] (шпагат) — Spagat I m -(e)s , -e ю.-нем. , австр. шпагат , бечёвка II m , n -(e)s шпагат (гимнастика)
  • Spaghetti [Шпагхетти] (спагетти) — Spaghetti pl кул. спагетти
  • Spaniel [Шпаниль] (спаниель) — Spaniel m -s , -s спаниель (порода собак)
  • Sparring [Шпарринг] (спарринг) — Sparring m -s , -s спарринг , тренировочный бой (бокс)
  • Spartakiade [Шпартакиаде] (спартакиада) — Spartakiade f , -n спорт. спартакиада
  • Spastiker [Шпастика] (спастик) — Spastiker m -s , спастик (ребёнок , страдающий спастическим параличом)
  • Spat [Шпат] (шпат) — Spat m -(e)s , -e мин. шпат
  • Spatel [Шпатель] (шпатель) — Spatel m -s , , f = , -n тех. , мед. шпатель , лопаточка
  • Speck [Шпек] (шпик) — Speck m -(e)s (свиное) сало , шпик; жир Speck ansetzen , Speck auf den Rippen haben фам. — обрасти жиром а wie die Made im Speck sitzen* — @ как сыр в масле кататься er geht ran an den Speck фам. — он работает — только держись (immer) ‘ran an den Speck! фам. — за работу! mit Speck fängt man Mäuse посл. — @ на лакомый кусочек всякий падок (букв. на сало мышей ловят); @ не подмажешь — не поедешь
  • Spektroskop [Шпектроскоп] (спектроскоп) — Spektroskop n -s , -e физ. спектроскоп
  • Spektroskopie [Шпектроскопи] (спектроскопия) — Spektroskopie f физ. спектроскопия
  • Spekulant [Шпекулант] (спекулянт) — Spekulant m -en , -en спекулянт
  • Spekulatius [Шпекулатиус] (спекуляциус) — Spekulatius m спекуляциус (пряное фигурное печенье из рассыпчатого теста)
  • Speläologe [Шпелеологе] (спелеолог) — Speläologe m -n , -n спелеолог
  • Speläologie [Шпелеологи] (спелеология) — Speläologie f спелеология
  • Spezialist [Шпециалист] (специалист) — Spezialist m -en , -en специалист
  • Spezifik [Шпецифик] (специфика) — Spezifik f специфика , комплекс специфических признаков
  • Sphinx [Шфинкс] (сфинкс) — Sphinx II m , -e и Sphingen , f = , -e (австр. тк. f) фигура сфинкса (в Египте); Sphinx I f = , -e 1. тк. sg греч. миф. сфинкс 2. перен. сфинкс , человек-загадка
  • Spielmann [Шпильманн] (шпильман) — Spielmann m -(e)s , ..leute 1. музыкант (духового оркестра на параде , танцах и т. п.); воен. горнист; барабанщик 2. ист. лит. шпильман
  • Spießrute [ШпиСруте] (шпицрутен) — Spießrute f , -n прут , хлыст; шпицрутен Spießruten laufen* (s) 1) ист. быть прогнанным сквозь строй , подвергнуться наказанию шпицрутенами 2) перен. проходить под устремлёнными (на тебя) со всех сторон любопытными взглядами; подвергнуться насмешкам со всех сторон j-n Spießruten laufen lassen* 1) ист. прогнать кого-л. сквозь строй 2) перен. разг. публично прорабатывать кого-л.
  • Spill [Шпилль] (шпиль) — Spill n -(e)s , -e и -s 1. тех. ворот , лебёдка 2. мор. шпиль
  • Spin [Шпин] (спин) — Spin m -s , -s яд. физ. спин (частицы)
  • Spinat [Шпинат] (шпинат) — Spinat (разг. тж. Sp inat) m -(e)s шпинат (Spinacia L.)
  • Spindel [Шпиндель] (шпиндель) — Spindel f , -n 1. веретено 2. тех. шпиндель
  • Spinell [Шпинелль] (шпинель) — Spinell m -s , -e мин. шпинель
  • Spion [Шпион] (шпион) — Spion m -s , -e 1. шпион; шпик; лазутчик (уст.) einen Spion ins Land schleusen — засылать в страну шпиона 2. разг. глазок , круглое отверстие (в двери) 3. уст. зеркальце на внешней стороне окна (позволяющее видеть , что делается на улице)
  • Spionage [Шпионаге] (шпионаж) — Spionage f шпионаж (wirtschaftliche) Spionage treiben* — заниматься (экономическим) шпионажем
  • Spirale [Шпирале] (спираль) — Spirale f , -n спираль; завиток der Handel entwickelte sich in einer steigenden Spirale — торговля развивалась по восходящей линии
  • Spirant [Шпирант] (спирант) — Spirant m -en , -en фон. спирант
  • Spiritualismus [Шпиритуалисмус] (спиритуализм) — Spiritualismus m филос. спиритуализм
  • Spirochäte [Шпирохете] (спирохета) — Spirochäte f , -n биол. спирохета
  • Spitz [Шпиц] (шпиц) — Spitz m -es , -e 1. шпиц (порода собак) 2. террит. лёгкое опьянение er hat einen Spitz — он навеселе а mein lieber Spitz! фам. — дорогой мой! (часто с упрёком и т. п.)
  • Splint [Шплинт] (шплинт) — Splint II m -(e)s , -e чека; шплинт; Splint I m -(e)s бот. , лес. заболонь
  • Spondylose [Шпондилозе] (спондилоз) — Spondylose f мед. спондилоз
  • Sporn [Шпорн] (шпора) — Sporn m -(e)s , Sp oren 1. шпора dem Pferd(e) die Sporen geben* — пришпоривать лошадь mit den Sporen klirren — звенеть шпорами sich (D) die (ersten) Sporen verdienen разг. — отличиться (впервые); (впервые) заслужить признание 2. ав. (хвостовой) костыль
  • Sport [Шпорт] (спорт) — Sport m -(e)s 1. спорт; физкультура obligatorischer Sport — обязательные занятия физкультурой (в школе) außerschulischer Sport — спортивные занятия в кружках Sport treiben* — заниматься спортом einen Sport betreiben* — заниматься одним видом спорта die Wettkämpfe boten guten Sport — соревнования показали высокое спортивное мастерство (участников) Sport frei! — физкульт-ура! , физкульт-привет! (приветствие) 2. разг. конёк , увлечение , хобби aus Sport — ради интереса sie macht sich einen Sport daraus — это у неё превратилось в своего рода спорт sein neuester Sport ist … — его последним увлечением является …
  • Sportklub [Шпортклуб] (спортклуб) — Sportklub m -s , -s спортивный клуб , спортклуб
  • Sportkomitee [Шпорткомите] (спорткомитет) — Sportkomitee n -s , -s спортивный комитет , спорткомитет
  • Sprint [Шпринт] (спринт) — Sprint m -s , -s спорт. спринт (бег на короткую дистанцию) fliegender Sprint — бег с ходу
  • Spritze [Шприце] (шприц) — Spritze f , -n 1. шприц 2. инъекция , укол; впрыскивание; перен. разг. инъекция , вливание (о финансовой помощи) j-m eine Spritze geben* — сделать кому-л. впрыскивание er hat eine Spritze bekommen — ему сделали впрыскивание er hängt an der Spritze разг. — он колется , он наркоман 3. опрыскиватель; шланг (садовый , пожарный); брандспойт; пожарный насос er ist der erste Mann an der Spritze перен. — он главное лицо 4. см. Spritzapparat 5. фам. пушка (револьвер , автомат)
  • Sprotte [Шпротте] (шпрот) — Sprotte f , -n шпрот(а) (Clupea sprattus L.)
  • Spund [Шпунд] (шпунт) — Spund II m -(e)s , -e фам. юнец , молокосос; Spund I m -(e)s , -e и Spünde 1. (деревянная) пробка , затычка , втулка 2. стр. шпунт
  • Spurt [Шпурт] (спурт) — Spurt m -s , -s спорт. спурт , рывок
  • Sputnik [Шпутник] (спутник) — Sputnik m -s , -s (советский искусственный) спутник Земли der Sputnik umkreist die Erde — спутник вращается вокруг Земли
  • SS [СС] (сс) — SS f собир. СС , эсэсовские отряды , эсэсовцы (в фашистской Германии)
  • Staat [Штат] (штат) — Staat II m -(e)s разг. 1. наряд , туалет sie hatte ihren besten Staat an — она была в своём лучшем наряде in vollem Staat erscheinen* (s) — появиться при полном параде sich in Staat werfen* — надеть парадный костюм , нарядиться 2. щегольство; блеск , пышность das ist nur zum Staat — да это одна только видимость mit etw. (D) Staat machen — выставлять напоказ , щеголять чем-л. großen Staat machen — роскошествовать , жить на широкую ногу; Staat I m -(e)s , -en 1. государство , держава , страна 2. штат (государственно-территориальная единица в составе некоторых государств) 3. биол. сообщество manche Insekten bilden Staaten — некоторые насекомые образуют сообщества
  • Stab [Штаб] (штаб) — Stab II m -(e)s , St äbe воен. штаб ein Offizier vom Stab — штабной офицер der leitende Arzt mit seinem Stab von Ärzten und Schwestern — главный врач в сопровождении врачей и сестёр; Stab I m -(e)s , St äbe 1. палка; посох 2. жезл; палочка (дирижёра) 3. шест (легкая атлетика) 4. эстафетная палочка (лёгкая атлетика) den Stab übergeben* — передавать эстафету 5. железный прут die Stäbe des Gitters — прутья решётки а Stab und Stütze — верная опора er wird Ihr Stab im Alter уст. — он будет опорой вашей старости den Stab über j-n brechen* — вынести (окончательный) обвинительный приговор кому-л.; осудить кого-л.; ист. приговорить кого-л. к смерти
  • Stabilisator [Штабилизатоа] (стабилизатор) — Stabilisator m -s , ..t oren стабилизатор
  • Stahl [Шталь] (сталь) — Stahl m -(e)s , St ähle 1. сталь rostfreier Stahl — нержавеющая сталь aus Stahl — стальной , из стали Nerven wie Stahl — железные нервы er ist ein Mann von Stahl — он человек железный 2. тех. резец 3. поэт. клинок , булат der tödliche Stahl — кинжал убийцы , смертоносная сталь j-m den Stahl ins Herz stoßen* — вонзить кому-л. клинок в сердце
  • Stalagmit [Шталагмит] (сталагмит) — Stalagmit m -(e)s и -en , -e и -en сталагмит
  • Stalaktit [Шталактит] (сталактит) — Stalaktit m -(e)s и -en , -e и -en сталактит
  • Stamm [Штамм] (штамм) — Stamm m -(e)s , St ämme 1. ствол 2. бревно; лес. хлыст 3. племя; род; колено; собир. потомки , потомство er war der letzte seines Stammes — он был последним представителем своего рода der männliche Stamm — мужское колено (в генеалогии) 4. основной состав der Stamm der Besucher — постоянный состав посетителей der Bäcker hat seinen festen Stamm von Kunden — у булочника были свои постоянные покупатели das ist unser alter Stamm — это наши старые кадры , это наш костяк 5. биол. тип; штамм (вирусов и т. п.) 6. грам. основа (слова) 7. с.-х. основное поголовье (стада) ein Stamm Hühner — петух с курами а er ist vom Stamme Nimm фам. — у него руки загребущие
  • Standard [Штандард] (стандарт) — Standard m -s , -s 1. стандарт 2. тех. , спорт. норма; (средний) уровень 3. перен. общепринятая норма (чего-л.) ein Fernseher gehört zum Standard eines modernen Wohnzimmers — телевизор — непременная принадлежность (интерьера) современной жилой комнаты
  • Standarte [Штандарте] (штандарт (флаг)) — Standarte f , -n 1. штандарт; флаг (главы государства и т. п.) 2. охот. хвост (лисицы)
  • Standartenführer [Штандартенфюра] (штандартенфюрер) — Standartenführer m -s , штандартенфюрер (полковник СС в фашистской Германии)
  • Stange [Штанге] (штанги) — Stange f , -n 1. шест; жердь; кол; багор; карниз (для гардин); древко (флага); насест (для птиц) 2. спорт. гриф (штанги , перекладины) 3. тех. тяга , шток 4. брусок , стержень 5. : eine Stange Zigaretten — блок сигарет eine Stange Vanille — палочка ванили zwei Stangen Weißbrot — два батона белого хлеба 6. разг. шутл. : eine lange Stange — верзила , долговязый детина а von der Stange разг. 1) готовый (об одежде , сделанной не на заказ) einen Anzug von der Stange kaufen — купить готовый костюм 2) заурядный , рядовой , средний , каких много eine Stange angeben* фам. — @ здорово задаваться; хвастаться на чём свет стоит eine Stange Geld kosten разг. — стоить уйму денег sich (D) eine Stange einbilden фам. — возомнить о себе бог весть что j-m die Stange halten* разг. — поддерживать кого-л. , встать на чью-л. сторону bei der Stange bleiben* (s) (разг.) 1) проявлять выдержку до конца , не сдаваться; оставаться верным (своим убеждениям , кому-л. , какому-л. делу) 2) оставаться при сво
  • Stanniol [Штанниоль] (станиоль) — Stanniol n -s станиоль , оловянная фольга
  • Stapel [Штапель] (стапель) — Stapel m -s , 1. мор. стапель ein Schiff auf Stapel legen — закладывать судно (на стапеле) ein Schiff vom Stapel laufen lassen* — спускать судно на воду etw. vom Stapel lassen* фам. — выдать что-л. (высказаться , б. ч. неудачно) eine Rede vom Stapel lassen* — разразиться речью einen Witz vom Stapel lassen* — отпустить остроту 2. стопа , стопка (книг , белья и т. п.); штабель (дров , досок и т. п.); поленница in Stapeln liegen* — лежать штабелями etw. zu einem Stapel aufschichten — уложить в штабеля 3. текст. длина волокна
  • Start [Штарт] (старт) — Start m -(e)s , -e и -s 1. спорт. старт fliegender Start — старт с разбега stehender Start — старт с места der Start zur Pokalrunde — начало игр на кубок an den Start gehen* (s) — выходить на старт die Boxer werden in diesem Monat an den Start gehen — боксёры в этом месяце будут участвовать в соревновании der Titelverteidiger ist nicht am Start — чемпион не принимает участия в соревновании einen guten Start haben — хорошо стартовать 2. ав. , косм. взлёт; старт; пуск , запуск der Start eines Sputniks — запуск (искусственного) спутника (Земли) den Start freigeben* — разрешить взлёт , дать старт 3. перен. начало einen guten Start haben — успешно начать (что-л.) der Start in den Urlaub — начало отпуска der Start ins Leben — начало самостоятельной жизни zum Start in den Frühling rüsten — готовиться к началу весеннего сезона
  • Statistik [Штатистик] (статистика) — Statistik f , -en 1. тк. sg статистика 2. статистические данные die offiziellen Statistiken — официальные данные nach veröffentlichten Statistiken — согласно опубликованным (статистическим) данным
  • Statistiker [Штатистика] (статистик) — Statistiker m -s , статистик
  • Stativ [Штатиф] (штатив) — Stativ n -s , -e штатив
  • Statut [Штатут] (статут) — Statut n -(e)s , -en устав , статут , положение (партии , объединения) gemäß dem Statut — согласно уставу
  • Stearin [Штеарин] (стеарин) — Stearin n -s , -e стеарин
  • Steinhäger [Штайнхега] (штайнхегер) — Steinhäger m -s , штайнхегер (сорт можжевёловой водки , по названию г. Штайнхаген)
  • Stempel [Штемпель] (штемпель) — Stempel m -s , 1. штемпель , печать; штамп; клеймо eine Briefmarke mit dem Stempel entwerten — погасить почтовую марку (штемпелем) 2. тех. пробойник , бородок 3. перен. книжн. печать (горя , времени и т. п.) sein Werk trägt den Stempel des Genies — на его произведении лежит печать гения , его произведение отмечено печатью гения einer Sache (D) seinen Stempel aufdrücken — наложить свой отпечаток на что-л. 4. бот. пестик 5. горн. (рудничная) стойка 6. тех. пуансон
  • Stenograf [Штенограф] (стенограф) — Stenograf m -en , -en стенограф , стенографист
  • Stenografie [Штенографи] (стенография) — Stenografie f стенография Stenografie können* — уметь стенографировать in Stenografie schreiben* — стенографировать
  • Stenogramm [Штенограмм] (стенограмма) — Stenogramm n -s , -e стенограмма ein Stenogramm von etw. (D) aufnehmen* — (за)стенографировать что-л.
  • Stenose [Штенозе] (стеноз) — Stenose f мед. стеноз
  • Step [Штеп] (степ) — Step m -s , -s 1. степ , чечётка (танец) 2. спорт. шаг (фаза тройного прыжка)
  • Stereoeffekt [Штаеоэффект] (стереоэффект) — Stereoeffekt m -(e)s стереоэффект , стереоскопический эффект
  • Stereofilm [Штаеофильм] (стереофильм) — Stereofilm m -(e)s , -e стереофильм
  • Stethoskop [Штетоскоп] (стетоскоп) — Stethoskop n -s , -e мед. стетоскоп
  • Stichel [Штихель] (штихель) — Stichel m -s , резец , штихель
  • Stichmaß [ШтихмаС] (штихмас) — Stichmaß n -es , -e штихмас
  • Stift [Штифт] (штифт) — Stift II n -(e)s , -e и редко -er 1. устарев. богадельня , приют (для престарелых) 2. духовное училище; учебное заведение , получающее финансовую помощь из благотворительных фондов (церкви) 3. женский монастырь; Stift I m -(e)s , -e 1. тех. штифт(ик); шпилька; шпенёк; штырь; (деревянный) гвоздь 2. карандаш; грифель 3. разг. устарев. ученик (в мастерской)
  • Stigma [Штигма] (стигма) — Stigma n -s , ..men и -ta 1. стигма (тж. мед.) 2. перен. высок. знак , признак , симптом; печать (б. ч. неодобр.); клеймо das Stigma des Verfalls — печать упадка
  • Stil [Штиль] (стиль) — Stil II m -(e)s , -e стиль (способ летосчисления) der Kalender alten Stils — календарь старого стиля , юлианский календарь der Kalender neuen Stils — календарь нового стиля , григорианский календарь; Stil I m -(e)s , -e 1. стиль , слог ein flüssiger Stil — лёгкий слог ein papierner Stil — канцелярский стиль einen guten Stil schreiben* — писать хорошим стилем 2. иск. стиль 3. стиль , образ действий Aktiven größeren Stils — действия большого размаха; грандиозные акции im großen Stil leben — жить на широкую ногу
  • Stilb [Штильб] (стильб) — Stilb n -s , опт. стильб (сокр. сб)
  • Stilett [Штилетт] (стилет) — Stilett n -(e)s , -e стилет (кинжал)
  • Stilist [Штилист] (стилист) — Stilist m -en , -en стилист
  • Stilistik [Штилистик] (стилистика) — Stilistik f стилистика
  • Stipendiat [Штипендиат] (стипендиат) — Stipendiat m -en , -en стипендиат
  • Stipendium [Штипендиум] (стипендия) — Stipendium n -s , ..di|en стипендия ein Stipendium bekommen* — получать стипендию j-m das Stipendium streichen* — лишить кого-л. стипендии
  • Stola [Штола] (стола) — Stola f , ..len 1. стола (женское одеяние в Древнем Риме) 2. церк. епитрахиль 3. палантин; широкий (дамский) шарф , шаль
  • Stomatologie [Штоматологи] (стоматология) — Stomatologie f стоматология
  • Stomp [Штомп] (стомп) — Stomp m -s и , -s стомп (род джаза)
  • stop [штоп] (стоп) — stop int 1. стой! , стоп! 2. точка (в телеграммах)
  • Stöpsel [Штёпзель] (штепсель) — Stöpsel m -s , 1. пробка , затычка 2. штепсель 3. шутл. карапуз; коротышка
  • Store [Шторе] (штора) — Store II m -s , -s мор. склад; кладовая; Store I m -s , -s штора die Stores aufziehen* — отдёрнуть шторы
  • Stotinka [Штотинка] (стотинка) — Stotinka f , ..ki стотинка (болгарская монета)
  • Strafe [Штрафе] (штраф) — Strafe f , -n 1. наказание eine Strafe über j-n verhängen — назначить кому-л. наказание etw. bei Strafe verbieten* , etw. unter Strafe stellen — запретить что-л. под страхом наказания; карать что-л. законом die Strafe antreten* — приступить к отбытию наказания auf diese Tat steht folgende Strafe — это преступление карается следующим образом , за это преступление полагается следующее наказание die Strafe verbüßen — отбыть срок наказания zur Strafe — в наказание das ist die gerechte Strafe für deinen Leichtsinn — это справедливое наказание за твоё легкомыслие , поделом тебе за твоё легкомыслие 2. штраф eine Strafe von … Mark festsetzen — назначить штраф в размере … марок j-n mit einer Strafe belegen — наложить штраф на кого-л. etw. bei Strafe verbieten* — запретить что-л. под угрозой штрафа die Strafe wird (nicht) geschenkt — штраф (не) снимается 3. взыскание eine Strafe auferlegen — наложить взыскание eine Strafe löschen — снять взыскание 4. : große Strafe — большой штраф , удал
  • Stratege [Штратеге] (стратег) — Stratege m -n , -n стратег; полководец
  • Strategie [Штратеги] (стратегия) — Strategie f стратегия
  • Stratosphäre [Штратосфере] (стратосфера) — Stratosphäre f стратосфера
  • Strauß [ШтрауС] (страус) — Strauß III m -es , -e страус (Struthio L.) sich benehmen* wie der Vogel Strauß , den Kopf in den Sand stecken wie der Vogel Strauß разг. — прятать голову (в песок) как страус (не хотеть видеть реальной опасности); Strauß I m -es , Str äuße букет; Strauß II m -es , Str äuße высок. устарев. бой; поединок mit j-m einen harten Strauß ausfechten* — выдержать тяжёлый бой с кем-л.
  • Strecke [Штрекке] (штрек (горн)) — Strecke f , -n 1. расстояние; протяжение; дистанция; pl пространство eine Strecke Wegs — часть дороги eine gute Strecke bewältigen — преодолеть немалый путь ich begleite dich eine Strecke — я немного провожу тебя sein Leben war über weite Strecken von schwerer Krankheit überschattet высок. — большая часть его жизни была омрачена тяжким недугом 2. ж.-д. перегон; линия; (рельсовый) путь eine stark befahrene Strecke — загруженная линия eine elektrisch betriebene Strecke — электрифицированный участок (железной дороги) eine Strecke abgehen* — обходить путь der Zug hält auf freier Strecke — поезд останавливается на перегоне die Strecke ist frei — путь свободен 3. горн. штрек 4. мат. отрезок 5. перен. место , отрывок (текста) 6. спорт. дистанция; трасса (гоночная) kurze Strecke — короткая дистанция lange Strecke — длинная дистанция 7. охот. добыча а zur Strecke bringen* 1) загнать; убить , заколоть , подстрелить , уложить (на месте) (зверя) 2) убить , прикончить (кого-л.) , покончить
  • Streikbrecher [Штрайкбреха] (штрейкбрехер) — Streikbrecher m -s , штрейкбрехер
  • Streptokokken [Штрептококкен] (стрептококки) — Streptokokken pl бакт. стрептококки
  • Strich [Штрих] (штрих) — Strich m -(e)s , -e 1. черта; линия , штрих; полоса; мазок (в живописи); тире (в азбуке Морзе) dünn wie ein Strich разг. — худой как щепка einen Strich ziehen* — провести черту unter dem Strich — в подвале (газеты) in großen Strichen 1) крупными штрихами 2) в общих чертах 2. деление (на шкале измерительного прибора) 3. полоса; местность 4. перелёт (птиц на небольшой высоте); тяга 5. тк. sg ворс (сукна) gegen den Strich bürsten — расчёсывать щёткой против ворса 6. прикосновение , поглаживание 7. сосец , сосок (коровы) а Strich für Strich — точь-в-точь; тютелька в тютельку er hat noch keinen Strich gemacht разг. — он ещё не притронулся к работе; @ он ещё палец о палец не ударил einen Strich durch etw. (A) machen разг. — зачеркнуть , перечеркнуть что-л. (надежды , планы) j-m einen Strich durch die Rechnung machen разг. — опрокинуть чьи-л. расчёты , расстроить чьи-л. планы einen (dicken) Strich unter etw. (D) machen разг. — поставить на чём-л. точку , подвести черту под чем-л.
  • strichpunktiert [штрихпунктирт] (штрихпунктирная) — strichpunktiert a : strichpunktierte Linie — штрихпунктирная линия
  • Strippe [Штриппе] (штрипка) — Strippe f , -n 1. штрипка (у брюк) 2. петля; ушко (у сапог) 3. разг. бечёвка 4. фам. телефонный провод , телефонная линия an der Strippe (sein , bleiben*) разг. — (быть , остаться) у телефона (dauernd) an der Strippe hängen* — (часами) висеть на телефоне j-n an die Strippe kriegen — дозвониться до кого-л. (по телефону) а j-n an der Strippe haben разг. — держать на привязи кого-л. , подчинить своей воле кого-л. , держать в своих руках кого-л. an der Strippe liegen* разг. — быть на привязи (не иметь свободы в своих действиях) es regnet Strippen фам. — дождь льёт как из ведра
  • Strophantin [Штрофантин] (строфантин) — Strophantin n -s фарм. строфантин
  • Strudel [Штрудель] (штрудель) — Strudel II m -s , ю.-нем. , австр. штрудель (рулет , слоёный пирог , обычно с яблоками); Strudel I m -s , = 1. водоворот , пучина 2. перен. водоворот , вихрь der Strudel der Geschehnisse — водоворот событий
  • Struktur [Штруктуа] (структура) — Struktur f , -en 1. структура; устройство , строение 2. фактура (ткани) 3. уклад (хозяйственный и. т. п.)
  • Strukturalismus [Штруктуралисмус] (структурализм) — Strukturalismus m лингв. структурализм
  • Student [Штудент] (студент) — Student m -en , -en студент die Studenten der Naturwissenschaften — студенты факультетов естественных наук Student des gleichen Studienjahres — однокурсник ein ewiger Student разг. — вечный студент
  • Studienassessor [Штудинасзесзоа] (штудиенасессор) — Studienassessor m -s , -en штудиенасессор (учитель полной средней школы , сдавший второй госэкэамен)
  • Studienrat [Штудинрат] (штудиенрат) — Studienrat m -(e)s , ..räte 1. учитель полной средней школы , имеющий высшее образование 2. штудиенрат (почётное звание заслуженного учителя в ГДР)
  • Studienreferendar [Штудинрефаендар] (штудиенреферендар) — Studienreferendar m -s , -e штудиенреферендар (учитель , сдавший первый государственный экзамен и готовящийся ко второму)
  • Sturm [Штурм] (штурм) — Sturm m -(e)s , St ürme 1. буря; ураган; шторм in Sturm und Regen — в дождь и в снег einen Sturm der Begeisterung auslösen — вызвать бурный восторг sein Barometer steht auf Sturm перен. разг. — он сегодня не в духе es herrscht Sturm in der Familie — в семье скандал 2. воен. и перен. атака , штурм , приступ im Sturm nehmen* — брать штурмом zum Sturm antreten* (s) — приступить к штурму , начать штурм Sturm laufen* (s) (gegen A) 1) штурмовать (что-л.) , идти на штурм (чего-л.); бросаться в штыки 2) перен. (страстно) протестовать , бороться (против чего-л.) 3) неодобр. подвергать яростным нападкам (что-л.) Sturm läuten 1) бить тревогу 2) разг. (отчаянно , вовсю) трезвонить , названивать (в дверь) das Telefon läutet Sturm — телефон надрывается 3. нападение , линия нападения (футбол) 4. рота СС (в фашистской Германии) а Sturm und Drang — «Буря и натиск» (направление в немецкой литературе конца èVIII в.) er ist noch im Sturm und Drang — он ещё очень норовист и непримирим (по м
  • Sturmbannführer [Штурмбанфюра] (штурмбанфюрер) — Sturmbannführer m -s , штурмбанфюрер (майор СС в фашистской Германии)
  • Stutzen [Штуцен] (штуцер) — Stutzen m -s , 1. воен. уст. штуцер 2. тех. патрубок , штуцер 3. гетра (футболиста , хоккеиста); ю.-нем. , австр. гамаша
  • Stylobat [Штилобат] (стилобат) — Stylobat m -en , -en архит. стилобат
  • Subbotnik [Зубботник] (субботник) — Subbotnik m -s , -s субботник (в социалистических странах) sich an Subbotniks beteiligen — участвовать в субботниках
  • Subdominante [Зубдоминанте] (субдоминанта) — Subdominante f , -n муз. субдоминанта
  • Subjekt [Зубьект] (субъект) — Subjekt n -(e)s , -e 1. субъект 2. грам. подлежащее , субъект 3. презр. субъект
  • Subkontinent [Зубконтинент] (субконтинент) — Subkontinent m -(e)s , -e субконтинент
  • Sublimat [Зублимат] (сублимат) — Sublimat n -(e)s , -e хим. сублимат , возгон
  • Submarine [Зубмарине] (субмарина) — Submarine f , -n уст. подводная лодка , субмарина
  • Substantivitis [Зубстантифитис] (субстантивит) — Substantivitis f шутл. «субстантивит» (тяжеловесный стиль речи , злоупотребляющий конструкциями с (отглагольными) существительными там , где достаточно простого глагола)
  • Substrat [Зубстрат] (субстрат) — Substrat n -(e)s , -e 1. спец. субстрат 2. элн. подложка
  • Südwester [Зюдвеста] (зюйдвестка) — Südwester m -s , зюйдвестка (головной убор моряков)
  • Suffix [Зуффикс] (суффикс) — Suffix (Suffix) n -es , -e грам. суффикс
  • Suggestion [Зуггестион] (суггестия) — Suggestion f , -en психол. внушение; мед. суггестия
  • Sulfat [Зульфат] (сульфат) — Sulfat n -(e)s , -e хим. сульфат , сернокислая соль
  • Sulfid [Зульфид] (сульфид) — Sulfid n -(e)s , -e хим. сульфид , сернистое соединение
  • Sulfit [Зульфит] (сульфит) — Sulfit n -(e)s , -e хим. сульфит , сернистокислая соль
  • Sultan [Зультан] (султан) — Sultan m -s , -e султан
  • Sultanat [Зультанат] (султанат) — Sultanat n -(e)s , -e султанат
  • Sumpf [Зумпф] (зумпф) — Sumpf m -(e)s , S ümpfe 1. болото , топь , трясина 2. перен. пучина , трясина (порока , коррупции и т. п.) in den Sumpf geraten* (s) — увязнуть в трясине ; нравственно опускаться im Sumpf der Großstadt — на дне большого города 3. тех. отстойник 4. горн. зумпф
  • Sunnit [Зуннит] (суннит) — Sunnit m -en , -en суннит (представитель одного из течений в исламе)
  • Support [Зуппорт] (суппорт) — Support m -(e)s , -e тех. суппорт
  • Supraporte [Зупрапорте] (супрапорт) — Supraporte f , -n архит. орнамент над дверью , супрапорт
  • Surfing [Зурфинг] (сёрфинг) — Surfing n -s сёрфинг , катание на прибое (скольжение на гребне волны прибоя , стоя на специальной доске)
  • Surrealist [Зурреалист] (сюрреалист) — Surrealist m -en , -en сюрреалист
  • Surrogat [Зуррогат] (суррогат) — Surrogat n -(e)s , -e 1. заменитель; суррогат , подделка (тж. перен.) 2. юр. замена , замещение dingliches Surrogat — вещная замена
  • Suspension [Зуспензион] (суспензия) — Suspension f , -en 1. тк. sg (временное) отстранение (от должности) 2. тк. sg приостановка; откладывание 3. хим. суспензия , взвесь
  • Suspensorium [Зуспензориум] (суспензорий) — Suspensorium n -s , ..ri|en 1. мед. суспензорий 2. спорт. бандаж
  • Swahili [Свахили] (суахили) — Swahili II n суахили (язык); Swa|hili I m -s , = суахили (представитель африканской народности)
  • Sweet [Свет] (свит) — Sweet m свит (стиль «лёгкого» джаза 20-х гг. , разновидность свинга)
  • Swing [Свинг] (свинг) — Swing m и -s 1. свинг (стиль джаза 30-40-х гг.) 2. эк. свинг (максимальный размер кредита при двусторонних торговых договорах) 3. свинг (удар в боксе)
  • Syenit [Сиенит] (сиенит) — Syenit m -(e)s , -e мин. сиенит
  • Sylphe [Сильфе] (сильф) — Sylphe m -n , -n миф. сильф
  • Sylphide [Сильфиде] (сильфида) — Sylphide f , -n миф. сильфида (тж. перен. — о грациозной девушке)
  • Symbiose [Симбиозе] (симбиоз) — Symbiose f , -n биол. симбиоз
  • Symbol [Симболь] (символ) — Symbol n -s , -e символ
  • Symbolik [Симболик] (символика) — Symbolik f символика.
  • Symbolist [Симболист] (символист) — Symbolist m -en , -en символист
  • Symmetrie [Симетри] (симметрия) — Symmetrie f симметрия; соразмерность
  • Sympathie [Симпати] (симпатия) — Sympathie f , ..th i|en симпатия meine Sympathien liegen auf seiner Seite — мои симпатии на его стороне j-m Sympathie entgegenbringen* — симпатизировать кому-л.
  • Symposion [Симпозион] (симпозиум) — Symposion n -s , ..si|en книжн. симпозиум
  • Symptom [Симптом] (симптом) — Symptom n -s , -e симптом
  • Synagoge [Синагоге] (синагога) — Synagoge f , -n рел. синагога
  • Synchronisation [Синхронизатион] (синхронизация) — Synchronisation f , -en 1. тех. , элн. синхронизация 2. кино дублирование , дубляж die deutsche Synchronisation des Films — дублирование фильма на немецкий язык
  • Synchronismus [Синхронисмус] (синхронизм) — Synchronismus m , ..men спец. синхронизм
  • Synchrontake [Синхронтаке] (синхронная) — Synchrontake m , n -s , -s синхронная (кино)съёмка
  • Synchrotron [Синхротрон] (синхротрон) — Synchrotron (Synchrotron) n -s , ..trone яд. физ. синхротрон
  • Synchrozyklotron [Синхроциклотрон] (синхроциклотрон) — Synchrozyklotron n -s , -e яд. физ. фазотрон , синхроциклотрон
  • Syndetikon [Синдетикон] (сидентикон) — Syndetikon n -s сидентикон (клей)
  • Syndikalismus [Синдикалисмус] (синдикализм) — Syndikalismus m полит. синдикализм
  • Syndikalist [Синдикалист] (синдикалист) — Syndikalist m -en , -en синдикалист
  • syndikalistisch [синдикалистиш] (синдикалистский) — syndikalistisch a полит. синдикалистский
  • Syndikat [Синдикат] (синдикат) — Syndikat n -(e)s , -e синдикат
  • Syndikus [Синдикус] (синдик) — Syndikus m , ..dizi и реже -se юр. адвокат , юрисконсульт (частной фирмы и т. п.); синдик
  • Synekdoche [Синекдохе] (синекдоха) — Synekdoche f , -n лит. синекдоха
  • Synergist [Синагист] (синергист) — Synergist m -en , -en 1. б. ч. pl синергист (мышца) 2. тк. pl синергисты (лекарственные вещества , факторы синергического действия)
  • Synklinale [Синклинале] (синклиналь) — Synklinale , Synkline f , -n геол. синклиналь
  • Synkope [Синкопе] (синкопа) — Synkope f , -n муз. , лингв. синкопа
  • Synkretismus [Синкретисмус] (синкретизм) — Synkretismus m книжн. синкретизм
  • Synode [Синоде] (синод) — Synode f -n церк. синод
  • Synonym [Синоним] (синоним) — Synonym n -s , -e и устарев. ..nonyma лингв. синоним
  • Synonymik [Синонимик] (синонимика) — Synonymik f лингв. синонимика
  • Synoptik [Синоптик] (синоптика) — Synoptik f метео синоптика
  • Syntax [Синтакс] (синтаксис) — Syntax f лингв. синтаксис
  • Synthetics [Синтетикс] (синтетика) — Synthetics , Synthetiks pl синтетика (волокно , ткань)
  • Syphilis [Сифилис] (сифилис) — Syphilis f сифилис
  • Syphilitiker [Сифилитика] (сифилитик) — Syphilitiker m -s , сифилитик
  • System [Систем] (система) — System n -s , -e система bemanntes kosmisches System — пилотируемый космический комплекс
  • Systematik [Систематик] (систематика) — Systematik f , -en систематика
  • Szenarium [Сценариум] (сценарий) — Szenarium n -s , ..ri|en сценарий
  • Szene [Сцене] (сцена) — Szene f , -n 1. сцена bei offener Szene — при поднятом занавесе in Szene setzen — инсценировать; ставить (пьесу) 2. сцена , явление (пьесы) 3. сцена , происшествие; картина , зрелище eine Szene erleben — быть свидетелем какой-л. сцены j-m eine Szene machen — устроить кому-л. сцену 4. кино монтажный кадр , кадр (сценария) а sich in Szene setzen — эффектно подавать себя die Szene beherrschen — первенствовать; доминировать etw. in Szene setzen — устраивать , предпринять , организовать что-л.

T(262 слов)



  • T-Stahl [Т-Шталь] (тавровая сталь) — T-Stahl m -(e)s , ..Stähle и -e тавровая сталь
  • Tabak [Табак] (табак) — Tabak m -(e)s , -e 1. тк. sg бот. табак (Nicotiana L.) 2. табак schwerer Tabak — крепкий табак grob geschnittener Tabak — табак крупной резки er raucht immer geschnorrten Tabak разг. — он постоянно курит чужой табак а das ist starker Tabak! разг. — это уж чересчур!; вот это номер!
  • Tabes [Табес] (табес) — Tabes f мед. сухотка спинного мозга , табес
  • Tablette [Таблетте] (таблетка) — Tablette f , -n таблетка
  • Tabu [Табу] (табу) — Tabu n -s , -s табу etw. mit Tabu belegen — наложить табу на что-л.
  • Tabulator [Табулатоа] (табулятор) — Tabulator m -s , ..t oren табулятор (пишущей машинки)
  • Tachometer [Тахомета] (тахометр) — Tachometer m , n -s , 1. тех. тахометр 2. авто спидометр
  • Täcks [Текс] (текс) — Täcks m -es , -e текс , сапожная шпилька (деревянная или железная)
  • Taft [Тафт] (тафта) — Taft m -(e)s , -e тафта
  • Tagewerk [Тагевак] (тагеверк) — Tagewerk n -(e)s , -e 1. ежедневная работа; работа за день; дневное задание 2. уст. тагеверк (старая немецкая земельная мера 0 , 23-0 , 36 га)
  • Taifun [Тайфун] (тайфун) — Taifun m -s , -e тайфун
  • Taiga [Тайга] (тайга) — Taiga (разг. тж. T aiga) f тайга
  • Taimen [Таймен] (таймень) — Taimen m -s , зоол. таймень (Hucho taimen Pall.)
  • Takt [Такт] (такт) — Takt m -(e)s , -e 1. такт , ритм im Takt — в такт , ритмично den Takt angeben* — отбивать такт den Takt schlagen* — выбивать такт den Takt halten* — не сбиваться с такта , сохранять ритм aus dem Takt kommen* (s) 1) сбиться с такта 2) сбиться , смутиться j-n aus dem Takt bringen* 1) сбить кого-л. с такта 2) сбить с толку , смутить кого-л. 2. тк. sg такт , чувство такта Takt haben — обладать тактом den Takt verletzen , gegen den Takt verstößen* — вести себя нетактично 3. тех. такт; ход 4. тех. шаг (движения конвейера)
  • Taktierer [Тактира] (тактик) — Taktierer m -s , ловкий тактик (о политическом деятеле)
  • Taktik [Тактик] (тактика) — Taktik f , -en тактика
  • Taktiker [Тактика] (тактик) — Taktiker m -s , тактик
  • Talent [Талент] (талант) — Talent n -(e)s , -e 1. талант , дарование er hat Talent zum Schauspieler — у него актёрское дарование er hat Talent zum Malen — у него дарование к живописи sein Talent verkümmern lassen* — не давать таланту развиться , зарыть талант в землю 2. талант , талантливый человек
  • Talisman [Талисман] (талисман) — Talisman m -s , -e талисман
  • Talk [Тальк] (тальк) — Talk m -(e)s мин. тальк
  • Talmud [Тальмуд] (талмуд) — Talmud m -(e)s рел. Талмуд
  • Talon [Талон] (талон) — Talon m -s , -s талон
  • Tamarinde [Тамаринде] (тамаринд) — Tamarinde f , -n бот. тамаринд (Tamarindus L.)
  • Tamariske [Тамариске] (тамариск) — Tamariske f , -n бот. гребенщик (Tamarix L.); тамариск
  • Tamburin [Тамбурин] (тамбурин) — Tamburin n -s , -s и -e бубен , тамбурин
  • Tamile [Тамиле] (тамил) — Tamile m -n , -n тамил (представитель одной из наций Индии)
  • Tampon [Тампон] (тампон) — Tampon m -s , -s мед. тампон
  • Tamtam [Тамтам] (тамтам) — Tamtam I n -s , -s муз. тамтам; гонг II m , n -s разг. шумиха mit großem Tamtam — с большой шумихой
  • Tandem [Тандем] (тандем) — Tandem n -s , -s (в разн. знач.) тандем
  • Tangens [Тангенс] (тангенс) — Tangens m , = мат. тангенс
  • Tango [Танго] (танго) — Tango m -s , -s танго
  • Tank [Танк] (танк) — Tank m -s , -s 1. бак , ёмкость; цистерна 2. уст. танк
  • Tannin [Таннин] (танин) — Tannin n -s хим. танин
  • Tansanier [Танзаниа] (танзаниец) — Tansanier m -s , танзаниец
  • Tansanierin [Танзанирин] (танзанийка) — Tansanierin f , -nen танзанийка
  • Tantal [Танталь] (тантал) — Tantal (Tantal) n -s тантал (хим. знак Ta)
  • Tanz [Танц] (танец) — Tanz m -es , T änze 1. танец; пляс(ка) heute ist Tanz im Klub — сегодня в клубе танцы j-n zum Tanz auffordern — пригласить кого-л. на танец 2. разг. спор , ссора , скандал der Tanz geht los — начинается скандал einen Tanz aufführen — закатить скандал , поднять бучу das wird ja einen (schönen) Tanz geben — начнётся свистопляска а ein Tanz auf dem Vulkan — @ пир во время чумы Tanz um das goldene Kalb — поклонение золотому тельцу
  • Tapir [Тапиа] (тапир) — Tapir m -s , -e зоол. тапир (Tapisus L.)
  • Tara [Тара] (тара) — Tara f , ..ren вес тары , тара
  • Tarantel [Тарантель] (тарантул) — Tarantel f , -n тарантул а wie von der Tarantel gestochen разг. — как ужаленный
  • Tarantella [Тарантелла] (тарантелла) — Tarantella f , -s и ..llen тарантелла (танец и музыкальная пьеса)
  • Tarif [Тариф] (тариф) — Tarif m -s , -e тариф
  • Tarifsatz [Тарифзац] (тарифная) — Tarifsatz m -es , ..sätze фин. тарифная ставка
  • Tartan [Тартан] (тартан) — Tartan n -s тартан (эластичное синтетическое покрытие для беговых дорожек)
  • Tastatur [Тастатуа] (тастатура) — Tastatur f , -en клавиатура , тастатура
  • Tastomat [Тастомат] (тастомат) — Tastomat m -en , -en полигр. «Тастомат» (наборно-кодирующее устройство)
  • Tatarin [Татарин] (татарка) — Tatarin f , -nen татарка
  • Taunus [Таунус] (таунус) — Taunus m «таунус» (марка автомашины)
  • Tautologie [Таутологи] (тавтология) — Tautologie f , ..g i|en лингв. тавтология
  • Taxameter [Таксамета] (таксометр) — Taxameter n и разг. m -s , 1. таксометр 2. уст. таксомотор , такси
  • Taxator [Таксатоа] (таксатор) — Taxator m -s , ..toren оценщик , таксатор
  • Taxe [Таксе] (таксе) — Taxe II f , -n разг. см. Taxi; Taxe I f = , -n 1. такса (расценка) laut Taxe zahlen — платить по таксе 2. оценка (таксатором)
  • Taxi [Такси] (такси) — Taxi n и швейц. m и -s , -s такси
  • Technik [Техник] (техника) — Technik f , -en 1. тк. sg техника 2. техника , технические приёмы (художника и т. п.) die Technik im Sport — спортивная техника 3. австр. разг. высшее , техническое училище , высшее техническое учебное заведение
  • Techniker [Техника] (техник) — Techniker m -s , 1. техник 2. спорт. техничный игрок
  • Technikum [Техникум] (техникум) — Technikum n -s , ..ka и ..ken уст. техническое училище , техникум
  • Technokratie [Технократи] (технократия) — Technokratie f технократия
  • Technologe [Технологе] (технолог) — Technologe m -n , -n технолог
  • Technologie [Технологи] (технология) — Technologie f , ..g i|en технология
  • Teerprodukt [Тапродукт] (продукт) — Teerprodukt n -(e)s , -e продукт перегонки смолы
  • Tektonik [Тектоник] (тектоника) — Tektonik f 1. геол. тектоника 2. иск. композиция; архитектоника
  • Telefon [Телефон] (телефон) — Telefon (разг. T elefon) n -s , -e телефон; телефонный аппарат am Telefon hängen* разг. — висеть на телефоне
  • Telefonbuch [Телефонбух] (телефонная) — Telefonbuch n -(e)s , ..bücher телефонная книга
  • Telefonist [Телефонист] (телефонист) — Telefonist m -en , -en телефонист
  • Telefonistin [Телефонистин] (телефонистка) — Telefonistin f , -nen телефонистка
  • Telegraf [Телеграф] (телеграф) — Telegraf m -en , -en телеграф
  • telegrafisch [телеграфиш] (телеграфный) — telegrafisch I a телеграфный II adv по телеграфу
  • Telegrafist [Телеграфист] (телеграфист) — Telegrafist m -en , -en телеграфист
  • Telegrafistin [Телеграфистин] (телеграфистка) — Telegrafistin f , -nen телеграфистка
  • Telegramm [Телеграмм] (телеграмма) — Telegramm n -s , -e телеграмма
  • Telemark [Телемарк] (телемарк) — Telemark m -s , -s телемарк , приземление с выпадом (прыжки на лыжах с трамплина)
  • Teleobjektiv [Телеобьектиф] (телеобъектив) — Teleobjektiv n -s , -e фото телеобъектив
  • Telepathie [Телепати] (телепатия) — Telepathie f телепатия
  • Teleskop [Телескоп] (телескоп) — Teleskop n -s , -e телескоп
  • Telex [Телекс] (телекс) — Telex m абонентский телетайп , телекс
  • Tellur [Теллуа] (теллур) — Tellur n -s теллур (хим. знак Te)
  • Temperament [Темпаамент] (темперамент) — Temperament n -(e)s , -e темперамент er hat Temperament — это человек с темпераментом seinem Temperament die Zügel schießen lassen* — дать волю своему темпераменту sein Temperament ist ihm durchgegangen — он не мог сдержаться das ist Sache des Temperaments — это зависит от темперамента
  • Tempo [Темпо] (темп) — Tempo n -s , -s и ..pi темп; спорт. тж. скорость das Tempo angeben* — задавать темп ein hohes Tempo vorlegen — взять высокий темп an Tempo gewinnen* спорт. — выиграть темп nun aber Tempo , Tempo! разг. — быстрее , быстрее! ein zügiges Tempo — стремительный темп im Tempo zulegen — набирать темп
  • Tendenz [Тенденц] (тенденция) — Tendenz f , -en 1. тенденция; направленность , стремление die Preise haben eine sinkende Tendenz — цены имеют тенденцию к понижению eine rückläufige Tendenz des Handels — тенденция к сокращению торговли neue Tendenzen in der Literatur — новые тенденции в литературе das Drama hat eine offensichtliche Tendenz — эта драма явно тенденциозна 2. уст. намерение
  • Tennis [Теннис] (теннис) — Tennis n теннис Tennis spielen — играть в теннис
  • Tennisplatz [Теннисплац] (теннисная) — Tennisplatz m -es , ..plätze теннисная площадка , корт
  • Tennisspieler [Тенниспила] (теннисист) — Tennisspieler m -s , теннисист
  • Tenor [Теноа] (тенор) — Tenor II m -s , ..nöre и австр. -e тенор (голос и певец) strahlender Tenor — серебристый тенор; Tenor I m -s юр. содержание , текст (документа , письма) der Tenor seiner Rede — суть его речи
  • Tensor [Тензоа] (тензор) — Tensor m -s , ..s oren мат. тензор
  • Terminologie [Таминологи] (терминология) — Terminologie f , ..g i|en терминология
  • Terpentin [Тапентин] (терпентин) — Terpentin n и австр. m -s 1. живица , терпентин 2. разг. скипидар
  • Terrazzo [Тараццо] (терраццо) — Terrazzo m -s , ..zzi терраццо , мозаичный пол
  • Terrorist [Тарорист] (террорист) — Terrorist m -en , -en террорист
  • Test [Тест] (тест) — Test m -(e)s , -s и -e 1. испытание (тж. тех.); тест; проба 2. психол. тест , испытание 3. мат. критерий
  • Tetraeder [Тетраэда] (тетраэдр) — Tetraeder n -s , мат. четырёхгранник , тетраэдр
  • Tetralogie [Тетралоги] (тетралогия) — Tetralogie f , ..g i|en лит. тетралогия
  • Tetrode [Тетроде] (тетрод) — Tetrode f , -n радио тетрод
  • Text [Текст] (текст) — Text II f полигр. текст (шрифт); Text I m -es , -e текст; слова (песни); либретто (оперы и т. п.) laufender Text полигр. — сплошной текст einem Musikstück einen Text unterlegen — написать текст к готовой музыке а j-n aus dem Text bringen* разг. — смутить , сбить с толку кого-л. aus dem Text kommen* (s) разг. — сбиться; растеряться weiter im Text! разг. — продолжайте!
  • Textur [Текстуа] (текстура) — Textur f спец. текстура
  • Textura [Текстура] (текстура) — Textura f полигр. текстура (готический шрифт)
  • Thalia [Талиа] (Талия) — Thalia f греч. миф. Талия (муза комедии — символ актёрского искусства)
  • Thallium [Таллиум] (таллий) — Thallium n -s таллий (хим. знак Tl)
  • Theater [Теата] (театр) — Theater n -s , 1. театр was wird heute im Theater gegeben? — что идёт сегодня в театре? Theater der Jungen Welt — театр юного зрителя beim Theater sein разг. — работать в театре ans Theater gehen* (s) разг. — пойти на сцену , стать актёром zum Theater wollen* разг. — хотеть стать актёром 2. театральное представление , спектакль das Theater beginnt um sieben Uhr — спектакль начинается в семь часов heute ist kein Theater — сегодня (в театре) нет спектакля 3. перен. разг. неодобр. комедия (притворство) was soll das ganze Theater? — для чего вся эта комедия? das (ganze) Theater fängt wieder von vorne an — вся эта канитель начинается сначала j-m ein Theater vorspielen — притворяться , играть комедию 4. перен. разг. сцена , скандал , представление j-m ein Theater machen — устроить кому-л. сцену mach kein Theater! 1) не устраивай сцен! 2) не притворяйся! war das heute ein Theater bei uns! — ну и было же у нас сегодня представление!
  • Thema [Тема] (тема) — Thema n -s , ..men и устарев. -ta тема , предмет обсуждения
  • Thematik [Тематик] (тематика) — Thematik f тематика
  • Theodolit [Теодолит] (теодолит) — Theodolit m -(e)s , -e геол. теодолит
  • Theologe [Теологе] (теолог) — Theologe m -n , -n теолог , богослов
  • Theologie [Теологи] (теология) — Theologie f , ..g i|en теология , богословие
  • Theorem [Теорем] (теорема) — Theorem n -s , -e мат. теорема
  • Theoretiker [Теоретика] (теоретик) — Theoretiker m -s , теоретик
  • Theorie [Теори] (теория) — Theorie f , ..r i|en теория eine Theorie aufstellen — выдвигать теорию а das ist graue Theorie разг. — это только теория (не проверенная практикой)
  • Thermodynamik [Тамодинамик] (термодинамика) — Thermodynamik f термодинамика
  • Thermoelement [Тамоэлемент] (термоэлемент) — Thermoelement n -(e)s , -e термоэлемент , термопара
  • Thermograph [Тамограф] (термограф) — Thermograph m -en , -en термограф
  • Thermoplast [Тамопласт] (термопласт) — Thermoplast n -es , -e спец. термопласт
  • Thermostat [Тамостат] (термостат) — Thermostat m -en , -en термостат
  • Thesaurus [Тезаурус] (тезаурус) — Thesaurus m , ..ri и ..ren тезаурус , полный толковый словарь
  • Thing [Тинг] (тинг) — Thing n -(e)s , -e ист. тинг , народное собрание , суд (у древних германцев)
  • Thomas [Томас] (томас) — Thomas m от собств. Томас ein ungläubiger Thomas библ. — Фома неверный
  • Thorax [Торакс] (торакс) — Thorax m -es и , -e и ..races анат. грудная клетка , торакс
  • Thrombose [Тромбозе] (тромбоз) — Thrombose f , -n мед. тромбоз
  • Thrombus [Тромбус] (тромб) — Thrombus m , ..ben мед. тромб
  • Thron [Трон] (трон) — Thron m -(e)s , -e 1. трон , престол den Thron besteigen* — вступить на престол 2. разг. шутл. стульчак; горшок
  • Thuja [Туя] (туя) — Thuja f , ..jen бот. туя (Thuja L.)
  • Thusnelda [Туснельда] (туснельда) — Thusnelda f фам. ирон. от собст. возлюбленная; дама сердца (по имени героини романа Д. К. фон Лоэнштейна «Арминий и Туснельда» , 1689 г.)
  • Thyratron [Тиратрон] (тиратрон) — Thyratron n -s , -e элн. тиратрон
  • Thyristor [Тиристоа] (тиристор) — Thyristor m -s , ..toren элн. тиристор
  • Tiara [Тиара] (тиара) — Tiara f , ..ren тиара , папская корона
  • Tick [Тик] (тик) — Tick m 1. -s , -s тик (лица) 2. -(e)s , -s и -e разг. причуда , каприз , странность; одержимость чем-л. einen Tick haben разг. — быть с заскоком 3. разг. : einen Tick besser — чуточку (по)лучше
  • Tiegel [Тигель] (тигель) — Tiegel m -s , 1. сковорода (с ручкой); низкая кастрюля (с ручкой) 2. тех. тигель
  • Tierfotograf [Тирфотограф] (фотограф) — Tierfotograf m -en , -en фотограф-анималист
  • Tiger [Тига] (тигр) — Tiger m -s , тигр (Felis tigris L.) kleiner Tiger — тигрёнок
  • Tilde [Тильде] (тильда) — Tilde f , -n полигр. тильда
  • Tinktur [Тинктуа] (тинктура) — Tinktur f , -en тинктура , настойка (лечебная)
  • Titan [Титан] (титан) — Titan II n -s титан (хим. знак Ti); Titan I m -en , -en греч. миф. титан (тж. перен.)
  • Toast [Тоаст] (тост) — Toast m -(e)s , -e и -s 1. тост einen Toast ausbringen* auf j-n , auf etw. (A) — произносить тост за кого-л. , за что-л. 2. кул. гренок
  • Tobak [Тобак] (табак) — Tobak m -(e)s , -e уст. табак а das ist (ein) starker Tobak! разг. — это уже слишком Anno Tobak разг. — давным-давно; @ при царе Горохе
  • Toboggan [Тобогган] (тобоган) — Toboggan m -s , -s тобоган (сани)
  • Toffee [Тоффе] (тоффи) — Toffee n -s , -s мягкая сливочная карамель , «тоффи»
  • Toga [Тога] (тога) — Toga f , ..gen тога
  • Tokkata [Токката] (токата) — Tokkata f , ..ten муз. токата
  • Tomahawk [Томахавк] (томагавк) — Tomahawk m -s , -s томагавк
  • Tomate [Томате] (томат) — Tomate f , -n томат , помидор (Lycopersicon) gefüllte Tomaten — фаршированные помидоры а eine treulose Tomate фам. — ненадёжный человек du hast wohl Tomaten auf den Augen берл. фам. — ты спишь , что ли? (очень невнимателен)
  • Tombak [Томбак] (томпак) — Tombak m -s тех. томпак
  • Tommy [Томи] (томми) — Tommy m -s , -s разг. томми (прозвище английских солдат , англичан)
  • Ton [Тон] (тон) — Ton II m -(e)s глина; Ton I m -(e)s , T öne 1. звук; муз. тон einen Ton anschlagen* — взять тон einen ganzen Ton niedriger — тоном ниже 2. театр. кино , тлв. звуко-шумовое оформление 3. кино разг. фонограмма 4. ударение; тон die erste Silbe trägt den Ton , der Ton liegt auf der ersten Silbe — ударение падает на первый слог 5. тон (о цвете) satte Töne — сочные тона 6. тон (речи) den richtigen Ton finden* — найти правильный тон einen anderen Ton anschlagen* — заговорить другим тоном ein rauher , aber herzlicher Ton разг. — грубоватый , но дружеский тон ich verbitte mir diesen Ton! — прошу не говорить со мной в таком тоне! einen sanfteren Ton anschlagen* — смягчить тон sich im Ton vergreifen* — забываться , говорить неподобающим тоном 7. : keinen Ton sagen разг. — словом не обмолвиться keinen Ton mehr! разг. — а теперь ни звука! 8. тон , поведение das gehört zum guten Ton — этого требует хороший тон а den Ton angeben* — задавать тон , играть первую роль j-n in den höchsten Tönen loben
  • Tonarm [Тонарм] (тонарм) — Tonarm m -(e)s , -e тонарм , рычаг звукоснимателя
  • Tonic [Тоник] (тоник) — Tonic n -s тоник , газированная вода (для разбавления спиртных напитков)
  • Tonika [Тоника] (тоника) — Tonika II pl от Tonikum; Tonika I f , ..ken муз. тоника , основная нота
  • Tonnage [Тоннаге] (тоннаж) — Tonnage f мор. тоннаж
  • Tonne [Тонне] (тонна) — Tonne II f , -n тонна ein Schiff von tausend Tonnen — корабль водоизмещением в тысячу тонн; Tonne I f = , -n 1. бочка 2. мор. буй 3. разг. бочка; толстяк
  • Tonsur [Тонзуа] (тонзура) — Tonsur f , -en церк. тонзура
  • Tonus [Тонус] (тонус) — Tonus m мед. тонус
  • Topas [Топас] (топаз) — Topas m -es , -e мин. топаз
  • Topinambur [Топинамбуа] (топинамбур) — Topinambur m -s , -s и -e , f , -en земляная груша , топинамбур (Helianthus tuberosus L.)
  • Topograph [Топограф] (топограф) — Topograph m -en , -en топограф
  • Topographie [Топографи] (топография) — Topographie f топография
  • Topp [Топп] (топ) — Topp m -s , -e и -s 1. мор. топ 2. шутл. галёрка (в театре)
  • Torf [Торф] (торф) — Torf m -(e)s , -e торф Torf stechen* — добывать торф
  • Tories [Торис] (тори) — Tories pl 1. тори (члены консервативной партии в Англии) 2. тори (консервативная партия Англии)
  • Tornado [Торнадо] (торнадо) — Tornado m -s , -s метео торнадо (смерч огромной разрушительной силы)
  • Torpedo [Торпедо] (торпеда) — Torpedo m -s , -s торпеда Torpedos abschießen* — стрелять торпедами
  • Torr [Тоар] (торр) — Torr n -s , физ. торр (единица давления)
  • Torte [Торте] (торт) — Torte f , -n торт
  • Totalisator [Тотализатоа] (тотализатор) — Totalisator m -s , ..t oren тотализатор
  • Tourist [Тоурист] (турист) — Tourist m -en , -en турист
  • Tournee [Тоурне] (турне) — Tournee f , -s и ..ne|en турне
  • Toxikologie [Токсикологи] (токсикология) — Toxikologie f токсикология
  • Trabant [Трабант] (трабант) — Trabant m -en , -en 1. астр. спутник; Луна 2. косм. искусственный спутник 3. «трабант» (микролитражный автомобиль) 4. pl шутл. дети 5. перен. неодобр. сателлит , приспешник 6. уст. телохранитель
  • Trachea [Трахеа] (трахея) — Trachea f , ..ch e|en анат. трахея
  • Trachom [Трахом] (трахома) — Trachom n -s , -e мед. трахома
  • Tragikomödie [Трагикомёди] (трагикомедия) — Tragikomödie f , -n трагикомедия
  • Tragödie [Трагёди] (трагедия) — Tragödie f , -n трагедия
  • Trakt [Тракт] (тракт) — Trakt m -(e)s , -e тракт; секция здания; флигель
  • Traktat [Трактат] (трактат) — Traktat m , n -(e)s , -e трактат
  • Traktor [Трактоа] (трактор) — Traktor m -s , ..t oren трактор
  • Traktorist [Тракторист] (тракторист) — Traktorist m -en , -en тракторист
  • Traktoristin [Трактористин] (трактористка) — Traktoristin f , -nen трактористка
  • Tramp [Трамп] (трамп) — Tramp m -s , -s 1. бродяга 2. рабочий , странствующий по стране в поисках работы (б. ч. в США) 3. трамп , судно «дикого» плавания (перевозящее случайный фрахт)
  • Transformation [Трансформатион] (трансформация) — Transformation f , -en трансформация , превращение; преобразование
  • Transformator [Трансформатоа] (трансформатор) — Transformator m -s , ..t oren трансформатор
  • Transistor [Транзистоа] (транзистор) — Transistor m -s , ..t oren радио 1. транзистор 2. разг. транзистор , транзисторный приёмник
  • Transit [Транзит] (транзит) — Transit m -(e)s , -e транзит; провоз
  • Transitgut [Транзитгут] (транзитный) — Transitgut n -(e)s , ..güter транзитный товар
  • Transkription [Транскриптион] (транскрипция) — Transkription f , -en 1. лингв. транскрипция 2. муз. переложение
  • Transmission [Трансмисзион] (трансмиссия) — Transmission f , -en трансмиссия
  • Transmutation [Трансмутатион] (трансмутация) — Transmutation f , -en 1. физ. распад; превращение 2. биол. трансмутация
  • Transparent [Транспарент] (транспарант) — Transparent n -(e)s , -e транспарант
  • Transplantat [Трансплантат] (трансплантат) — Transplantat n -(e)s , -e мед. трансплантат; пересаживаемая ткань; пересаживаемый орган
  • Transplantation [Трансплантатион] (трансплантация) — Transplantation f , -en мед. трансплантация , пересадка (тканей , органов)
  • Transport [Транспорт] (транспорт) — Transport m -(e)s , -e 1. перевозка , провоз , транспортировка innerbetrieblicher Transport — внутризаводской транспорт 2. партия груза; транспорт die Transporte rollen in die Stadt — грузы прибывают в город
  • transportabel [транспортабель] (транспортабельный) — transportabel a 1. переносный; передвижной 2. пригодный для перевозки , удобный при перевозке , транспортабельный
  • Transporter [Транспорта] (транспорт) — Transporter m -s , 1. мор. транспорт; транспортное судно 2. автомобиль-фургон 3. транспортный самолёт 4. косм. транспортный корабль 5. разг. см. Transportarbeiter
  • Transportwesen [Транспортвезен] (транспортное дело) — Transportwesen n -s транспорт , транспортное дело
  • transzendental [трансценденталь] (трансцендентальный) — transzendental a филос. трансцендентальный
  • Trassant [Трасзант] (трассант) — Trassant m -en , -en ком. трассант , векселедатель
  • Trassat [Трасзат] (трассат) — Trassat m -en , -en ком. трассат , плательщик по переводному векселю
  • Tratte [Тратте] (тратта) — Tratte f , -n ком. тратта , переводный вексель
  • Trauer [Трауа] (траур) — Trauer f 1. печаль , скорбь j-n in Trauer versetzen книжн. — опечалить кого-л. 2. траур Trauer anlegen — надеть траур Trauer tagen* , in Trauer gehen* (s) — носить траур
  • Trauma [Траума] (травма) — Trauma n -s , ..men и -ta травма
  • Travestie [Трафести] (травести) — Travestie f , ..ti|en лит. травести , пародия
  • Treff [Трефф] (трефы) — Treff II n -s , -s карт. трефы а da ist Treff Trumpf — это дело случая; как повезёт; Treff I m -(e)s , -e разг. 1. встреча; собрание Treff der Wanderfreunde — встреча любителей туризма vor jeder Schicht ein kurzer Treff der Arbeiter — летучка перед каждой сменой 2. явка , встреча 3. место встречи
  • Trema [Трема] (трема) — Trema II n -s дрожь , боязнь; Trema I n -s , -s и -ta лингв. трема
  • Tremolo [Тремоло] (тремоло) — Tremolo n -s , -s и ..li муз. тремоло , сильная вибрация (голоса)
  • Trepanation [Трепанатион] (трепанация) — Trepanation f , -en мед. трепанация (черепа)
  • Trepang [Трепанг] (трепанг) — Trepang m -s , -e и -s зоол. трепанг
  • Trias [Триас] (триас) — Trias f геол. триас , триасовая система
  • Triathlon [Триатлон] (триатлон) — Triathlon n -s спорт. триатлон
  • Tribun [Трибун] (трибун) — Tribun m -s , -e и -en 1. ист. трибун 2. оратор , трибун
  • Tribunal [Трибуналь] (трибунал) — Tribunal n -s , -e высок. трибунал
  • Tribüne [Трибюне] (трибуна) — Tribüne f , -n трибуна
  • Trichinose [Трихинозе] (трихиноз) — Trichinose f мед. трихиноз
  • Trick [Трик] (трюк) — Trick m -s , -s 1. трюк 2. уловка , трюк hinter j-s Trick kommen* (s) — разгадать чей-л. трюк
  • Trigonometrie [Тригонометри] (тригонометрия) — Trigonometrie f мат. тригонометрия
  • Trikot [Трикот] (трико) — Trikot I n -s , -s трико (акробата и т. п.); футболка , майка II m и редко n -s , -s трикотажная ткань; трикотаж
  • Trilogie [Трилоги] (трилогия) — Trilogie f , ..g i|en трилогия
  • Trimester [Триместа] (триместр) — Trimester n -s , триместр , одна треть учебного года; три месяца
  • Trinidader [Тринидада] (тринидада) — Trinidader m -s , тринидадец , житель Тринидада
  • Trinidaderin [Тринидадаин] (тринидадка) — Trinidaderin f , -nen тринидадка , жительница Тринидада
  • trinidadisch [тринидадиш] (тринидадский) — trinidadisch a тринидадский
  • Trio [Трио] (трио) — Trio n -s , -s муз. трио
  • Triode [Триоде] (триод) — Triode f , -n радио триод
  • Tritium [Тритиум] (тритий) — Tritium n -s тритий (хим. знак T)
  • Triton [Тритон] (тритон) — Triton m ..t onen , ..tonen миф. тритон
  • Triumph [Триумф] (триумф) — Triumph m -(e)s , -e триумф , слава , торжество
  • Triumvirat [Триумфират] (триумвират) — Triumvirat n -(e)s , -e ист. триумвират
  • Trochäus [Трохеус] (трохей) — Trochäus m , ..chä|en лит. трохей , хорей
  • Trope [Тропе] (троп) — Trope f , -n лит. образное выражение , троп
  • Trophäe [Трофеэ] (трофей) — Trophäe f , -n трофей (тж. о спортивном призе)
  • Troposphäre [Тропосфере] (тропосфера) — Troposphäre (Troposphäre) f тропосфера
  • Troubadour [Троубадоуа] (трубадур) — Troubadour m -s , -e и -s ист. трубадур
  • Trüffel [Трюффель] (трюфель) — Trüffel f , -n бот. трюфель (Tuber Mich.)
  • Truppe [Труппе] (труппа) — Truppe f , -n 1. воинская часть; pl войска bei der Truppe — в строю; на строевой должности bodenbeständige Truppen — стационарно дислоцированные войска aktive Truppen — действующие части die Truppen der Luftabwehr — войска ПВО (ГДР) die Truppen der territorialen Verteidigung — войска территориальной обороны (ФРГ) 2. тк. sg действующая армия 3. театр. труппа 4. фам. бригада
  • Trust [Труст] (трест) — Trust m -(e)s , -e и -s эк. трест (монополистическое объединение)
  • Tschader [Чада] (чада) — Tschader m -s , чадец , житель Чада
  • tschau! [чау!] (чао!) — tschau! фам. чао! , прощай! , до свидания!
  • Tscheche [Чехе] (чех) — Tscheche m -n , -n чех
  • tschechoslowakisch [чехословакиш] (чехословацкий) — tschechoslowakisch a чехословацкий
  • Tschetschene [Чечене] (чеченец) — Tschetschene m -n , -n чеченец
  • Tschetschenin [Чеченин] (чеченка) — Tschetschenin f , -nen чеченка
  • Tschuwasche [Чуваше] (чуваш) — Tschuwasche m -n , -n чуваш
  • Tschuwaschin [Чувашин] (чувашка) — Tschuwaschin f , -nen чувашка
  • Tsunami [Тзунами] (цунами) — Tsunami m , -s цунами
  • Tuba [Туба] (туба) — Tuba f , ..ben 1. муз. туба 2. анат. труба
  • Tübbing [Тюббинг] (тюбинг) — Tübbing m -s , -s горн. тюбинг
  • Tubus [Тубус] (тубус) — Tubus m , ..ben опт. тубус
  • Tuff [Туфф] (туф) — Tuff m -s , -e мин. туф
  • Tukan [Тукан] (тукан) — Tukan m -s , -e зоол. тукан (Rhamphastos A. Müll.)
  • Tüll [Тюлль] (тюль) — Tüll m -s , -e тюль
  • Tumor [Тумоа] (тумор) — Tumor m -s , ..m oren мед. тумор , опухоль
  • Tundra [Тундра] (тундра) — Tundra f , ..ren тундра
  • Tunika [Туника] (туника) — Tunika f , ..ken туника
  • Tunnel [Туннель] (туннель) — Tunnel m -s , -s и тоннель , туннель
  • Turbine [Турбине] (турбина) — Turbine f , -n турбина
  • Turboelektroschiff [Турбоэлектрошифф] (турбоэлектроход) — Turboelektroschiff n -(e)s , -e турбоэлектроход
  • Turbogenerator [Турбогенаатоа] (турбогенератор) — Turbogenerator m -s , -en турбогенератор
  • Turkmene [Туркмене] (туркмен) — Turkmene m -n , -n туркмен
  • Turkmenin [Туркменин] (туркменка) — Turkmenin f , -nen туркменка
  • Turnier [Турниа] (турнир) — Turnier n -s , -e 1. спорт. турнир; соревнования , состязание nordisches Turnier — соревнования по круговой системе (борьба) 2. ист. (рыцарский) турнир
  • Tusch [Туш] (туш) — Tusch m -es , -e и реже -s муз. туш einen Tusch blasen* — играть туш
  • Tusche [Туше] (тушь) — Tusche f , -n тушь
  • Tweed [Твед] (твид) — Tweed m -s твид (шерстяная ткань типа букле)
  • Twist [Твист] (твист) — Twist II m -es , -e машинная пряжа; Twist I m -s , -s 1. твист (танец) 2. сальто прогнувшись с поворотом на 180╟ , пируэт (гимнастика)
  • twisten [твистен] (твист) — twisten vi (h) танцевать твист
  • Typ [Тип] (тип) — Typ m -s , -en 1. тип; образец 2. разг. тип sie ist (nicht) sein Typ — она ему (не) нравится , она (не) в его вкусе dein Typ wird verlangt фам. — тебя спрашивают , тебя к телефону!
  • typographisch [типографиш] (типографский) — typographisch a типографский
  • Tyrann [Тиранн] (тиранн) — Tyrann m -en , -en 1. ист. тиран 2. тиран , деспот , мучитель 3. зоол. королевский тиранн (Tyrannus tyrannus L.)

U(24 слов)



  • U-Stahl [У-Шталь] (швеллерная сталь) — U-Stahl m -(e)s , ..stähle мет. швеллерная сталь , швеллерный профиль
  • Ubier [Убиа] (убии) — Ubier pl ист. убии
  • Udmurte [Удмурте] (удмурт) — Udmurte m -n , -n удмурт
  • Udmurtin [Удмуртин] (удмуртка) — Udmurtin f , -nen удмуртка
  • Ulan [Улан] (улан) — Ulan m -en , -en ист. улан
  • Ultimatum [Ультиматум] (ультиматум) — Ultimatum n -s , ..ten ультиматум ein Ultimatum stellen — предъявить ультиматум
  • Ultra [Ультра] (ультра) — Ultra m -s , -s полит. ультра , ультрареакционер
  • Ultraviolettlampe [Ультрафиолетлампе] (ультрафиолетовый) — Ultraviolettlampe f , -n ультрафиолетовый излучатель
  • Umlaut [Умлаут] (умляут) — Umlaut m -(e)s , -e лингв. умляут (чередование гласных в немецком языке , напр. Haus — Häuser , Sohn — Söhne)
  • Unifikation [Унификатион] (унификация) — Unifikation f , -en унификация
  • Unikum [Уникум] (уникум) — Unikum n -s , -s и ..ka 1. (pl ..ka) уникум , единственный (в своём роде) 2. (pl -s) разг. чудак
  • Unisono [Унизоно] (унисон) — Unisono n -s , -s и ..ni муз. 1. созвучие 2. унисон
  • Unterfeldwebel [Унтафельдвебель] (унтерфельдфебель) — Unterfeldwebel m -s , воен. унтерфельдфебель
  • Unterton [Унтатон] (унтертон) — Unterton m -(e)s , ..töne 1. муз. унтертон 2. оттенок , нотка (чувства) er sprach mit einem Unterton von Entrüstung — в его словах сквозил оттенок возмущения
  • Uran [Уран] (уран) — Uran n -s уран (хим. знак U)
  • Urania [Ураниа] (урания) — Urania f 1. Урания (общество по распространению научных знаний в ГДР) 2. миф. Урания (греческая муза астрономии)
  • Urdu [Урду] (урду) — Urdu n урду (государственный язык Пакистана)
  • Urne [Урне] (урна) — Urne f , -n (в разн. знач.) урна die Urne beisetzen — захоронить урну
  • Urologie [Урологи] (урология) — Urologie f мед. урология
  • Usurpation [Узурпатион] (узурпация) — Usurpation f , -en узурпация
  • Usurpator [Узурпатоа] (узурпатор) — Usurpator m -s , ..t oren узурпатор
  • Usus [Узус] (узус) — Usus m 1. обычай; общепринятая традиция sich an den Usus halten* — придерживаться обычая etw. ist Usus — что-л. принято das ist bei uns so Usus — таков у нас обычай das ist bei uns leider noch nicht Usus — это у нас , к сожалению , ещё не вошло в обычай 2. юр. лингв. узус
  • Utopie [Утопи] (утопия) — Utopie f , ..pi|en утопия
  • Utopist [Утопист] (утопист) — Utopist m -en , -en утопист

V(48 слов)



  • Vademekum [Фадемекум] (вадемекум) — Vademekum n -s , -s справочник; путеводитель , вадемекум
  • Vagant [Фагант] (вагант) — Vagant m -en , -en ист. , лит. вагант
  • Vagus [Фагус] (вагус) — Vagus m анат. блуждающий нерв , вагус
  • Vakzine [Факцине] (вакцина) — Vakzine f , -n мед. вакцина
  • Vanadin [Фанадин] (ванадий) — Vanadin , Vanadium n -s ванадий (хим. знак V)
  • Vanillin [Фаниллин] (ванилин) — Vanillin n -s ванилин
  • Varaktor [Фарактоа] (варактор) — Varaktor m -s , ..toren элн. варактор
  • Variante [Фарианте] (вариант) — Variante f , -n вариант
  • Varikap [Фарикап] (варикап) — Varikap n -s , -s элн. варикап
  • Variometer [Фариомета] (вариометр) — Variometer n -s , эл. вариометр
  • Varistor [Фаристоа] (варистор) — Varistor m -s , ..toren эл. варистор
  • Vaseline [Фазелине] (вазелин) — Vaseline f вазелин
  • Vasenol [Фазеноль] (вазеноль (мазь)) — Vasenol n -s вазеноль (мазь или присыпка , содержащая вазелин и ланолин)
  • Vatikan [Фатикан] (ватикан) — Vatikan m -s Ватикан
  • Ventil [Фентиль] (вентиль) — Ventil n -s , -e 1. тех. клапан; вентиль 2. перен. отдушина er sucht ein Ventil für seinen Zorn — он ищет отдушину своему гневу
  • Ventilator [Фентилатоа] (вентилятор) — Ventilator m -s , ..toren вентилятор
  • Vestibül [Фестибюль] (вестибюль) — Vestibül n -s , -e вестибюль
  • Veto [Фето] (вето) — Veto n -s , -s вето; запрещение sein Veto gegen etw. (A) einlegen — наложить вето на что-л. sein Veto zurückziehen* — снять вето
  • Viadukt [Фиадукт] (виадук) — Viadukt m -(e)s , -e виадук
  • Videoimpuls [Фидеоймпульс] (видеоимпульс) — Videoimpuls m -es , -e видеоимпульс
  • Videokamera [Фидеокамаа] (видеокамера) — Videokamera f , -s видеокамера , видеозаписывающая камера
  • Videokanal [Фидеоканаль] (видеоканал) — Videokanal m -s , ..näle видеоканал
  • Videosignal [Фидеозигналь] (видеосигнал) — Videosignal n -s , -e видеосигнал
  • Videotelefon [Фидеотелефон] (видеотелефон) — Videotelefon n -(e)s , -e видеотелефон
  • Vikariant [Фикариант] (викариант) — Vikariant m -en , -en биол. замещающий вид , викариант
  • Villa [Филла] (вилла) — Villa f , Villen особняк; загородный дом , вилла , дача
  • Viola da gamba [Фиола да гамба] (виола да гамба (муз)) — Viola da gamba f , Violen и Violas da gamba муз. виола да гамба; Viola f = , ..len и -s виола , альт (музыкальный инструмент)
  • Virtuose [Фиртуозе] (виртуоз) — Virtuose m -n , -n виртуоз
  • Virus [Фирус] (вирус) — Virus m , ..ren биол. вирус
  • Viskose [Фискозе] (вискоза) — Viskose f хим. , текст. вискоза
  • Visomat [Физомат] (визомат) — Visomat m -en , -en кино визомат (прибор для отсчёта экспозиции)
  • Vitamin [Фитамин] (витамин) — Vitamin n -s , -e витамин Vitamin B 1) витамин B 2) (от Beziehungen) шутл. (влиятельные) связи , протекция
  • Vitrine [Фитрине] (витрина) — Vitrine f , -n застеклённая витрина
  • Vlieseline [Флизелине] (флизелин) — Vlieseline f текст. флизелин (прокладочный материал)
  • Vogt [Фогт] (фогт) — Vogt m -(e)s , V ögte ист. фогт , наместник , управитель
  • Volksbühne [Фольксбюне] (фольксбюне) — Volksbühne f , -n «Фольксбюне» (театр в Берлине; букв. «народная сцена»)
  • Volksdeutsche [Фольксдойче] (фольксдойч) — Volksdeutsche sub m , f «фольксдойч» (в фашистской Германии — лицо немецкой национальности , проживающее за пределами рейха)
  • Volkswagen [Фольксваген] (фольксваген) — Volkswagen m -s , (сокр. VW) фольксваген (марка малолитражного автомобиля)
  • Volt [Фольт] (вольт) — Volt n и -(e)s , = эл. вольт
  • Voltmeter [Фольтмета] (вольтметр) — Voltmeter n -s , эл. вольтметр
  • Vorposten [Форпостен] (форпост) — Vorposten m -s , воен. дозор , форпост (тж. перен.) einen Vorposten aufstellen — выставлять дозор den Vorposten einziehen* — снимать дозор
  • Vorprodukt [Форпродукт] (исходный продукт) — Vorprodukt n -(e)s , -e исходный продукт , полуфабрикат
  • Vorsatz [Форзац] (форзац) — Vorsatz II n , m -es , ..sätze полигр. форзац; Vorsatz I m -es , ..sätze (твёрдое) намерение einen Vorsatz fassen — возыметь намерение , вознамериться , принять решение а der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert посл. — дорога в ад вымощена благими намерениями
  • Vorschlag [Форшлаг] (форшлаг (муз.)) — Vorschlag m -(e)s , ..schläge 1. предложение ein Vorschlag zur Güte — предложение о соглашении auf Vorschlag von j-m — по предложению кого-л. einen Vorschlag machen — сделать предложение , предложить einen Vorschlag einbringen* — внести предложение etw. in Vorschlag bringen* книжн. — предложить что-л. j-n für einen Posten in Vorschlag bringen* книжн. — выдвигать чью-л. кандидатуру на какую-л. должность auf einen Vorschlag eingehen* (s) — принимать какое-л. предложение , согласиться с каким-л. предложением 2. муз. форшлаг
  • Votum [Фотум] (вотум) — Votum n -s , Voten и Vota решение , мнение (принимаемое голосованием); вотум (доверия , недоверия) die Abgeordneten gaben ihr Votum für die Gesetzesvorlage ab — депутаты проголосовали за законопроект
  • Vulkan [Фулькан] (вулкан) — Vulkan m -s , -e вулкан ein tätiger Vulkan — действующий вулкан ein erloschener Vulkan — потухший вулкан der Ausbruch eines Vulkans — извержение вулкана wie auf einem Vulkan leben — жить как на вулкане а ein Tanz auf dem Vulkan — @ пир во время чумы
  • Vulkanologe [Фульканологе] (вулканолог) — Vulkanologe m -n , -n вулканолог
  • Vulkanologie [Фульканологи] (вулканология) — Vulkanologie f вулканология

W(43 слов)



  • Wagen [Ваген] (вагон) — Wagen m -s , 1. экипаж , коляска , карета; повозка , воз; телега; тележка 2. автомобиль , (авто)машина 3. ж.-д. вагон; вагонетка 4. каретка (пишущей машинки) 5. астр. : der Große Wagen — Большая Медведица 6. ист. колесница а die Pferde hinter den Wagen spannen — @ начать (дело) не с того конца; делать (всё) шиворот-навыворот sich nicht vor j-s Wagen spannen lassen* — не позволять распоряжаться собой j-m an den Wagen fahren* (s) разг. — нападать на кого-л.; задевать кого-л.; вызывать на ссору кого-л.
  • Waggon [Ваггон] (вагон) — Waggon m -s , -s и как мера тж. вагон
  • Waid [Вайд] (вайда) — Waid m -(e)s , -e бот. вайда (Jsatis L.)
  • Waldschnepfe [Вальдшнепфе] (вальдшнеп) — Waldschnepfe f , -n зоол. вальдшнеп (Scolopax rusticola L.)
  • Walhalla [Вальхалла] (валгалла) — Walhalla I f и без артикля -s , n -s и = (употр. б. ч. без артикля) валгалла (в германской мифологии дворец бога Одина , обиталище душ воинов , павших в бою) II f = Валгалла (пантеон славы близ Регенесбурга с изображениями выдающихся деятелей Германии)
  • Wallone [Валлоне] (валлон) — Wallone m -n , -n валлон
  • Wallonin [Валлонин] (валлонка) — Wallonin f , -nen валлонка
  • Walpurgisnacht [Вальпургиснахт] (вальпургиева ночь) — Walpurgisnacht f от собств. миф. вальпургиева ночь (с 30 апреля на 1 мая); шабаш ведьм
  • Wandalen [Вандален] (вандалы) — Wandalen pl ист. вандалы (тж. перен.)
  • Wandalismus [Вандалисмус] (вандализм) — Wandalismus m вандализм , варварство
  • Wanne [Ванне] (ванна) — Wanne f , -n ванна
  • Wapiti [Вапити] (вапити) — Wapiti m и -s , -s зоол. вапити (Cervus elaphus canadensis Erxl.)
  • Waran [Варан] (варан) — Waran m -s , -e варан; pl зоол. вараны (Varanidae)
  • Warschauer [Варшауа] (житель Варшавы) — Warschauer II a inv варшавский; Warschauer I m -s , варшавянин , житель Варшавы
  • Wartburg [Вартбург] (вартбург) — Wartburg I f Вартбург (средневековая крепость в Тюрингии под Эйзенахом) II m -s , -s «Вартбург» (марка автомобиля) (ГДР)
  • Watt [Ватт] (ватт) — Watt II n -(e)s , -en ватты (береговая полоса Северного моря , затопляемая во время прилива); Watt I n -s , физ. , эл. ватт (знак w)
  • Wechsel [Вексель] (вексель) — Wechsel II m -s , ком. вексель einen Wechsel ausstellen — выдавать вексель; Wechsel I m -s , = 1. тк. sg перемена , изменение Wechsel des Standortes — перебазирование (напр. предприятия) 2. тк. sg смена , чередование im Wechsel — поочерёдно 3. тк. sg размен (денег) 4. тк. sg мена; обмен 5. тк. sg спорт. замена (игроков) fliegender Wechsel — смена игроков в ходе встречи , замена игроков без остановки игры (хоккей) 6. тк. sg спорт. передача эстафеты 7. охот. звериная тропа
  • Wehrmacht [Вермахт] (вермахт) — Wehrmacht f вермахт , вооружённые силы Германии (1921-1945 гг.)
  • Wehrspartakiade [Верспартакиаде] (армейская спартакиада) — Wehrspartakiade f , -n армейская спартакиада
  • Werkkollektiv [Ваколлектиф] (коллектив) — Werkkollektiv n -s , -e коллектив предприятия
  • Werkstudent [Вакстудент] (студент) — Werkstudent m -en , -en устарев. студент , совмещающий учение с работой на производстве (вечерами , во время каникул , чтобы заработать на жизнь)
  • Werwolf [Вавольф] (вервольф) — Werwolf m -(e)s , ..wölfe 1. миф. оборотень (могущий превращаться в волка) 2. «вервольф» (название террористических нацистских групп в конце второй мировой войны , а тж. отдельных членов таких групп)
  • West [Вест] (вест (мор. запад)) — West m 1. inv (сокр. W) (употр. без артикля) мор. , метео запад; мор. тж. вест 2. -(e)s , -e (употр. с определённым артиклем) мор. , метео , поэт. западный ветер; мор. тж. вест
  • Westgoten [Вестготен] (вестготы) — Westgoten pl ист. вестготы , визиготы
  • Whig [Вхиг] (виг) — Whig m -s , -s виг , член партии вигов (предшественницы либеральной партии в Англии)
  • Whiskey [Вхискеи] (виски) — Whiskey m -s , -s виски (американское или ирландское)
  • Whist [Вхист] (вист) — Whist n -(e)s карт. вист
  • Wigwam [Вигвам] (вигвам) — Wigwam n -s , -s вигвам (хижина индейцев)
  • Wiking [Викинг] (викинг) — Wiking m -s , -er ист. викинг; норманн , варяг
  • Wilhelm [Вильхельм] (Вильгельм (имя)) — Wilhelm m -s Вильгельм (имя) а ein falscher Wilhelm фам. шутл. — накладная коса; накладные волосы den feinen Wilhelm markieren фам. — разыгрывать из себя аристократа seinen Friedrich Wilhelm druntersetzen фам. шутл. — поставить свою подпись , приложить руку
  • Wimpel [Вимпель] (вымпел) — Wimpel m -s , вымпел; флажок
  • Windsurfing [Виндзурфинг] (виндсёрфинг) — Windsurfing n -s спорт. виндсёрфинг
  • Wismut [Висмут] (висмут) — Wismut n -(e)s висмут (хим. знак Bi)
  • Wodan [Водан] (водан) — Wodan m -s Водан , Вотан (верховное божество у древних германцев)
  • Wodka [Водка] (водка) — Wodka m -s , -s водка
  • Wogule [Вогуле] (вогул) — Wogule m -n , -n вогул (уст.) (современное название — манси , мансиец)
  • Wolcrylon [Волькрилон] (волькрилон) — Wolcrylon n -s волькрилон (штапельное полиакрилнитриловое волокно)
  • Wolfram [Вольфрам] (вольфрам) — Wolfram n -s вольфрам (хим. знак W)
  • Wolpryla [Вольприла] (вольприла) — Wolpryla f вольприла (искусственное волокно)
  • Woßchod [ВоСход] (восход) — Woßchod m -s , -s «Восход» (тип космического корабля)
  • Wostok [Восток] (восток) — Wostok m -s , -s «Восток» (тип космического корабля)
  • Wotan [Вотан] (вотан) — Wotan m -s Водан , Вотан (верховное божество у древних германцев)
  • Wunderkind [Вундакинд] (вундеркинд) — Wunderkind n -(e)s , -er вундеркинд , феноменальный ребёнок

X(8 слов)



  • Xanthippe [КСантиппе] (ксантиппа) — Xanthippe f , -n от собств. разг. Ксантиппа; сварливая баба , ведьма
  • Xenien [КСенин] (ксении) — Xenien pl 1. лит. ист. эпиграммы , ксении 2. биол. с.-х. ксении (семена , плоды , отличающиеся от других по форме , окраске и т. п.)
  • Xenon [КСенон] (ксенон) — Xenon n -s ксенон (хим. знак Xe)
  • Xenophobie [КСенофоби] (ксенофобия) — Xenophobie f книжн. ксенофобия
  • Xeroform [КСаоформ] (ксероформ) — Xeroform n -(e)s фарм. ксероформ
  • Xylographie [КСилографи] (ксилография) — Xylographie f , ..ph i|en ксилография , гравирование по дереву; гравюра на дереве
  • Xylophon [КСилофон] (ксилофон) — Xylophon n -s , -e муз. ксилофон
  • Xylorimba [КСилоримба] (ксилоримба) — Xylorimba f ксилоримба (современная разновидность ксилофона)

Y(4 слов)



  • Y-Chromosom [И-Хромозом] (Y-хромосома) — Y-Chromosom n -s , -en биол. Y-ÈÒÏÍÏÓÏÍÁ (половая хромосома)
  • Yeti [Иети] (йети) — Yeti m и -s йети , «снежный человек»
  • Yggdrasil [Игдразиль] (икдразил) — Yggdrasil f икдразил (в германской мифологии — древо , на корнях которого держится мир)
  • Ypsilon [Ипзилон] (ипсилон) — Ypsilon n -s и , -s ипсилон , игрек (буква)

Z(51 слов)



  • Zange [Цанге] (цанга (техн.)) — Zange f , -n 1. щипцы; клещи 2. тех. цанга 3. воен. «клещи» , двусторонний охват in die Zange nehmen* — взять в клещи 4. клешни (животного); рога (жука) 5. спорт. «клещи» in die Zange nehmen* — взять в «клещи» , взять в «коробочку» (футбол) а j-n in der Zange haben разг. — иметь кого-л. в своей власти j-n in die Zange nehmen* разг. — взять кого-л. в оборот; @ взять кого-л. за жабры
  • Zaponlack [Цапонлак] (цапонлак) — Zaponlack m -(e)s , -e цапонлак
  • Zäsur [Цезуа] (цезура) — Zäsur f , -en 1. лит. цезура 2. перен. веха , важное событие Krieg und Gefangenschaft waren die Zäsuren seines Lebens — война и плен были главными вехами его жизни
  • Zebra [Цебра] (зебра) — Zebra n -s , -s зебра (Equus zebra L.)
  • Zebu [Цебу] (зебу) — Zebu n -s , -s зоол. зебу (Bos taurus indicus)
  • Zeitnot [Цайтнот] (цейтнот) — Zeitnot f 1. недостаток времени (вследствие перегруженности) 2. цейтнот (шахматы)
  • Zellophan [Целлофан] (целлофан) — Zellophan n -s целлофан
  • Zelluloid [Целлулойд] (целлулоид) — Zelluloid n -(e)s целлулоид
  • Zellulose [Целлулозе] (целлюлоза) — Zellulose f целлюлоза
  • Zement [Цемент] (цемент) — Zement m -(e)s цемент
  • Zenit [Ценит] (зенит) — Zenit m , n -(e)s астр. зенит (тж. перен.) sein Ruhm steht im Zenit высок. — он находится в зените (своей) славы
  • Zensor [Цензоа] (цензор) — Zensor m -s , ..s oren цензор der Artikel ist dem Rotstift des Zensors zum Opfer gefallen — цензура не разрешила печатание статьи (букв. статья пала жертвой цензорского красного карандаша)
  • Zensur [Цензуа] (цензура) — Zensur f , -en 1. оценка , отметка , балл heute gibt es Zensuren разг. — сегодня ученикам выдадут табели 2. тк. sg цензура die Zensur hat das Buch (nicht) zugelassen — цензура (не) разрешила печатание книги
  • zensurieren [цензурирен] (цензуре) — zensurieren vt австр. , швейц. подвергать цензуре
  • Zentralismus [Централисмус] (централизм) — Zentralismus m централизм
  • Zentralrat [Центральрат] (центральный) — Zentralrat m -(e)s , ..räte центральный совет
  • Zentrifuge [Центрифуге] (центрифуга) — Zentrifuge f , -n центрифуга
  • Zentrist [Центрист] (центрист) — Zentrist m -en , -en полит. центрист
  • Zentrum [Центрум] (центр) — Zentrum n -s , ..tren 1. центр im Zentrum des öffentlichen Interesses stehen* — быть в центре общественного внимания 2. тк. sg см. Zentrumspartei
  • Zeppelin [Цеппелин] (цеппелин) — Zeppelin m -s , -e разг. устарев. дирижабль , цеппелин
  • Ziel [Циль] (цель) — Ziel n -(e)s , -e 1. цель sich (D) ein Ziel stecken — задаться целью , поставить перед собой цель hohe Ziele verfolgen — ставить перед собой высокие цели auf sein Ziel lossteuern — стремиться к своей цели ein Leben ohne Ziel — бесцельная жизнь er ist am Ziel seiner Wünsche angelangt — он достиг желанной цели 2. финиш durchs Ziel gehen* (s) , ins Ziel kommen* (s) спорт. — финишировать , порвать ленточку zeitgleich ins Ziel kommen* (s) — финишировать с одинаковым временем das Ziel passieren — пересечь линию финиша kurz vor dem Ziel 1) перед самым финишем 2) перен. у самой цели 3. воен. цель; объект; мишень totes Ziel — неподвижная цель das Ziel treffen* — попасть в цель , поразить цель das Ziel erfassen — обнаруживать цель das Ziel verfehlen — не попасть в цель , промахнуться; перен. не добиться цели das Ziel anfliegen* ав. — выходить на цель übers Ziel hinausschießen* — перестараться; зайти слишком далеко 4. ком. устарев. срок платежа mit sieben Tagen Ziel — с обязательством уплат
  • Ziffer [Циффа] (цифра) — Ziffer f , -n 1. цифра arabische Ziffern — арабские цифры eine Zahl mit drei Ziffern — трёхзначное число aufgebauschte Ziffern — дутые цифры mit Ziffern bezeichnen 1) отмечать цифрами 2) выражать в цифрах in Ziffern schreiben* — записывать цифрами , зашифровывать 2. пункт , раздел (договора и т. п.) Paragraph acht Ziffer elf des Gesetzes — параграф восьмой , пункт одиннадцатый закона 3. эк. показатель , цифра die Ziffern eines Planes — показатели выполнения плана
  • Zifferblatt [Циффаблатт] (циферблат) — Zifferblatt n -(e)s , ..blätter циферблат
  • Zikade [Цикаде] (цикада) — Zikade f , -n цикада
  • Zimbel [Цимбель] (цимбалы) — Zimbel f , -n муз. цимбалы
  • Zink [Цинк] (цинк) — Zink II m -(e)s , -en муз. цинк (старинная труба); рожок; Zink I n -(e)s цинк (хим. знак Zn)
  • Zinkographie [Цинкографи] (цинкография) — Zinkographie f , ..ph i|en цинкография
  • Zirkel [Циркель] (циркуль) — Zirkel m -s , 1. циркуль 2. круг 3. кружок (группа людей)
  • Zirkonium [Циркониум] (цирконий) — Zirkonium n -s цирконий (хим. знак Zr)
  • Zirkularen [Циркуларен] (циркуляр) — Zirkularen n -s , -e австр. циркуляр
  • Zirkumflex [Циркумфлекс] (сиркумфлекс (грам.)) — Zirkumflex m -es , -e грам. сиркумфлекс (надбуквенный знак долготы гласного , напр. во французском слове hôtel)
  • Zirrhose [Цирхозе] (цирроз) — Zirrhose f , -n мед. цирроз
  • Zitadelle [Цитаделле] (цитадель) — Zitadelle f , -n ист. цитадель; крепость
  • Zitat [Цитат] (цитата) — Zitat n -(e)s , -e цитата
  • Zither [Цита] (цитра) — Zither f , -n цитра Zither spielen — играть на цитре zur Zither singen* — петь под цитру
  • Zölibat [Цёлибат] (целибат) — Zölibat n , m -(e)s рел. целибат , безбрачие
  • Zoogeographie [Цогеографи] (зоогеография) — Zoogeographie f зоогеография
  • Zooplankton [Цопланктон] (зоопланктон) — Zooplankton n -s зоопланктон
  • Zugspitze [Цугспице] (цугшпитце) — Zugspitze f 1. ж.-д. голова поезда 2. Цугшпитце (вершина в Альпах)
  • Zugzwang [Цугцванг] (цугцванг) — Zugzwang m -s цугцванг (шахматы) im Zugzwang sein , in Zugzwang geraten* (s) перен. — быть вынужденным действовать
  • Zupfinstrument [Цупфинструмент] (щипковый (музыкальный) инструмент) — Zupfinstrument n -(e)s , -e щипковый (музыкальный) инструмент
  • Zyan [Циан] (циан) — Zyan n -s циан (хим. знак CN)
  • Zyklon [Циклон] (циклон) — Zyklon II m -s циклон (ядовитый газ); Zyklon I m -s , -e метео циклон (ветер)
  • Zyklone [Циклоне] (циклон) — Zyklone f , -n метео циклон (область низкого давления)
  • Zyklop [Циклоп] (циклоп) — Zyklop m -en , -en миф. циклоп
  • Zyklotron [Циклотрон] (циклотрон) — Zyklotron n -s , -s и ..trone яд. физ. циклотрон
  • Zylinder [Цилинда] (цилиндр) — Zylinder m -s , 1. мат. , тех. цилиндр 2. стекло (керосиновой лампы) 3. цилиндр (шляпа)
  • Zylinderhut [Цилиндерут] (цилиндр) — Zylinderhut m -(e)s , ..hüte цилиндр (шляпа)
  • Zymbal [Цимбаль] (цимбалы) — Zymbal m -s , -e и -s муз. цимбалы
  • Zyniker [Циника] (циник) — Zyniker m -s , циник
  • Zytologie [Цитологи] (цитология) — Zytologie f цитология

Добавить комментарий



Today is Воскресенье
20.04.2014
Wörterbuch
  • wörterbuch
  • словарь
  • Deutsch Russisch Wörterbuch

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by DictionaryBox.com